Английский - русский
Перевод слова Iss

Перевод iss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкс (примеров 388)
The Committee has already selected over 170 proposals for scientific investigations and experiments and recommended them for implementation on ISS. Комитет отобрал уже более 170 предложений для научных исследований и экспериментов и рекомендовал их для осуществления на МКС.
It had enabled CSA to contribute to the ISS programme, in exchange for which CSA had been granted access to research facilities aboard ISS. Это позволило ККА внести вклад в программу МКС, благодаря чему ККА был предоставлен доступ к возможностям проведения исследований на борту МКС.
The working group again recognized the importance of the use of on-orbit facilities such as ISS and the planned Chinese space station for microgravity research. Рабочая группа вновь признала необходимость использования орбитальных аппаратов, таких как МКС и планируемая к запуску китайская космическая станция, для проведения исследований, касающихся микрогравитации.
The fuel, oxygen and water in the refuelling tanks and correction engine were transferred to ISS. В отсеках компонентов дозаправки и в КДУ на МКС доставлено топливо, кислород и вода.
The United Nations Expert Meeting on the International Space Station Benefits for Health, held in Vienna on 19 and 20 February 2014, was organized to exchange information on the health-related activities undertaken by space agencies on or for ISS. Совещание экспертов Организации Объединенных Наций по выгодам для здравоохранения от использования Международной космической станции, прошедшее в Вене 19 и 20 февраля 2014 года, было организовано с целью обмена информацией о деятельности космических агентств на борту МКС либо в рамках программы МКС, имеющей отношение к вопросам здравоохранения.
Больше примеров...
Сиу (примеров 187)
This survey focused on trade-related aspects of ISS and regulators' participation in regulatory activities at regional and international levels. Обследование было посвящено торговым аспектам СИУ и участию регулирующих органов в нормативной деятельности на региональном и международном уровнях.
A recent imperative for governments to place their economies on more environmentally sustainable development trajectories against the backdrop of climate change has added a new challenge for ISS regulations. Ввиду того что в условиях изменения климата правительства в последнее время оказались перед необходимостью перевода экономики на более экологически устойчивые траектории развития, новые задачи возникли и в плане регулирования СИУ.
Trade, industrial, services and macroeconomic policies needed to be carefully tuned in order to achieve the desired combination of goals associated with the development of ISS. Необходимо обеспечить точную настройку торговой, промышленной, макроэкономической политики и политики в сфере услуг в целях достижения желательной комбинации целей, связанных с развитием СИУ.
(b) National services policy reviews with particular emphasis on ISS, including regulatory assessments through collaboration with existing regulatory networks and with policymakers and other stakeholders; Ь) обзоры национальной политики в области услуг с особым акцентом на СИУ, включая оценки регулирования, на основе взаимодействия с существующими регулятивными сетями, а также с директивными органами и другими заинтересованными сторонами;
ISS have been given a boost by economic stimulus measures which have emphasized infrastructure development, renovation, upgrading and adaptation, as part of their counter-cyclical spending efforts to create jobs and revive economic growth. Развитие СИУ подстегивалось мерами экономического стимулирования с акцентом на развитие, обновление, модернизацию и адаптацию инфраструктуры в рамках контрциклических программ ассигнований в целях создания рабочих мест и оживления темпов экономического роста.
Больше примеров...
Мсс (примеров 13)
International Social Service (ISS) is an international, non-governmental organization founded in 1924. Международная социальная служба (МСС) является международной неправительственной организацией, которая была основана в 1924 году.
ISS presently has 19 national branches and affiliated bureaux, and correspondents in 100 other countries. В настоящее время МСС имеет 19 национальных отделений и связанных с ней бюро, а также корреспондентов в 100 других странах.
(e) To develop and maintain an international network of national bodies able to meet the needs of individuals and families who require the services of ISS. е) создать и поддерживать международную сеть национальных органов, способных удовлетворять потребности отдельных лиц и семей, которые нуждаются в услугах МСС.
