Counselor, do your clients understand they are waiving their rights to a jury trial, a trial at which the burden of proof would be on the people? |
Советник, ваши клиенты понимают, что отказываются от суда присяжных, и что бремя разбирательства падет на всех? |
He contends that the fact that an accused may have had an opportunity to examine a witness against him at a preliminary hearing should not detract from his right to examine that witness before a jury. |
Он утверждает, что тот факт, что обвиняемый имел возможность допрашивать свидетеля обвинения в ходе предварительного слушания дела, отнюдь не отменяет его право на допрос этого свидетеля в ходе суда присяжных. |
This will make it possible to appeal against the actions of the prosecutor before a jury of the court which will not have the right afterwards to try the case; |
Тогда можно будет обжаловать действия такого обвинителя перед составом суда, который после этого не будет иметь права участвовать в рассмотрении дела; |
How did the Government justify the use of the Special Criminal Court in the case of some citizens, if the jury system was deemed to be the best for most of the population? |
Как правительство оправдывает применение Специального уголовного суда по делам некоторых граждан, если система суда присяжных считается наиболее оптимальной для большинства населения? |
8.3 The Committee notes, in this respect, that after the case was committed for trial in the High Court on 24 June 1999, the author was sentenced on 14 December 1999, following two pre-trial applications and jury trial. |
8.3 В этой связи Комитет отмечает, что после передачи дела на рассмотрение Высокого суда 24 июня 1999 года автор была приговорена 14 декабря 1999 года после представления ею двух досудебных ходатайств и после разбирательства дела судом присяжных. |
You made it to a jury. |
Ты смог дойти до суда! |
Save it for the jury. |
Оставьте это для суда. |
Good enough to get it to a jury. |
Оснований для суда достаточно. |
I demand a jury of mortals! |
Я требую суда смертных! |
The historic independence of the common-law jury has protected its verdicts of acquittal from any review. |
Исторически сложившаяся независимость суда, построенного на принципах общего права, подкрепляется той позицией, что решение о признании невиновности превалирует в случае любого пересмотра дела. |
5.2.2 Re-establishment of trial by jury in the 9 jurisdictions of the Court of First Instance (2005/06: 0; 2006/07: 0; 2007/08: 9) |
5.2.2 Возобновление судебного разбирательства с участием присяжных в 9 округах, входящих в юрисдикцию суда первой инстанции (2005/06 год: 0; 2006/07 год: 0; 2007/08 год: 9) |
In July 2004, a District of Columbia police officer was found guilty by a D.C. Superior Court jury of simple assault after shoving the barrel of his gun into the cheek of a man, following a confrontation at a gas station; |
в июле 2004 года присяжные Высокого суда федерального округа Колумбия признали виновным полицейского, служившего в округе Колумбия, в простом нападении на мужчину, когда он приставил дуло пистолета к лицу потерпевшего после драки на заправочной станции; |
Re-establishment of trial by jury in the 9 jurisdictions of the Court of First Instance (2005/06: 0; 2006/07: 0; 2007/08: 9) |
Восстановление суда присяжных в 9 юрисдикциях суда первой инстанции (2005/06 год: 0; 2006/07: 0; 2007/08 год: 9) |
Jury nullification was practiced in the 1850s to protest the federal Fugitive Slave Act, which was part of the Compromise of 1850. |
«Аннулирование суда присяжных» практиковалось в 1850-х годах в знак протеста против закона о беглых рабах, который был частью Компромисса 1850 года. |
Jury courts currently existed throughout the country, except in the Chechen Republic where they would be established starting on 1 January 2007. |
ЗЗ. Институт суда присяжных введен во всех субъектах Российской Федерации, за исключением Чеченской Республики, где он будет учрежден с 1 января 2007 года. |
ALICE WHITE IS REPORTING FOR JURY DUTY. |
Алиса Уайт будет "репортером" для суда присяжных. |
In 1990, the Jury Act was amended to allow women to have access to trial juries. |
В 1990 году в Закон о присяжных была внесена поправка, разрешающая женщинам входить в состав суда присяжных. |
That's a term used in American jury trials. |
Это формула американского суда присяжных: |
All members of the same jury. |
Все участники одного суда присяжных. |
This American jury his formula: |
Это формула американского суда присяжных: |
There are no jury courts in Kazakhstan. |
В Казахстане нет суда присяжных. |
There are no jury trials. |
Суда присяжных не существует. |
Save it for the jury. |
Оставь это для суда присяжных. |
Almost a century later in 1649, in the first known attempt to argue for jury nullification, a jury likewise acquitted John Lilburne for his part in inciting a rebellion against the Cromwell regime. |
Почти век спустя, в 1649 году, произошла первая известная попытка аннулирования суда присяжных, присяжные оправдали Джон Лилбёрна по обвинению в подстрекательстве против режима Кромвеля. |
The U.S. judicial system can be characterized by more wide usage trial by jury: more jury trials are conducted in the United States each year than in any other country in the world. |
Судебная система США может характеризоваться более широким применением суда присяжных: ежегодно здесь проводится больше судов присяжных, чем в какой-либо другой стране мира. |