Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Join - Вместе"

Примеры: Join - Вместе
We Canadians join our African partners in celebration of this progress. Мы, канадцы, вместе с нашими африканскими партнерами празднуем этот успех.
My delegation will join other members of the international community in ensuring that the 2010 Review Conference yields positive results. Моя делегация вместе с другими членами международного сообщества будет содействовать обеспечению того, чтобы Обзорная Конференция 2010 года дала позитивные результаты.
So please join me in raising a glass to my best friend and Virginia's next senator, Mellie Grant. Давайте вместе поднимем бокалы за моего лучшего друга и следующего сенатора Вирджинии, Мелли Грант.
However, children should never be compelled to participate or join organizations. Вместе с тем ни при каких условиях нельзя принуждать детей к участию в организациях или к вступлению в них.
Please join us by working together. Пожалуйста, присоединитесь к нам. Работайте вместе.
We join in condemning actions targeting such personnel. Вместе с другими делегациями мы осуждаем действия, направленные против этого персонала.
China will join other countries in their efforts towards this objective. Китай вместе с другими странами будет участвовать в усилиях по достижению этой цели.
However, it would join the consensus of the meeting. Вместе с тем, она присоединится к консенсусу участников сессии.
Gradually the practice will die out and join other historical embarrassments like the Inquisition, the Crusades. Постепенно эта практика канет в лету вместе с остальными историческими недоразумениями, как Инквизиция, Крестовые походы...
If you join the Tea Party, together, we can fix all that. Если вы присоединитесь к Большому Чаепитию, вместе мы сможем все это исправить.
You can join me there first. Мы могли бы поехать туда вместе.
Come and join the play with us. Давайте, присоединяйтесь к спектаклю вместе с нами.
I will join Mr Bennet and find Lydia before she ruins the family. Я должен вместе с Мистером Беннетом найти Лидию до того как она разрушит нашу семью.
Please join me in welcoming Mayor Ray Nagin of New Orleans. Прошу вас вместе со мной поприветствовать Мэра Нового Орлеана Рэя Нэгина.
But you do not join the others ashore. Но ты не пошел на берег вместе со всеми.
If we join these three areas together... Если мы соединим эти участки вместе...
They'll make me join two singles together. А то заставят меня примкнуть к "Врозь, но вместе"
Go on, we'll join you. Ну, тогда мы вместе с вами.
Since Attaché Harris was Navy, we'll join in the investigation with the FBI. Так как атташе Харрис служил в ВМФ, мы расследуем вместе с ФБР.
So please, join me for the story of Romeo and Juliet. Так давай вместе расскажем историю Ромео и Джульетты.
Let all of us join Europe together and help complete the third wave of European liberation. Давайте все вместе присоединимся к Европе и поможем завершить третью волну освобождения Европы.
I can promise, too, that America will join the world in helping the people of Afghanistan rebuild their country. Могу также обещать, что Америка вместе со всем миром поможет народу Афганистана восстановить свою страну.
Conversely, translocations can also join two previously separate pieces of chromosomes together, resulting in a gain of synteny between loci. И наоборот, транслокация может также соединить два ранее отдельные куска хромосом вместе, в результате чего возникает прирост синтении между локусами.
Ladies and gentlemen, join me and welcome to the stage, Principal Jefferson Pierce. Дамы и господа, давайте вместе поприветствуем на сцене директора Джефферсона Пирса.
(Jorge) Damas y caballeros, please join me in welcoming my youngest son. (Хорхе) Леди и джентльмены, пожалуйста, поприветствуйте моего младшего сына вместе со мной.