ISS contributed annually to the statements submitted by the International Council of Voluntary Agencies (ICVA) to the Executive Committee of UNHCR; МСС ежегодно принимала участие в подготовке заявлений, представляемых Международным советом добровольных учреждений (МСДУ) Исполнительному комитету УВКБ ООН;
Reports on ISS cooperation with the United Nations are made to the Executive Committee once a year, and to the full International Council every three years. Доклады о сотрудничестве МСС с Организацией Объединенных Наций представляются Исполнительному комитету один раз в год и Международному совету полного состава - один раз в три года.
Больше примеров...
Упо (примеров 12)
Finally, in the interests of overall efficiency, the revised policy should simplify the current approach for the recovery of ISS. Наконец, с точки зрения повышения общей эффективности применение пересмотренной политики должно привести к упрощению нынешнего подхода к возмещению расходов на УПО.
According to the current policy, offices are to recover these transaction costs for ISS by charging a set fee to the project budget for each transaction. Согласно действующей в настоящее время политике, отделения обязаны возмещать такие операционные расходы на УПО за счет начисления установленного сбора по бюджету проектов в связи с каждой операцией.
These are expressed as two distinct categories of programme support services, namely, GMS (indirect costs) and implementation support services (ISS - direct costs). Эти компоненты расходов представляют собой две самостоятельные категории в контексте вспомогательного обслуживания программ, а именно: ОУП (косвенные расходы) и услуги по поддержке осуществления (УПО - прямые расходы).
As they represent two distinct cost categories, GMS and ISS are not fungible. Поскольку расходы, связанные с ОУП и УПО, относятся к двум разным категориям расходов, они не подлежат перераспределению из категории в категорию.
The recovery of ISS presents unique implementation challenges related to 'transactional' ISS, that is, implementation services traceable to specific transactions. Возмещение расходов на УПО ставит ряд уникальных задач в плане осуществления применительно к «операционным» УПО, т.е. услугам по осуществлению, относимым к конкретным операциям.
Больше примеров...
Иср (примеров 12)
Key personnel already involved in ISS activities include a cadre of certified project managers who have completed the certificate program. К ключевым категориям сотрудников, уже участвующим в деятельности в рамках ИСР, относятся кадровые администраторы проектов, которые прошли программу аттестации.
This synergistic relationship is one of many the ISS Program will be able to promote. Данное направление работы является лишь одним из многочисленных примеров синергизма, которые Программа ИСР будет поощрять.
As a result of this work, the ISS Program will begin to: На основе результатов этой работы в рамках Программы ИСР планируется приступить к:
This paper describes the ISS Program goals to retool product concept, creation and delivery systems to deliver "integrated statistical solutions" to customers inside and outside the federal government. В настоящем документе описываются цели программы ИСР в области пересмотра инструментария систем проектирования, создания и поставки продуктов с целью предоставления пользователям как внутри, так и за рамками федерального правительства "интегрированных статистических решений".
Implementation of the ISS Program, including pilot projects, will be based on the new project management approach, will utilize the practices and tools, and will promote their use as the Bureau standard. Осуществление Программы ИСР, в том числе экспериментальных проектов, будет опираться на новый подход к управлению проектами, который поощряет внедрение и использование вышеупомянутых методов и инструментов в качестве стандартов Бюро.
Больше примеров...
Отделение мосп (примеров 10)
ISS Italy participated in the "World Refugee Day" organized by UNHCR and the municipality of Rome in 2004 and 2006. Отделение МОСП в Италии участвовало в проведении «Всемирного дня беженцев», организованного УВКБ и муниципалитетом Рима в 2004 и 2006 годах.
In 2005 ISS Australia developed a training module on United Nations and Hague Conventions with implications for working with children. В 2005 году отделение МОСП в Австралии разработало учебную модель по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций и осуществления Гаагских конвенций с последствиями для работы, проводимой с детьми.
The involvement of the ISS unit has been ongoing since 2004. Это отделение МОСП участвует в этом проекте с 2004 года.
ISS USA has chaired the planning committee for the national Summit for the Convention on the Rights of the Child: Mobilizing Communities for Ratification, held on 18-20 May 2006 in Washington, D.C. Отделение МОСП в США возглавило деятельность комитета по планированию национального саммита Конвенции о правах ребенка: мобилизация общин в целях ратификации, который проходил 18-20 мая 2006 года в Вашингтоне, О.К.
