Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Июньской

Примеры в контексте "June - Июньской"

Примеры: June - Июньской
At its June 2002 plenary session, the Conference of European Statisticians conducted an in-depth review of statistical data collection and processing. На своей июньской пленарной сессии Конференция европейских статистиков провела углубленный анализ темы "Сбор и обработка статистических данных".
They therefore proposed to postpone the decision until the June Standing Committee. Поэтому они предложили отложить принятие решения до июньской сессии Постоянного комитета.
The secretariat was requested to incorporate the amendments adopted into the draft gtr, for its consideration and vote at the June 2008 session. Секретариату было поручено включить принятые поправки в проект гтп для рассмотрения и голосования на июньской сессии 2008 года.
A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards. К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах.
Secondly, all of us want a consensus outcome to the June Conference. Во-вторых, все мы стремимся к консенсусу по итоговому документу июньской Конференции.
Demos Times stopped publication a year before the June tragedy газета "Демос таймс" перестала выходить за год до июньской трагедии;
UNAIDS Secretariat to report on progress to the June 2006 PCB. секретариат ЮНЕЙДС должен представить доклад о достигнутом прогрессе к июньской сессии ПКС 2006 года.
The Foreign Ministry itself was damaged in an air strike, and Ministry officials working in difficult circumstances supported the Special Rapporteur's June mission. Само министерство иностранных дел пострадало во время одного из воздушных налетов, однако сотрудники министерства, работающие в трудных условиях, помогали Специальному докладчику в связи с его июньской поездкой.
Following further consultations, a Principles of Partnership statement was agreed upon between New Zealand and Tokelau and approved at the June 2003 General Fono. По итогам последующих консультаций заявление о принципах партнерства было согласовано между Новой Зеландией и Токелау, а затем одобрено на июньской сессии Генерального фоно 2003 года.
In addition, it is difficult to obtain confirmation for the proposed dates for the GRPE June session. Сессии Административного комитета и Всемирного форума открываются в 10 час. 00 мин. указанного дня. Кроме того, трудно получить подтверждение для предложенных сроков проведения июньской сессии GRPE.
During the June session of the Preparatory Commission, work had been successfully completed on preparing the Elements of Crimes and the Rules of Procedure and Evidence. На июньской сессии Подготовительной комиссии удовлетворительным образом была завершена подготовка Элементов преступлений и Правил процедуры и доказывания.
The representative informed the Committee about the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work which was adopted at the June 1998 session of the International Labour Conference. Представитель МОТ также проинформировал Комитет о Декларации основных принципов и прав на работе, принятой на июньской сессии 1998 года Международной конференцией труда.
More realistically, we should aim at preparing grounds for shortening and further consolidating the text by the end of the June session. Мы должны реально ставить своей целью сократить и более сжато изложить текст документа к концу июньской сессии.
The Bureau decided to present the module to the June CES Session for final endorsement with a recommendation that it should be approved without any changes. Бюро постановило представить модуль на июньской сессии КЕС для окончательного утверждения с рекомендацией о его одобрении без внесения каких-либо изменений.
We have been encouraged by the positive climate that has existed since the June meeting between the North and South Korean leaders. Нас обнадеживает позитивный климат, установившийся после июньской встречи руководителей Северной Кореи и Южной Кореи.
Due to the lack of time, GRSP did not consider this item and agreed to discuss it at the June 2003 session. Из-за нехватки времени GRSP не рассматривала этот пункт и решила обсудить его на июньской сессии 2003 года.
In the African context, the Cotonou Declaration and Programme of Action resulting from the June 2004 African Parliamentary Union conference in Benin were also welcomed. В африканском контексте также была высказана высокая оценка Декларации и Программы действий Котону - результата июньской 2004 года конференции Африканского парламентского союза.
The June Conference and its Outcome Document (resolution 63/303) established that a reinvigorated General Assembly is the most appropriate plenary forum to tackle such global issues. В Итоговом документе июньской Конференции (резолюция 63/303) указывается, что самым подходящим всеобщим форумом для решения подобных глобальных вопросов является возрожденная Генеральная Ассамблея.
Following further consultations, a Principles of Partnership statement was agreed upon by the June 2003 General Fono and subsequently approved by the New Zealand Government. По итогам последующих консультаций на июньской сессии Генерального фоно 2003 года было согласовано заявление о принципах партнерства, которое затем было утверждено правительством Новой Зеландии.
He announced that this would likely lead requesting an extension of the group's mandate at the June 2012 session of AC.. Он сообщил, что, по всей видимости, в этой связи на июньской сессии АС.З 2012 года будет сделан запрос на продление мандата группы.
The international community mandated the June Review Conference to find effective means to reduce the humanitarian devastation caused by the illicit trade in small arms and light weapons. Международное сообщество уполномочило участников июньской Конференции по обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, изыскать действенные пути сокращения разрушительных гуманитарных последствий незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The development of measures to enhance the IAEA system of safeguards is progressing well, and excellent results were achieved at the June meeting of the Board of Governors. Разработка мер, направленных на укрепление системы гарантий МАГАТЭ, идет успешно, и на июньской встрече Совета управляющих были достигнуты прекрасные результаты.
The Executive Board agreed that the matter should be taken up again both at the May session and at the June session. Исполнительный совет согласился с тем, что этот вопрос должен быть вновь рассмотрен на майской и июньской сессиях.
A further extension, through 1993, is to be proposed for approval by the Council at its June 1993 session. На июньской сессии 1993 года на утверждение Совета должно быть представлено предложение о новом продлении срока действия Программы на 1993 год.
related June or September Board meeting. ющими документами. ставляться на июньской или сен-