Английский - русский
Перевод слова Joining
Вариант перевода Присоединении к

Примеры в контексте "Joining - Присоединении к"

Примеры: Joining - Присоединении к
With regard to the participation of MEAs in the process, the need to highlight the value added was stressed, i.e., how SEIS could help to countries in implementing and joining the MEAs. По поводу участия МПОС в данном процессе была отмечена необходимость показать практическую полезность, т.е. показать, каким образом СЕИС может оказать помощь странам в выполнении МПОС и в присоединении к ним.
France: In favour of joining GE. because the diseases discussed are the same and the quality of seed potatoes influences the quality of early and ware potatoes. Франция: Поддерживает предложение о присоединении к ГЭ., поскольку обсуждаемые заболевания являются такими же, а качество семенного картофеля оказывает влияние на качество раннего и продовольственного картофеля.
Children under 12 years of age may belong, according to their parents' wishes, only to their parents' congregation, and any child who has attained 15 years of age may independently decide on joining or leaving a congregation. Дети в возрасте до 12 лет могут, в соответствии с волей своих родителей, принадлежать лишь к религиозной общине своих родителей, а дети, достигшие 15-летнего возраста, могут свободно принимать решение о присоединении к какой-либо религиозной общине или уходе из нее.
Senegal was also cooperating actively with ICCAT and IOTC. Yemen planned to join IOTC in the near future and indicated an interest in joining SIOFA. The United States indicated that it actively participated in RFMO/As of which it was not a member. Сенегал также активно сотрудничает с ИККАТ и ИОТК. Йемен планирует в скором будущем вступить в ИОТК и выразил заинтересованность в присоединении к СИОФА. Соединенные Штаты указали, что активно участвуют в РРХО/Д, членом которых они не являются.
With a view to supporting international scientific cooperation, a draft resolution on joining INTAS, the International Association for Cooperation with the Scientists of the Newly Independent States of the Former Soviet Union, was submitted to the Government of the Republic of Lithuania. С целью поддержки международного научного сотрудничества правительству Литовской Республики был представлен проект решения о присоединении к ИНТАС - Международной ассоциации сторонников развития сотрудничества с научными кругами новых независимых государств бывшего Советского Союза.
We urge all sides to effectively implement Security Council resolution 1502, on strengthening the protection of United Nations personnel, and we call upon all countries to positively consider joining the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. Мы призываем все стороны эффективно выполнять резолюцию 1502 Совета Безопасности по вопросу об усилении защиты персонала Организации Объединенных Наций, а также призываем все страны позитивно рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции о защите персонала Организации Объединенных Наций и связанного c ней персонала.
No sooner had we submitted the draft resolution to the Committee for consideration than the news of Burundi joining the Convention was announced by the delegation of the United Kingdom, one of the depositaries of the Convention. Как только мы внесли этот проект резолюции на рассмотрение Комитета, поступило сообщение о присоединении к Конвенции Бурунди, о чем объявила делегация Соединенного Королевства, являющегося одним из депозитариев Конвенции.
63.30. Consider joining the convention on the rights of migrant workers in line with recommendation 1737 of 17 March 2006 of the Parliamentary Assembly of Council of Europe (Algeria); 63.30 рассмотреть вопрос о присоединении к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с рекомендацией 1737 Парламентской ассамблеи Совета Европы от 17 марта 2006 года (Алжир);
The Lucerne Conference had invited all 43 National Centres and, in addition, about 10 centres that were being built up and 5 that were interested in joining the network. На Конференцию в Люцерне были приглашены все 43 национальных центра, а также около 10 центров, находящихся в процессе создания, и 5 центров, заинтересованных в присоединении к сети.
(a) A country declares its interest in establishing a new or joining an existing race and proposes organizing an event, such as a workshop or public information campaign; а) страна объявляет о своей заинтересованности в организации новой "гонки" либо в присоединении к уже проводящейся "гонке" и предлагает провести такое мероприятие, как рабочее совещание или кампания информирования общественности;
(c) What are the actual and specific resource needs of States that are interested in joining the Convention, but concerned about the financial and other implications of doing so, and how can international assistance and cooperation help to address such needs? с) Каков фактический и конкретный объем потребностей в ресурсах у государств, заинтересованных в присоединении к Конвенции, но обеспокоенных сопряженными с этим финансовыми и иными последствиями, и каким образом международная поддержка и сотрудничество могут помочь в удовлетворении этих потребностей?