In 2003-2004 a foster placement and training program for children born out of wedlock in Tunisia was conducted by ISS Switzerland in cooperation with UNICEF and INEP. В 2003-2004 годах в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Международным альянсом за мир и строительство отделение МОСП в Швейцарии осуществило программу передачи на патронатное воспитание и обучения внебрачных детей в Тунисе.
Больше примеров...
Исс (примеров 11)
Follow space trips in real-time, news from shuttle, ISS & Johnson Space Center and more. Следовать за космическими поездками в реальном времени, новости от шаттла, ИСС и Космического центра Джонсон и больше.
Your right arms were planning to rob you of the medallion and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон, чтобы совершить страшное святотатство на реке Исс.
The Virginia I knew traveled the Iss. Но Вирджиния уплыл по реке Исс.
ISS' maintains a database that assigns a Corporate Governance Quotient to companies. "ИСС" ведет базу данных, в которой компаниям присваивается ранг корпоративного управления.
S&P, Business Week Online, ISS, IRRC and other service and media organizations all rely on data that are derived primarily from company annual reports and standard regulatory filings. "СП", "Бизнесуик онлайн", "ИСС", "ЦИИО" и другие сервисные и медийные организации основываются на данных, почерпнутых в первую очередь из годовых отчетов компаний и типовой отчетности, подаваемой регулирующим органам.
Больше примеров...
Сио (примеров 7)
EDM (ISS, WUF Secretariat) ИРУ (СИО, Секретариат ВФГ)
(b) Human settlement periodical (in collaboration with Information Services Section (ISS) and China Habitat programme manager) (C) (1) Ь) Журнал о населенных пунктах (в сотрудничестве с Секцией информационного обслуживания (СИО) и руководителем программ Хабитат в Китае) (С) (1)
(a) Capacity-building workshops and seminars in identified areas for local finance facility institutions (in collaboration with ISS, Press and Media Unit) (2) а) Рабочие совещания и семинары по созданию в выявленных областях потенциала использования местных кредитных учреждений (в сотрудничестве с СИО, Группа по связям с прессой и СМИ) (2)
RTCD (ROA), GD (UEPB, TCBB, UDB, SB) EDM (ISS) ОРТС (РОА), ГО (СОСГС, СПКУП, СРГ, СЖ) ИРУ (СИО)
GD (TCBB), RTCD, MRD (UESD, GMU) EDM (ISS) ГО (СПКУП), ОРТС, ОКИ (СГЭСР, ГУГП) ИРУ (СИО)
Больше примеров...
Сектора инфраструктурных услуг (примеров 9)
Specific commitments of individual countries appear to corroborate broad patterns of RTA liberalization of ISS as observed above. Конкретные обязательства стран подтверждают отмеченное выше разнообразие моделей либерализации сектора инфраструктурных услуг в рамках РТС.
Sector-specific regulatory disciplines and liberalization modalities, often targeting ISS, feature prominently in recent RTAs such as those on telecommunications. Большое внимание в последних РТС уделяется требованиям в отношении регулирования и способов либерализации конкретных секторов, и в частности сектора инфраструктурных услуг, особенно телекоммуникационного сектора.
ISS as a group represented 31 per cent of total FDI outflows. Developing countries accounted for 12.5 per cent of FDI outflows into ISS. Что касается сектора инфраструктурных услуг, то его доля в общем объеме ПИИ составляла 31%. 12,5% "инфраструктурных" ПИИ приходилось на долю развивающихся стран.
This was deemed particularly important in ISS, which determined countries' competitiveness and their citizens' social welfare. Эксперты отметили, что это особенно важно в случае сектора инфраструктурных услуг (СИУ), которые определяют конкурентоспособность стран и общественное благосостояние их граждан.
