Примеры в контексте "Iss - Мкс"

Примеры: Iss - Мкс
Constituting phase 1 of the International Space Station (ISS) programme, they have allowed the partners to acquire invaluable experience in the conduct of joint long-duration flights. Являясь фазой 1 проекта Международной космической станции (МКС), они позволили партнерам приобрести неоценимый опыт совместных длительных полетов.
The deployment of the ISS in orbit began with the launch in November 1998 of the first module Zarya. Развертывание МКС на орбите началось запуском в ноябре 1998 года первого модуля "Заря".
The most important aim is to gain experience in organizing long-term activities of the international crew on the station, as the precursor to ISS. Наиболее важная задача заключается в накоплении опыта в организации долгосрочной деятельности международного экипажа на станции, являющейся предшественником МКС.
Dispatch of a set of scientific experiments to the International Space Station (ISS); Организация серии научных экспериментов на борту Международной космической станции (МКС);
Space experiments aboard the Russian segment of ISS will yield new knowledge in the areas of biology, materials science and physical and chemical processes in space conditions. Проведение космических экспериментов на российском сегменте МКС обеспечит получение новых знаний в области биологии, материаловедения и физико-химических процессов в условиях космоса.
It was noted that ISS was the result of the combined efforts of 15 nations, constituting a good example of an unprecedented multinational long-term partnership. Было отмечено, что МКС - это плод совместных усилий 15 стран и положительный пример беспрецедентного многонационального долгосрочного партнерства.
The target launch to ISS is in 2015. Доставка на МКС запланирована на 2015 год.
The working group again recognized the importance of the use of on-orbit facilities such as ISS and the planned Chinese space station for microgravity research. Рабочая группа вновь признала необходимость использования орбитальных аппаратов, таких как МКС и планируемая к запуску китайская космическая станция, для проведения исследований, касающихся микрогравитации.
Human health and medical science constitute Canadian priorities for the utilization of ISS, and Canadian researchers collaborate with their international partners in conducting experiments on-board the space station. Для Канады здоровье человека и медицинская наука являются основными приоритетными областями исследований на МКС, при этом канадские специалисты активно сотрудничают со своими международными партнерами в проведении экспериментов на борту космической станции.
The good news is, we're about five minutes from the ISS and I know where the Russians stash their vodka. Хорошая новость в том, что мы в пяти минутах от МКС и я знаю, где русские прячут свою водку.
I'm not sure launching yourself into orbit and nearly destroying the ISS counts as experience. Я не уверена, что запустив себя на орбиту и едва не уничтожив МКС, ты получил опыт.
PMA-2 will stay berthed at the forward port of Harmony for the remaining duration of the ISS. PMA-2 останется состыкованным с передним портом модуля «Гармония» всё оставшееся время существования МКС.
VC-4 Flight engineer-2 involvement in specific activities aboard ISS will be determined at the near-term planning stage. занятость бортинженера-2 ЭП-4 в конкретных работах на борту МКС будет определена на стадии оперативного планирования.
Dragon landed intact in the Pacific Ocean and was successfully recovered, allowing SpaceX to begin regular cargo flights to the ISS. Dragon осуществил посадку в Тихом океане и был успешно восстановлен, что подтвердило возможность SpaceX начать регулярные грузовые рейсы на МКС.
Dextre was launched to the ISS on March 11, 2008 aboard Endeavour on mission STS-123. 11 марта 2008 года «Декстр» был доставлен на МКС в рамках миссии STS-123.
ISS, a major multinational scientific and engineering project which will provide unprecedented opportunities for science, technology and commercial investigation, illustrates many of the motivations and benefits of international partnerships. МКС представляет собой многонациональный научно-технический проект, который открывает беспрецедентно широкие возможности для научно-технических и коммерческих исследований, а также наглядно свидетельствует о многих видах мотивации и о выгодах международных партнерских отношений.
Bilateral and multilateral cooperative ventures, such as INTELSAT or ISS, obviously require legal agreements and in many cases are governed by existing statutory norms. Двусторонние и многосторонние совместные проекты, например ИНТЕЛСАТ или МКС, несомненно, требуют юридических соглашений и во многих случаях их деятельность регулируется действующими нормами права.
ISS was cited as an example of that new paradigm made possible by the end of the cold war. В качестве примера новых возможностей, открывшихся после окончания холодной войны, приводилась работа МКС.
The seminar established that the Initiative could be a meaningful mechanism for creating awareness about the potential of ISS research and educational activities. Участники семинара пришли к выводу, что Инициатива может стать ценным механизмом повышения осведомленности о потенциале научно-исследовательской и образовательной деятельности на борту МКС.
Others claim that the ISS is an asset that, if properly leveraged, could allow more economical manned Lunar and Mars missions. Другие утверждают, что МКС потенциально, при должных усилиях и усовершенствованиях, могла бы сделать полёты к Луне и Марсу более экономичными.
The development of this procedure has given some insight into the procedures that will be needed for the future ISS. Применение этой процедуры дало возможность получить представление о том, что необходимо будет сделать для будущей МКС.
In October 2001, the ISS partners were honoured with the 2001 Prince of Asturias Award for International Cooperation. З. В октябре 2001 года партнеры по МКС были награждены премией князя Астурийского 2001 года за международное сотрудничество.
MBS will slide along a track system mounted along the entire width of ISS, thus facilitating the construction and maintenance of the facility. MBS скользит по рельсовой системе, установленной вдоль всего поперечного сечения МКС, и используется при сборке и обслуживании установки.
b) Project: Responses of the human body to different loads during long-term space flight on ISS Ь) Проект: Реакция человеческого организма на различные виды нагрузки во время длительного космического полета на МКС
At the seminar, the status of educational and research activities aboard ISS was presented and information provided on opportunities for cooperation and utilization. На семинаре была представлена информация о ходе образовательной и научно-исследовательской деятельности, ведущейся на борту МКС, и о возможностях в области сотрудничества и использования станции.