Примеры в контексте "Jury - Суда"

Примеры: Jury - Суда
It recommended that Jamaica urgently move to reform the processes of the Coroner's Court and the provisions regarding jury selection. Ямайке было рекомендовано срочно предпринимать действия по реформированию процессов коронерского суда и положений, касающихся отбора присяжных заседателей.
In that connection it also notes the establishment of a Serious Offences Court to hold preliminary hearings in cases triable by jury. В этой связи он также отмечает учреждение Суда по делам о тяжких преступлениях для проведения предварительных слушаний по делам, подлежащим рассмотрению судом присяжных.
A major component of practice was as an advocate in criminal jury trials, both as prosecutor and defence counsel. Главным компонентом практики являлось участие в уголовных разбирательствах суда присяжных в качестве как обвинителя, так и защитника.
The process of establishing the institution of trial by jury has largely been completed in the Russian Federation. В Российской Федерации во многом завершен процесс становления института суда присяжных.
The introduction of trial by jury and specialized courts are major steps forward. Принципиальным шагом стало введение суда присяжных, специализированных судов.
This case was built for a jury. Это дело предназначалось для суда присяжных.
Our goal is to avoid a jury. Наша цель - избежать суда присяжных.
Please tell this jury what you and PC Vernon were talking about in the court toilet. Пожалуйста, поведайте присяжным, о чем вы с констеблем Верноном разговаривали в туалете суда.
All depends on the jury, Carl Lee. Всё зависит от суда присяжных, Карл Ли.
A jury bill is pending before the Legislature, which should significantly reduce the backlog of court cases and in turn lower the high pre-trial detention rates. На рассмотрении в законодательном органе находится законопроект о присяжных заседателях, который должен существенно уменьшить нынешнее число нерассмотренных судебных дел и, в свою очередь, снизить высокие коэффициенты содержания под стражей до суда.
Unavailability of a jury trial and commutation of the death sentence to life imprisonment отсутствие суда присяжных заседателей и замена смертной казни на пожизненное лишение свободы
At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. Во время рассмотрения уголовного дела автора суда с участием присяжных заседателей в Красноярском крае предусмотрено не было.
Now, everyone in the courtroom, including the jury... is fully aware that you two are eminently suited to each other. Все в зале суда, включая присяжных... совершенно уверены, что вы вдвоем в высшей степени подходите друг другу.
Let the jury be tested... to see if it's been affected by recent events... or by the Court's crazy antics. Давайте протестируем присяжных, чтобы увидеть, потрясены ли они недавними событиями или нелепыми выходками суда.
If video of the actual crime is unfairly prejudicial, I think we might have to give up on the entire concept of trial by jury. Если видео фактического преступления это несправедливый ущерб, я думаю нам, возможно, придется отказаться от всей концепции суда присяжных.
I would like to remind members of the jury that you are forbidden to discuss details of the case outside the courtroom. Еще раз напомню присяжным, что вне зала суда запрещено обсуждать детали дела.
Which I'm afraid, Mr. Perrotti, leaves you with only Frank Landau's testimony, and that is not enough to bring to the jury. И боюсь, мистер Перротти, что это оставляет для вас лишь показания Фрэнка Ландау, а этого не достаточно для проведения суда с присяжными.
If we can get our plaintiffs a loan against a future jury award, it'll close the floodgates and buy us more time. Если мы сможем предоставить нашим истцам деньги в кредит под будущее решение суда, то я смогу прикрыть шлюзы и купить нам чуть больше времени.
It's where the judge takes the case from the jury's hands, declares an acquittal. Это когда судья забирает дело у суда присяжных и... выносит оправдательный приговор.
It's up to you, members of the jury, how seriously you take these. Дело ваше, члены суда присяжных, насколько серьезно вы к этому относитесь.
The Azerbaijani judicial system also provides for the operation of a jury court, which will enter into operation once the appropriate legislative instruments have been adopted and entered into force. В судебной системе Азербайджанской Республики предусмотрено также функционирование суда присяжных, который приступит к своей деятельности после принятия и вступления в силу соответствующих законодательных актов.
Prosecutors agreed not to seek the death penalty in exchange for Blair waiving his right to a jury trial. Сторона обвинения пошла на сделку и не стала просить в качестве наказания смертную казнь в обмен на отказ Блэра на право суда присяжных.
Chevron had stated that the military intervention was necessary to protect the lives of its workers and considers the jury's decision vindication for the accusations of wrongdoing. Chevron утверждал, что военное вмешательство было необходимо для защиты жизни её работников и считает решение суда присяжных доказательством этого.
And if this one goes to court, you can tell that jury how wrong it is. И если дойдет до суда, ты сможешь сам рассказать присяжным, как мы неправы.
From 1984 to 2007, presided over serious criminal cases before the Assizes with Jury and without jury and sitting as judge of the Court of Criminal Appeal. С 1984 по 2007 годы председательствовал при рассмотрении Судом присяжных с участием и без участия большого жюри ряда дел о тяжких уголовных преступлениях, заседая также в качестве судьи Апелляционного суда по уголовным делам.