GATS commitments on ISS are high in telecommunications, with 108 countries having made commitments, and low in the energy sector. В рамках ГАТС обязательства в отношении либерализации сектора инфраструктурных услуг в наибольшей степени касаются телекоммуникационных услуг (их взяли на себя 108 стран) и в наименьшей степени - энергетического сектора.
Больше примеров...
Ииб (примеров 4)
The ISS is a South Africa-based policy research institute, operating across sub-Saharan Africa. ИИБ является базирующимся в Южной Африке институтом политических исследований, действующим в субсахарской Африке.
Institute for Security Studies (ISS) Институт исследований проблем безопасности (ИИБ)
The Centre's partnership with the Bonn International Centre for Conversion, ISS and DCAF was strengthened in the areas of small arms management in Africa and security sector reform. Были укреплены партнерские связи Центра с Боннским международным центром по проблемам конверсии, ИИБ и ЖЦДКВС в области управления распространением стрелкового оружия в Африке и проведения реформы сектора безопасности.
The report describes the involvement of the ISS from 2006-2008 in activities aimed at promoting awareness-raising among life scientists about dual-use issues and the need to prevent the hostile use of biological agents. Доклад описывает вовлеченность ИИБ с 20062008 годов в деятельность, нацеленную на стимулирование разъяснительной работы среди ученых сферы наук о жизни относительно проблем двойного применения и необходимости предотвратить враждебное использование биологических агентов.
Больше примеров...
Смп (примеров 5)
Documentation focal points are being designated in each Division to follow the documentation production and to liaise with ISS. В настоящее время в каждом из отделов осуществляется назначение координатора, который будет следить за процессом выпуска документации и поддерживать связь с СМП.
It does so through a division of work across the five substantive divisions and with the support of the three programme support services (ISS, RMS, TCS) that report to the Deputy Secretary-General of UNCTAD. Он ведет работу в рамках разделения труда между пятью основными отделами и при содействии трех служб поддержки программ (СМП, СУР, СТС), которые подотчеты заместителю Генерального секретаря ЮНКТАД.
In the interests of speedier and more cost-effective processing of documentation, the Editorial Section of the Intergovernmental Support Service (ISS) has begun establishing an "Editorial Guidelines" cc:Mail bulletin board for the use of staff and consultants. В целях ускорения и повышения эффективности обработки документации при снижении затрат секция редактирования службы межправительственной поддержки (СМП) приступила к подготовке "правил по редактированию" в форме электронной доски объявлений для сотрудников и консультантов.
As also called for by the Report, a system of active monitoring of the documentation production process has been established under the responsibility of ISS, which liaises with Divisions and with the appropriate UNOG services. Также в соответствии с рекомендацией Доклада была создана система активного контроля над процессом выпуска документов, за которую отвечает СМП, обеспечивающая связь между отделами и соответствующими службами ЮНОГ.
TCS is one of the three programme support services and was formerly organized together with RMS and ISS under the Division of Management. СТС является одной из трех служб поддержки программ и в прошлом вместе с СУР и СМП входила в состав Отдела по вопросам управления.
Больше примеров...
Сектор инфраструктурных услуг (примеров 4)
ISS are subject to a series of regulatory measures that could have a trade restrictive effect from an exporter's perspective. Сектор инфраструктурных услуг является объектом ряда мер регулирования, которые с точки зрения экспортеров носят ограничительный характер.
In Africa, ongoing regional integration processes - COMESA, EAC and SADC - have generally identified ISS as priority areas for liberalization. В Африке региональные интеграционные объединения - КОМЕСА, ВАС и САДК - рассматривают сектор инфраструктурных услуг в качестве одной из областей, где либерализация необходима в первую очередь.
ISS were estimated to account for some 14 per cent of global services outputs in 2010, absorbing about 10 per cent of the global work force. В 2010 году на сектор инфраструктурных услуг приходилось около 14% от общего объема производства услуг в мире и около 10% от общего числа занятых в сфере услуг.
The pervasive importance of ISS throughout modern economies also makes it difficult to measure precise ways in which RTA liberalization might be reflected in economic outcomes. Важная роль, которую играет сектор инфраструктурных услуг в экономике всех стран, является также фактором, затрудняющим точную оценку того, как меры по либерализации рынков в рамках РТС могут отразиться на результатах экономической деятельности.
