Примеры в контексте "Iss - Мкс"

Примеры: Iss - Мкс
Ensuring the operation of the ISS; delivering to it fuel components, expendable equipment, equipment for scientific experiments and containers with food and other cargo Обеспечение функционирования МКС, доставка на нее компонентов топлива, расходного оборудования, оборудования для научных экспериментов, контейнеров с пищей и других грузов.
The Russian Federation participates in programmes for the construction and operation of ISS and space systems for environmental monitoring, early warning of destructive natural phenomena and other emergency situations, search and rescue operations and programmes to control and reduce pollution in outer space. Россия участвует в программах создания и эксплуатации МКС, космических систем для осуществления экологического мониторинга, контроля предвестников разрушительных природных явлений и чрезвычайных ситуаций, поиска и спасения, контроля и снижения засоренности космического пространства.
At present the Russian Segment of the ISS operates in the following configuration: Functional Cargo Block Zarya, Service Module Zvezda, Docking Module/Compartment Pirs, manned space vehicles Soyuz TMA-11 and Soyuz TMA-12. Соловьев. В настоящее время в составе Российского сегмента МКС функционируют: грузовой блок "Заря", служебный модуль "Звезда", стыковочный отсек-модуль "Пирс", пилотируемые корабли "Союз ТМА-11" и "Союз ТМА-12".
In response to some of these criticisms, advocates of manned space exploration say that criticism of the ISS project is short-sighted, and that manned space research and exploration have produced billions of dollars' worth of tangible benefits to people on Earth. В ответ на некоторые из этих критических замечаний защитники пилотируемых космических полётов говорят, что критика проекта МКС является близорукой и что отдача от пилотируемой космонавтики и исследований в космосе в материальном плане выражается миллиардами долларов.
Module utilization will start after its integration into ISS RS, for which purpose, in December 2009, work will be done in open space to establish cable lines connecting the module with the station. Целевое использование модуля начнется после его интеграции в состав РС МКС, для чего в декабре 2009 года будут проведены работы в условиях открытого космоса для создания кабельных линий связи модуля и станции.
The main objective of the mission is to deliver to the Space Station about 2.6 tons of various cargoes that are needed to continue the ISS mission in manned mode and provide living and working conditions for the crew. Основная задача полёта - доставка на борт станции более 2,6 тонн различных грузов, необходимых для продолжения полёта МКС в пилотируемом режиме и обеспечения условий жизни и работы экипажа.
The ISS project pools the resources, scientific achievements and experience of western countries and Russia, promotes development of national economies and efficient use of space in the interests of the world community, and understanding between the nations. Проект МКС объединяет ресурсы, научно-технические достижения и опыт западных стран и России, способствует развитию национальных экономик и эффективному использованию космоса в интересах мирового сообщества, взаимопониманию государств.
The MCB has members from each of the cooperating ISS partner organizations: NASA, Roscosmos, JAXA, the European Space Agency, and the Canadian Space Agency. Совет состоит из представителей каждой из сотрудничающих организаций-партнеров по МКС: НАСА, Роскосмос, ДЖАКСА, Европейского космического агентства и Канадского космического агентства.
Coincidentally, the music in the film was taken on board the ISS by NASA astronaut Catherine Coleman before it was used in the film. Кстати, музыка из фильма была взята на борт МКС астронавтом НАСА Кэтрин Колман, прежде чем эта музыка была использована в фильме.
The American company Sierra Nevada Corporation (SNC) is developing the Dream Chaser, which is a small reusable spacecraft that is selected to transport cargo and/or crew to the ISS. Американская компания Sierra Nevada Corporation разрабатывает космический корабль Dream Chaser. Он представляет собой небольшой многоразовый космический корабль, который выбран для перевозки груза и/или экипажа на МКС.
The Canadian Government confirms also that it has successfully completed discussions with the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) on a new role for Canada in the ISS programme, given the present limited financial capacity of the Government. Правительство Канады подтверждает также, что оно успешно завершило дискуссию с Национальным управлением Соединенных Штатов по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) по вопросу о новой роли Канады в программе МКС с учетом нынешних ограниченных финансовых ресурсов правительства.
Calculations made prior to the launch of United States spacecraft permit the establishment of safe launch windows, ensuring that the spacecraft will not pass near resident manned spacecraft (i.e. STS, Mir or ISS). В Соединенных Штатах Америки расчеты, выполняемые до запуска космического аппарата, позволяют установить безопасные окна запуска и предусмотреть, чтобы КА не пролетал вблизи находящегося на орбите пилотируемого корабля (т.е. КТС, "Мир" или МКС).
