Yes, after dropping Katie off at Morgan's, although I should've just driven her straight to Tijuana and cut out the middleman. |
Да, после того, как отвезла Кейти к Морган, хотя по уму надо было отвезти её прямо в Тихуану! |
Yes, and because of that, we now know that Katie is not where she said she would be, and we know where she is. |
Да, и поэтому мы теперь знаем, что Кейти не там, где сказала, и знаем, где она. |
You and Father are sad that you were killed driving Katie to her ice skating lesson all those years ago? |
Вы с отцом расстроены из-за того, что погибли, когда везли Кейти на урок фигурного катания много лет назад? |
Can you think of anyone who's shown any undue interest in Katie recently? |
Вы заметили, что бы кто-нибудь проявлял к Кейти повышенный интрес в последнее время? |
Our evidence indicates that Katie has the coping skills not only to live on her own and to care for a child, but to make the decision whether or not to have that child. |
Полученные нами сведения показали, что Кейти не только в сотоянии жить независимо, ... позаботиться о ребенке, но так же и самостоятельно принимать решения, ... иметь или не иметь ребенка. |
Katie, I know that it was a secret, but did you tell anybody about exercising with Mr. Cheney? |
Кейти, я знаю, что это был секрет, ... но ты никому не рассказывала об упражнениях с мистером Чейни? |
Come on, Counselor, you don't want to embarrass Katie in court a second time, do you? |
Да ладно вам, советник, вы же не хотите ставить Кейти в неловкое положение на суде во второй раз, правда? |
Louise, I hope you aren't considering placing Katie in some institution? |
Луиз, я надеюсь, Вы не собираетесь отдать Кейти в какое-либо учреждение? |
At the end of the day, Katie, you have to ask yourself, can you imagine your life without this person? |
И в конце концов, Кейти, ты должна спросить себя, можешь ли ты себя представить свою жизнь без этого человека? |
See, it's 5 minutes from your place to McGill's... and Katie left 15 minutes before Dave did. |
Понимаете, от вас до МакГилла 5 минут, а Кейти ушла за 15 минут до Дейва, понимаете? |
You didn't care what it was, just as long as it helped you get Katie back! |
Вы было всё равно, что это было, лишь бы получить Кейти назад! |
Sorry I missed Katie. |
Жаль, что не застала Кейти. |
After I check on Katie. |
Как только я проверю, как там Кейти. |
Katie says you stole it. |
Кейти сказала, что ты его украл. |
Katie, come on! |
Кейти, ну, давай же! |
If it's 21-and-over, Katie can't get inside. |
Кейти же могут не пропустить. |
Katie's mom tends to be a little bit dramatic. |
Мама Кейти слегка сгущает краски. |
It's the middle of the night, Katie. |
Сейчас ночь, Кейти. |
We don't have a Katie. |
У нас нет Кейти. |
According to Katie, I am not. |
Если спросить Кейти, нет. |
Katie, the boys are waiting! |
Кейти, мальчики ждут! |
Katie's not quite ready yet. |
Кейти ещё не готова. |
Is Katie still getting dressed for the formal? |
Кейти ещё одевается на бал? |
Katie, I need to talk to you. |
Кейти, нам нужно поговорить. |
I don't see Katie anywhere. |
Нигде не вижу Кейти. |