Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Join - Вместе"

Примеры: Join - Вместе
Sit down and join us. Садитесь, друзья, вместе повечеряем.
join up with us. Идём вместе с нами!
Will you join me in prayer? Помолись вместе со мной?
Let me join you guys. Я хочу быть вместе с вами.
Come join our ride. Так едем вместе с нами!
Will you join me? Споете вместе со мной?
We join in the militia together. Мы вступили в ополчение вместе.
Can you join us for dinner? Поужинаешь вместе с нами?
Join me and Rita the girlfriend For dinner tomorrow night? и мне с девушкой Ритой не поужинать вместе завтра вечером?
So they didn't join the program together? Они пришли сюда не вместе?
Please join me in welcoming Прошу, поприветствуем их вместе.
You will join your classmates in detention. Поэтому вы вместе с одноклассниками отбудете наказание.
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны.
We will join others to ensure that the Cartagena action plan and declaration are ambitious, results-oriented and forward-looking. Вместе с другими мы намерены обеспечить, чтобы принятые в Картахене План действий и Декларация содержали в себе масштабные, ориентированные на достижение практических результатов и далеко идущие цели.
Wife, I think I will join Debbie Weaver on this T.P.A., - and you can coach soccer with Marty. Жена, думаю, я вместе с Дебби Уивер присоединюсь к этой Р.У.А.
They join you in expressing warm appreciation for the exceptional distinction with which Major-General Dallaire has served the United Nations at a critical period in UNAMIR. Они вместе с Вами высоко ценят исключительные заслуги генерал-майора Даллэра на службе Организации Объединенных Наций в критический период МООНПР.
And should it indeed prove flightless, you can join me at the Royal Society dinner as co-discoverer. Если он действительно не летает, мы вместе пойдем в Королевское общество.
At exactly 9:00 a. m... you will join the other 200 screaming families as they enter... and try to be the first 100 to receive their free MP3s. Ровно в 9.00 ты войдёшь вместе с двумя сотнями визжащих семеек пытающихся оказаться в первой сотне, чтобы получить халявный МР3.
For an experience you'll never forget, join us along the Trail of the Ancients. Если Вы хотите получить незабываемые впечатления, отправьтесь вместе с нами в путешествие по Тропе Древних.
Please join me in congratulations as I present these certificates of self-esteem to... Давайте все вместе поздравим с получением этих сертификатов самоуважения...
Help your lover relax by giving him or her some lovely candles and join them in the relaxing moments. Способствуйте вашему любимому расслабиться, подарив ему или ей свечи и расслабляйтесь вместе.
You join a tour group, go out by bus, get out at the gate. Едешь вместе с тургруппой, выходишь из автобуса, заходишь в ворота.
You too can join the professional divers under water if you have a divers' license. Если у вас есть лицензия дайвера, вы можете погрузиться вместе с профессионалами.
Thus, if you wish to play with your friends, you will want to all join the same faction. Поэтому если вы собираетесь играть вместе с друзьями, вступайте все в одну фракцию.
He plans to obtain the pieces of the Tekhamentep's Ankh and join them together so that he can't be harmed by vampire weaknesses. Он планирует получить части Анкхана Техаментепа и присоединиться к ним вместе, чтобы он не пострадал от слабостей вампиров.