26.08.2010 MOLDOVA MADE AN OFFICIAL REQUEST TO EUROPEAN COMMISSION FOR JOINING TO SINGLE EUROPEAN SKY. 26.08.2010 МОЛДОВА ОФИЦИАЛЬНО ОБРАТИЛАСЬ К ЕВРОКОМИССИИ С ПРОСЬБОЙ О ПРИСОЕДИНЕНИИ К ЕДИНОМУ ЕВРОПЕЙСКОМУ ВОЗДУШНОМУ ПРОС...
Ms. Tran Thi Mai Huong (Viet Nam) said that, henceforth, the National Assembly of Viet Nam would adopt reports in accordance with the 2005 Law on Signing, Joining and Implementing International Conventions. Г-жа Тран Тхи Май Хуонг (Вьетнам) говорит, что отныне Национальная ассамблея Вьетнама будет принимать доклады в соответствии с Законом 2005 года о подписании, осуществлении международных конвенций и присоединении к ним.
She welcomed the fact that, in accordance with the Law on Signing, Joining and Implementing International Conventions, the submission of periodic reports on international conventions to the National Assembly for approval would raise the visibility of instruments such as the Convention at the national level. Она приветствует тот факт, что, в соответствии с Законом о подписании международных конвенций, о присоединении к ним и об их осуществлении, представление периодических докладов о международных конвенциях Национальному собранию для одобрения позволит улучшить информированность о таких договорах, как Конвенция, на национальном уровне.
Under article 102 of the Law on Signing, Joining and Implementing International Conventions, which had entered into effect on 1 January 2006, all national reports on international treaties and conventions to which Viet Nam became a party would be submitted to the National Assembly for adoption. В соответствии со статьей 102 Закона о подписании международных конвенций, присоединении к ним и об их осуществлении, который вступил в силу 1 января 2006 года, все национальные доклады о международных договорах и конвенциях, участником которых является Вьетнам, представляются для принятия Национальному собранию.
Countries and/or organizations listed under "Participating Parties and non-Parties" have stated their interest in joining the related activity. Страны и/или организации, перечисленные в рубрике "Участвующие Стороны и страны и организации, не являющиеся Сторонами", заявили о своей заинтересованности в присоединении к деятельности по соответствующему направлению.
About 25 years in total, and then three years ago, I found myself talking to IKEA's CEO about joining his team. И 3 года назад я впервые заговорил с генеральным директором IKEA о присоединении к его команде.
A representative of Kepti has asked to speak with you about joining the Alliance. Представитель Кепти хочет поговорить с вами о присоединении к Союзу.
Greece: In favour of joining GE. because of the same diseases discussed and the possibility that imported early and ware potatoes could spread diseases through washing. Германия: Поддерживает предложение о присоединении к ГЭ., поскольку участвующие делегаты и типовая форма стандартов являются одинаковыми.
The super-rich had one over-riding objective in joining the Bush coalition: tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households. Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель: снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
We would therefore like to take this opportunity to invite other States to consider joining the Proliferation Security Initiative, in order that it may ultimately have that global adherence. Поэтому мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы предложить другим государствам рассмотреть вопрос о присоединении к Инициативе по борьбе с распространением, с тем чтобы обеспечить в итоге именно такой ее глобальный охват. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Сальвадора.
Shortly after its foundation however, the broadcaster announced that they were not interested in joining the EBU or Eurovision at that time because they had no budget for membership. Однако, вскоре после основания, вещатель объявил о своей незаинтересованности в присоединении к ЕВС и участии в Евровидении, назвав главной причиной отсутствие достаточного бюджета.
But there was also an element of what could be called an insurance policy, i.e. countries were accepting the idea of joining a regional grouping for the first time because they thus felt surer of not being denied access to markets. В то же время наблюдается также определенный элемент того, что можно сравнить со страховым полисом, т.е. страны принимают в первый раз решение о присоединении к региональной группировке, поскольку они считают, что тем самым они гарантируют себе доступ на рынки.
But this new example of a genre of routine and fact-specific administrative cases again warrants asking whether we have done justice to the treaty reservation taken by many European states in joining the Optional Protocol. Однако этот новый пример из жанра рутинных и связанных с конкретными фактами административных дел вновь заставляет нас задать себе вопрос о том, принимаем ли мы должным образом во внимание оговорки, которые сделали многие европейские государства при присоединении к Факультативному протоколу.
When joining the dungeon system as a solo player or with a partial group, additional random players can be found within the same Battlegroup via cross-realm instancing. При присоединении к системе подземелий одним игроком или группой вы сможете находить игроков из других игровых миров вашей боевой группы, но при этом вручную приглашать конкретных игроков из других игровых миров в свою группу вы не сможете.