You can't get too close to yourse... to James. |
Вам не стоит приближаться к своему... к Джеймсу. |
Maybe Vince can call James Cameron. |
Может, Винсу стоит позвонить Джеймсу Кэмерону? |
Their taste may be quiet and restrained but it's keeping the local economy going and it also gave James an idea for a test. |
Может быть, они и не расточительны, но благодаря им развивается местная экономика, а ещё это дало Джеймсу идею для теста. |
You know Jackson told me he thinks James may not even need another major surgery? |
Ты знаешь, Джексон сказал мне, что думает что Джеймсу больше не понадобятся серьезные операции? |
To apologise for Darcey's head, I bought James some flowers and then we headed out of Hue. |
В качестве извинения за голову Дарси, я купил Джеймсу цветов, и мы поехали прочь из Хуэй. |
My mom's insisting that I get Robin to give James his ring back, but Robin's refusing. |
Моя мама настаивает на том, что бы я заставил Робин вернуть Джеймсу его кольцо, но Робин отказывается. |
"Mayor James under attack." |
"Мэру Джеймсу грозит опасность." |
I just didn't realize I'd miss James so much being in the office all day. |
Думаю, я и не задумывалась, как буду скучать по Джеймсу, работая в офисе весь день. |
Don't you think James could benefit from some guidance? |
Вы не думаете, что Джеймсу может быть полезно небольшое наставничество? |
Ellis co-starred with Lee Remick in the Merchant Ivory film, The Europeans (1979) by Henry James, playing the role of John Acton. |
Эллис снялся вместе с Ли Ремик в фильме «Европейцы» (1979) по Генри Джеймсу, сыграв роль Джона Эктона. |
According to Gary James, 'many fans from the 1930s claimed it was the greatest City goal ever scored at Maine Road'. |
Согласно Гари Джеймсу, «многие болельщики 1930-х годов утверждали, что тот гол был величайшим голом, забитым «Сити» на «Мейн Роуд». |
James Stewart was succeeded by his son, John, who attended the Parliament in Edinburgh as the Commissioner for Bute. |
Джеймсу Стюарту унаследовал его сын - Джон, что присутствовал на заседаниях парламента Шотландии в Эдинбурге в качестве комиссара от Бьюта. |
The third track "White Heat" was dedicated to actor James Cagney and named after the film of the same name from 1949. |
Третья песня «White Heat» была посвящена актёру Джеймсу Кэгни и названа в честь фильма с одноименным названием 1949 года. |
However, by 1894, Science was again in financial difficulty and was sold to psychologist James McKeen Cattell for $500. |
В 1894 году Science снова настигли финансовые трудности, и он был продан психологу Джеймсу Маккину Кеттеллу (James McKeen Cattell) за 500 долларов. |
That evening, he walked into the Dundee Central Police Station on Bell Street and reported his wife's suicide to Lieutenant James Parr. |
В тот же вечер он пошёл на центральный полицейский участок Данди и заявил лейтенанту Джеймсу Парру, что его жена покончила жизнь самоубийством. |
So, we calling James tonight? |
Итак, сегодня мы позвоним Джеймсу? |
In deference to the royal will of Charles II to please his brother, James, Duke of York, Calvert did not press his claim. |
Но учитывая статус и волю короля Карла II и в угоду его брату Джеймсу, герцогу Йоркскому, Калверт не предъявлял свои претензии. |
In 1586, the Ruthven estates were restored to William's son, James Ruthven, 2nd Earl of Gowrie. |
В 1586 году имения клана Рутвен были возвращены наследнику - Джеймсу Рутвену, 2-му графу Гоури, сыну Уильяма Рутвена. |
I went to James's house and I spoke to his mom about what he did to you. |
Я пошла к Джеймсу и поговорила с его мамой, про то, что он сделал тебе. |
So, we calling James tonight? |
Так что, звоним Джеймсу сегодня? |
But it's time for James to join me and the other grown-ups to decide the kind of man or woman he wants to be. |
Но пора Джеймсу присоединиться ко мне и другим повзрослевшим, чтобы решить, каким мужчиной или женщиной он хочет стать. |
When James was four years old, his older sister disappeared while making a documentary near the town of Burkittsville, Maryland. |
Когда Джеймсу было четыре года, его старшая сестра пропала во время съёмок док. фильма близ Бёркетсвилля, штат Мэриленд. |
Slovakia would like to commend the International Law Commission and in particular its Special Rapporteur James Crawford for their work on this topic. |
Словакия хотела бы выразить признательность Комиссии международного права, и в частности ее Специальному докладчику Джеймсу Кроуфорду, за работу над этой темой. |
We're charging James Barca as soon as the blood work gets back. |
Мы предъявим обвинение Джеймсу Барке сразу же, как только придут результаты анализов. |
Have you told James your news? |
Ты уже рассказал Джеймсу, свои новости? |