Creation of an additional port for docking manned spacecraft and cargo spacecraft to function as part of the ISS. Создание дополнительного порта для стыковки и функционирования в составе МКС транспортных пилотируемых кораблей и транспортных грузовых кораблей
Canada also continued its participation as one of the five international partners in the use of the International Space Station (ISS) and as a cooperating member in certain European Space Agency (ESA) programmes. Канада по-прежнему входит в пятерку стран - эксплуатантов Международной космической станции (МКС) и является сотрудничающей стороной ряда программ Европейского космического агентства (ЕКА).
Other scientific teams ran projects of great interest in 2010, making good use, for example, of the infrastructures offered by ISS, of which Switzerland is Другие научные коллективы в 2010 году занимались весьма интересными проектами, широко используя, например, инфраструктуру проекта МКС, в котором Швейцария тоже участвует.
On-orbit space facilities such as ISS could provide an ideal microgravity environment for research and experiments to better understand fundamental scientific questions and to provide solutions for problems on Earth in the fields of physics, fluid science, material science, life science and engineering science. Такие находящиеся на орбите космические объекты, как МКС, могут давать возможность проведения исследований и экспериментов в идеальных условиях микрогравитации с целью улучшения понимания фундаментальных научных вопросов и нахождения решений существующих на Земле проблем в области физики, гидромеханики, материаловедения, биомедицины и технических наук.
NASA conducted a science education activity called "Butterflies, spiders and plants in space", which demonstrated the effectiveness of using ISS as a platform for experiments centred around students, and education in science, technology, engineering and mathematics learning. НАСА провело научно-образовательное мероприятие под названием "Бабочки, пауки и растения в космосе", которое продемонстрировало эффективность использования МКС в качестве платформы для проведения экспериментов, ориентированных на учащихся, и обучения в области естествознания, техники, технологии и математики.
During those two missions, the astronauts will mainly assemble the Pressurized Section and Pressurized Module of the Experiment Logistics Module onto ISS, but they will also conduct other activities. В ходе этих двух полетов на борту МКС астронавты будут не только заниматься сборкой герметизированного отсека и герметизированного модуля Экспериментального модуля снабжения, но и выполнять другие исследования.
The programme committee included representatives of the five ISS partner agencies, two representatives of the National Space Agency of Malaysia and staff members of the Office for Outer Space Affairs. В состав Комитета по программе вошли представители пяти учреждений - партнеров программы МКС, два представителя Национального космического агентства Малайзии и сотрудники Управления по вопросам космического пространства.
Representatives from four of the five ISS partner space agencies and a representative of the China Manned Space Engineering Office delivered speeches on the commemoration of the fiftieth anniversary of human space flight. Представители четырех из пяти космических агентств - партнеров программы МКС и представитель Управления инженерного обеспечения пилотируемых полетов Китая выступили с сообщениями, посвященными пятидесятой годовщине полетов человека в космос.
During the last 20 years, five Italian astronauts flew with the United States space shuttle and Russian Soyuz spacecraft, and four of them stayed on board ISS. За последние 20 лет пять итальянских астронавтов совершили полеты на космическом челноке Соединенных Штатов и космическом корабле "Союз", причем четыре из них совершили полеты на борту МКС.
Work is continuing to prepare for scientific experiments in space as part of the long-term programme, adopted on 14 October 2006, of joint scientific research and experiments by the Russian Federation and Ukraine on the Russian segment of the International Space Station (ISS). Продолжается подготовка научных космических экспериментов в рамках Долгосрочной программы совместных украинско-российских научных исследований и экспериментов на российском сегменте Международной космической станции (МКС), которая была принята 14 октября 2006 года.
It was noted that ISS offered a unique vantage point for observing the Earth's ecosystems, which covered about 85 per cent of the Earth's surface and 95 per cent of the Earth's population, with manually operated and automated Earth observation equipment. Было отмечено, что МКС дает уникальную возможность вести наблюдение за экосистемами Земли, которое охватывает около 85 процентов поверхности Земли и 95 процентов населения Земли, с использованием ручных и автоматических приборов наблюдения Земли.
(c) JAXA: An on-board diagnostic kit, an integrated medical system with various types of novel medical equipment used on ISS to promote health monitoring by astronauts since 2011; с) ДЖАКСА: бортовой диагностический комплект - интегрированная система медицинского обеспечения, применяемая на МКС для наблюдения за здоровьем космонавтов с 2011 года и состоящая из нескольких видов инновационного медицинского оборудования;
Do you have a visual of ISS? Нет. - Видите МКС? - Нет.