Больше примеров...
Оиа (примеров 3)
These figures would be meaningful for comparison if ISS had covered leased line subscribers who are usually big industry players. Эти цифры могли бы послужить основой для проведения сопоставлений, если бы в охват ОИА были включены абоненты выделенных каналов доступа, которые, как правило, представлены крупными хозяйственными субъектами.
Being a multiracial country, it is imperative for government of Malaysia to take a serious view of emerging societal and regional disparities that ISS revealed. С учетом того, что Малайзия является многонациональной страной, правительство должно серьезно отнестись к новым факторам социального и регионального неравенства, которые были обнаружены в ходе ОИА.
Besides that, the ISS showed that bulk of the Internet subscription is predominantly male, high-income and urban dominated, indicating widening societal disparity. Кроме того, ОИА продемонстрировало, что главными пользователями услуг Интернет-доступа являются мужчины с высоким уровнем доходов, проживающие в городах, что свидетельствует об обострении проблемы социального неравенства.
Больше примеров...
Iss (примеров 28)
A computer readout, barely visible onscreen, gives the ship's name as the 'ISS Defiant'. Компьютерный отсчет, едва заметный на экране, дает название корабля как «ISS Defiant».
In 1998, ISS acquired the UK company March Information Systems, and rebranded their Security Manager product as System Scanner. В 1998 году ISS приобрела компанию Великобритании March Information Systems, и провела ребрендинг своей продукции Security Manager на System Scanner.
About the same time, ISS acquired the company DbSecure, founded by Eric Gonzales and Aaron C. Newman, to add a database security solution to their products. Примерно то же время ISS приобрела компанию DbSecure, основанную Эриком Гонсалесом и Аарон C. Ньюманом, чтобы добавить решение безопасности базы данных в их продукции.
The questionnaire has been hosted in electronic format on a protected section of the of the ISS website since the end of February 2008. Вопросник был размещен в электронной форме в защищенной части вебсайта ISS в конце февраля 2008 года.
The International Joseph A. Schumpeter Society (ISS) is an economics association aimed at furthering research in the spirit of Joseph Schumpeter. Международное общество Йозефа Шумпетера (англ. International Joseph Alois Schumpeter Society, ISS) - международное экономическое общество; названо в честь великого австрийского экономиста Й. Шумпетера.
Больше примеров...
Международной космической станции (примеров 45)
1997-1999 are the years when equipment for modules of ISS "Alfa" was produced. В 1997-1999 годах в объединении были изготовлены приборы для модулей Международной космической станции "Альфа".
It is estimated that 16 conjunctions a year will occur for ISS if the same criteria are used for it as for the Shuttle. Если в отношении международной космической станции будут применяться те же критерии, что и для "Шаттл", то, согласно оценке, МКС будет ежегодно сближаться с 16 орбитальными предметами.
Malaysia was also collaborating with the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) in a protein studies experiment on board the Japanese KIBO Module at the International Space Station (ISS), which should have an impact on the oleochemical industry. Малайзия также сотрудничает с Японским агентством аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) в проведении эксперимента по изучению белков на борту японского модуля КИБО на Международной космической станции (МКС), который должен иметь существенное значение для индустрии переработки масел.
In particular, the MBC186 is installed at "Zarya" module and the service module of ISS; "Yamal" telecommunication satellite. В частности, МВС186 установлен на модуле «Заря» Международной космической станции, а также на служебном модуле МКС, телекоммуникационном спутнике «Ямал».
The United Nations Expert Meeting on the International Space Station Benefits for Health, held in Vienna on 19 and 20 February 2014, was organized to exchange information on the health-related activities undertaken by space agencies on or for ISS. Совещание экспертов Организации Объединенных Наций по выгодам для здравоохранения от использования Международной космической станции, прошедшее в Вене 19 и 20 февраля 2014 года, было организовано с целью обмена информацией о деятельности космических агентств на борту МКС либо в рамках программы МКС, имеющей отношение к вопросам здравоохранения.
Больше примеров...