In approximately three weeks, Nigeria will join other African countries in Cairo to sign the treaty establishing the African Nuclear-Weapon-Free Zone (Pelindaba Treaty). |
Недели через три Нигерия, вместе с другими африканскими странами, подпишет в Каире договор о создании в Африке зоны, свободной от ядерного оружия (Пелиндабский договор). |
The short-term observers from abroad could leave two or three days after the first round, since only the 40 locally recruited short-term observers would be required to observe the second round and would join the 14 medium-term observers to form 27 two-observer teams. |
Краткосрочные наблюдатели, набранные за границей, смогут уехать обратно через два-три дня после проведения первого тура, поскольку для наблюдения за вторым туром потребуются лишь 40 краткосрочных наблюдателей, набранных на местах, которые вместе с 14 среднесрочными наблюдателями сформируют 27 групп по два наблюдателя каждая. |
ITC would join UNIDO and other agencies in ensuring that the economic empowerment pillar of the post-2015 development agenda was appropriately formulated to build strong synergies with the social and sustainability pillars. |
МТЦ намерен присоединиться к ЮНИДО и другим учреждениям с целью обеспечить, чтобы в повестке дня в области развития на период после 2015 года был должным образом сформулирован аспект расширения экономических возможностей и прав женщин, который вместе с социальным аспектом и аспектом устойчивого развития даст мощный синергический эффект. |
The Tampa community is unbelievably supportive of them and we all owe them that support so please join me in a round of applause for our wounded warriors (applause). |
Отдать честь тебе, Эллен, за всё то, что ты сделала для семей наших солдат, и прошу вас, дамы и господа, поаплодируйте им вместе со мной (аплодисменты). |
We join the party along with other bands in Kyiv's Filin club to play a gig, dedicated to this event. |
Приуроченное к этому дню музыкальное событие - концерт в киевском клубе "Филин", где вместе с другими группами, решившими отметить это знаменательное событие, сыграем и мы. Будем рады вас всех видеть! |
Why don't you come join the others on the patio? |
Пойдем вместе с нами на террасу. |
And these tiling units, I designed specifically so that they would contain parts of letterforms within their shapes so that I could then join those pieces together to create letters and then words within the abstract patterning. |
Рисунок на каждой плитке составлен специально так, чтобы он содержал части букв, которые затем можно соединить вместе и создать буквы, а затем и слова, выступающие на абстрактном фоне. |
Look, why don't I run you a bath, we'll get you cleaned up and once you're clean, I'll join you and we'll get dirty again. |
Слушай, как насчет того, чтобы я отвел тебя в ванную и вымыл, и как только ты будешь чистая, я присоединюсь и мы испачкаемся снова вместе. |
After helping the club beat Citizen AA 2:1 to win the 2009-10 Hong Kong FA Cup and qualify for the 2011 AFC Cup, Yapp Hung Fai announced that he will join league champions South China AA along with teammate Lau Nim Yat. |
После того как он помог клубу победить команду Ситизен со счетом 2:1 в финале Кубка Гонконга и получить соответственно путевку на Кубок АФК 2011, Хунфай объявил, что он переходит в команду чемпиона лиги Саут Чайна вместе с партнером по команде Лау Нимъятом. |
Why don't you join us and bring Andrew along |
У Адитьи. Не хочешь прийти вместе с сыном? |
The entry into Darfur, with their weapons, of Chadian deserters who in many instances join rebel groups in Darfur is a source of additional weapons for some rebel groups. |
Чадские дезертиры, которые вместе с оружием перебегают в Дарфур и зачастую присоединяются к повстанческим группам в Дарфуре, являются еще одним каналом поступления оружия, которое оказывается в руках повстанческих групп. |
Join me down at the river. |
Давайте посидим вместе у реки. |
Join them in extinction! |
Вымирай вместе с ними. |
I'll join your laugh with my blue tooth |
Я улыбаюсь вместе с тобой, Сверкая своими "Блютусами" |
Please join me in welcoming a celebrated author,... Marcello Della Rosa! |
Давайте все вместе поприветствуем прославленного писателя Марчелло де ла Роза! |
1930 Cadillac V-16 - developed at the height of the vintage era, the V16-powered Cadillac would join Bugatti's Royale as the most legendary ultra-luxury cars of the era. |
1930 Cadillac V-16 - разработанный на пике винтажной эпохи, Кадиллак с V-образным шестнадцатицилиндровым двигателем вместе с Бугатти Рояль можно рассматривать как наиболее легендарные роскошные автомобили эпохи. |
Why don't I just join you both there? |
Может, мы пойдем оба... все вместе? |
In a network economy the reverse is true: one fax machine is worth nothing; two fax machines something; 1000 machines connected together create real value, and that value goes up as more machines join the network. |
В случае сетевой экономики верно обратное: один факс не стоит ничего, два факса уже чего-то стоят, 1000 машин, соединенных вместе, имеют действительную ценность, и она увеличивается с каждой новой машиной, подсоединенной к сети. |
We should leave through the big channel in front of Jindo Take their capital Afterwards, I propose we join groundforces and destroy Yi Sun-Shin together. |
Лучше идти через большой канал близ Чиндо. а после объединимся с сухопутными войсками и вместе разгромим Ли Сун Сина! Вакидзака? |
And these tiling units, I designed specifically so that they would contain parts of letterforms within their shapes so that I could then join those pieces together to create letters and then words within the abstract patterning. |
Рисунок на каждой плитке составлен специально так, чтобы он содержал части букв, которые затем можно соединить вместе и создать буквы, а затем и слова, выступающие на абстрактном фоне. |
Join the legendary heroes Highlord Tirion Fordring, High Overlord Saurfang, Muradin Bronzebeard, Highlord Darion Mograine, and King Varian Wrynn in an epic battle against the Scourge and their master. |
Вместе с игроками против Плети и ее повелителя выступят легендарные герои: верховный лорд Тирион Фордринг, верховный правитель Саурфанг, Мурадин Бронзобород, верховный лорд Дарион Могрейн и король Вариан Ринн. |
I carry most of the guilt. I will join too. |
Значит, идём все вместе. |
Join me for a drink. |
Хмм. Выпьем вместе. |
Join us for a snack. |
Перекуси вместе с нами. |
In celebration of the old year's passing and anticipation of the new, skilled brewers and talented pyrotechnicians have brought their finest creations to the bustling cities; join the party underway and ring in the new year with your fellow adventurers! |
Чтобы проводить уходящий год и встретить новый, умелые пивовары и талантливые пиротехники привезли свои лучшие товары в большие города. Присоединяйтесь к празднику и встречайте новый год вместе со своими друзьями! |