Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Join - Вместе"

Примеры: Join - Вместе
All of those kids in there, they want to run away and join a circus. Все дети вокруг, они мечтают убежать из дома вместе с цирком.
So, can you join Patterson and find me a lead? Попробуйте вместе с Петерсон найти зацепку.
I might join him on that exercise regimen. Может, я даже попробую с ним вместе.
Ross will transport the kidney once I take it out, and then you'll join me for the transfer. Росс перенесёт почку, как только я её выну, и вместе приступим к пересадке.
It's when you join bits of metal together. Это когда кусочки металла соединяются вместе.
In addition, each year, women in the Bahamas join their female counterparts worldwide in celebrating International Women's Day that is commemorated on 8 March. Кроме того, ежегодно женщины на Багамских Островах вместе с женщинами всего мира отмечают 8 марта Международный женский день.
In this connection, I join others in expressing appreciation for the outstanding work done by Jan Eliasson as President of the General Assembly at its sixtieth session. В этой связи я вместе с другими хотел бы выразить признательность Яну Элиассону за превосходную работу на посту Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Doctor, Bill, and Nardole soon join the leaders as they negotiate with the Monks. Тогда Доктор, Билл и Нардол вместе с военными лидерами идут на переговоры с Монахами.
If he goes against us, he'll join Lorenzo in the afterlife. Если он попробует остановить нас, отправится вместе с Лоренцо на небеса.
Let's do it again, and this time all the adults will join us, too. Давайте повторим, и на этот раз все взрослые вместе с нами.
We join our Kashmiri brothers in condemning this horrible act against an innocent tourist, and we demand the release of the remaining four tourists. Мы вместе с нашими кашмирскими братьями осуждаем этот жестокий акт в отношении ни в чем не повинного туриста и требуем освобождения оставшихся четырех заложников.
Would you join me for a little refreshment? Не желаете немного подкрепиться вместе со мной?
The heads of the relevant United Nations agencies and international financial and development institutions will join the President of the host country at the opening session. Вместе с президентом принимающей страны на торжественном открытии будут присутствовать руководители соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и международных организаций, занимающихся вопросами финансирования и развития.
That year also proved that faced with such threats the world community should and could join its efforts and proceed with determination and deliberation. Этот год также показал, что перед лицом таких угроз мировое сообщество не только должно, но и может действовать вместе, решительно и ответственно.
You have to cut these pipes down here and then join them... with bolts so they move as hinges. Точно. Слушай, эти трубки внизу нужно подрезать. А потом скрепить их вместе болтами и гайками.
After a while, Kerouac and Carr attempt to run off and join the merchant marine together, hoping to go to Paris. После поцелуя Карра и Гинзберга, Керуак и Карр делают попытку сбежать и вместе присоединиться к торговому флоту, надеясь доплыть до Парижа.
The EU therefore decided to confirm that Cyprus would join the EU on 1 May 2004, along with Malta and eight other states from Central and Eastern Europe. В апреле 2004 года Эстония стала членом НАТО, а 1 мая того же года вместе с другими семью государствами Центральной и Восточной Европы, Кипром и Мальтой вступила в Европейский союз.
This crystal shall join us, each to each, and all to the tabernacle. Этот кристалл вновь соберет каждого из нас, и всех вместе в Храме.
And if there is anyone who has just cause why these two should not join as one, let him speak now or forever hold his peace. И если кто-то считает, что эти двое не должны быть вместе, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда.
Please join me in raising a glass... to the couple we're here to celebrate. Пожалуйста, давайте вместе поднимем бокалы за пару, из-за которой мы сегодня собрались.
Please rise and join me in welcoming our beloved Princess Celestia! Пожалуйста встаньте и вместе со мной поприветствуйте нашу любимую Принцессу Селестию!
I see that none of you will join our fight to have the Constitution amended. Вижу, что никто из вас не отважится вместе с нами бороться за изменение Конституции.
And when we do, we'll join him in dominating this planet. И, сделав это, мы вместе с ним подчиним себе планету.
If you join us right now, together we can turn the tide Если вы присоединитесь прямо сейчас, вместе мы сможем переломить ход войны.
In addition, the Republic of Belarus welcomes further steps towards the elimination of nuclear-missile armaments, a process in which all the nuclear Powers should join. Вместе с тем Республика Беларусь приветствует дальнейшие шаги по пути сокращения ракетно-ядерных вооружений, к которому должны подключиться все ядерные державы.