Английский - русский
Перевод слова Iss

Перевод iss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкс (примеров 388)
The ISS Program Science Forum Earth Observation Working Group was focusing on the coordination of ISS remote-sensing activities for disaster response and humanitarian aid. Рабочая группа по наблюдению Земли Научного форума по Программе МКС уделяет особое внимание координации осуществляемой на МКС деятельности по дистанционному зондированию в целях реагирования на стихийные бедствия и оказания гуманитарной помощи.
"Educational activities with schools" would take advantage of the school network of UNESCO to distribute educational materials developed for ISS and other space missions. В рамках "Образовательной деятельности вместе со школами" школьная сеть ЮНЕСКО будет использоваться для распространения учебных материалов, разработанных для МКС и других космических полетов.
The ISS partner agencies recommended that such a meeting should be preceded by teleconferences or videoconferences between technical experts to discuss possible implementation, to ensure that a face-to-face meeting would be as effective as possible. Учреждения-партнеры по программе МКС рекомендовали предварить это совещание проведением теле- или видеоконференций с участием технических специалистов для обсуждения возможной реализации этих решений, чтобы обеспечить максимальную эффективность личной встречи.
On October 1, 2002 by decision of the Interdepartmental Qualification Committee he was selected for the prime crew as flight engineer-2, 4th visiting crew under the ISS program. 1 октября 2002 года решением Межведомственной комиссии назначен в состав основного экипажа в качестве бортинженера-2 четвертой экспедиции посещения по программе МКС.
(a) Identification: verification of the parameters of the mathematical model of the ISS in its various configurations to determine the dynamic impacts on the structure of the Station and assessment of the values of the micro-accelerations occurring on board; а) "Идентификация" - уточнение параметров математической модели МКС в различных ее конфигурациях с целью определения действующих на конструкцию станции динамических нагрузок и оценки величин возникающих на борту микроускорений;
Больше примеров...
Сиу (примеров 187)
Trade in ISS is significant and dynamic, particularly for DCs. Торговля в СИУ имеет значительные объемы и динамично развивается, особенно в РС.
Various development visions and strategies have prioritized infrastructure development and ISS. В различных перспективных планах и стратегиях развития развитию инфраструктуры и СИУ придается приоритетное значение.
For LDCs, preferential market access in ISS through e.g. Mode 4 MFN waiver could generate important gains. Для НРС значительные выгоды мог бы принести преференциальный доступ на рынки СИУ, например в рамках четвертого способа поставки услуг, за счет освобождения от клаузулы НБН.
DC exports in ISS are concentrated in a limited number of economies, given weak productive and export capacities (Table 2). Ввиду слаборазвитого производственного и экспортного потенциала экспорт РС в сфере СИУ сосредоточен в ограниченном числе стран (таблица 2).
ISS also assume an important social function as access to basic services (including electricity, gas and safe drinking water), financial inclusion and bridging of the digital divide are catalytic to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). СИУ выполняют также важную социальную функцию, поскольку доступ к базовым услугам (в том числе электричеству, газу и безопасной питьевой воде), охват финансовыми услугами и преодоление "цифровой пропасти" играют каталитическую роль в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Больше примеров...
Мсс (примеров 13)
(e) To develop and maintain an international network of national bodies able to meet the needs of individuals and families who require the services of ISS. е) создать и поддерживать международную сеть национальных органов, способных удовлетворять потребности отдельных лиц и семей, которые нуждаются в услугах МСС.
(b) Intercountry adoption: ISS has developed an International Resource Centre (IRC) on the Protection of Children in Intercountry Adoption. Ь) усыновление в зарубежных странах: МСС создал Центр международных ресурсов (ЦМР) по защите детей в случае их усыновления за рубежом.
Reports on ISS cooperation with the United Nations are made to the Executive Committee once a year, and to the full International Council every three years. Доклады о сотрудничестве МСС с Организацией Объединенных Наций представляются Исполнительному комитету один раз в год и Международному совету полного состава - один раз в три года.
With UNICEF, ISS General Secretariat especially has concentrated on the promotion of the Committee on the Rights of the Child, particularly as regards: В рамках сотрудничества с ЮНИСЕФ общий секретариат МСС в первую очередь сосредоточил свое внимание на популяризации положений Конвенции о правах ребенка, в частности, таких, как:
ISS General Secretariat continues to circulate regularly United Nations documents and information material relating to areas of special interest to ISS units, for action, where appropriate, for the purpose of an approach to their national authorities, and for the information of local services. Общий секретариат МСС продолжает регулярно распространять документы и информационные материалы Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим особый интерес для подразделений МСС, для принятия мер, в случае необходимости, обращения к своим национальным властям и информирования местных служб.
Больше примеров...
Упо (примеров 12)
These are expressed as two distinct categories of programme support services, namely, GMS (indirect costs) and implementation support services (ISS - direct costs). Эти компоненты расходов представляют собой две самостоятельные категории в контексте вспомогательного обслуживания программ, а именно: ОУП (косвенные расходы) и услуги по поддержке осуществления (УПО - прямые расходы).
With respect to ISS, since these are actual costs of providing implementation support to a specific project, project budgets should identify these direct costs and charge them as programme costs. Что касается расходов на УПО, то, поскольку они представляют собой фактические расходы, связанные с поддержкой осуществления конкретных проектов, в бюджетах проектов такие расходы должны быть включены в категорию прямых расходов и отнесены к расходам на осуществление программ.
As they represent two distinct cost categories, GMS and ISS are not fungible. Поскольку расходы, связанные с ОУП и УПО, относятся к двум разным категориям расходов, они не подлежат перераспределению из категории в категорию.
At the same time, by using average prices the UPL provides an easy tool for budgeting ISS costs, both for United Nations organizations and UNDP programmes. В то же время ЕП, в рамках которого рассчитаны средние ценовые показатели, служит полезным инструментом для определения бюджетных расходов на УПО как для организаций системы Организации Объединенных Наций, так и для программ ПРООН.
With respect to ISS, since these are actual costs of providing implementation support to a specific project, project budgets should identify these direct costs and charge them as programme costs. Поскольку расходы, связанные с ОУП и УПО, относятся к двум разным категориям расходов, они не подлежат перераспределению из категории в категорию.
Больше примеров...
Иср (примеров 12)
ISS will serve as a model and catalyst for change in the federal statistical reporting community. ИСР будет выполнять роль модели и катализатора изменений в рамках федеральной системы статистической отчетности.
A primary goal of the ISS is to ensure full integration of geographic, demographic and economic data sets. Одной из основных целей ИСР является обеспечение полной интеграции наборов географических, демографических и экономических данных.
Key personnel already involved in ISS activities include a cadre of certified project managers who have completed the certificate program. К ключевым категориям сотрудников, уже участвующим в деятельности в рамках ИСР, относятся кадровые администраторы проектов, которые прошли программу аттестации.
As a result of this work, the ISS Program will begin to: На основе результатов этой работы в рамках Программы ИСР планируется приступить к:
Increasing the public availability of government information and increasing statistical services to the citizen will be accomplished via the Integrated Statistical Solutions (ISS) initiative. Расширение доступа общественности к правительственной информации и совершенствование статистических услуг, оказываемых гражданам, планируется обеспечить в рамках инициативы "Интегрированные статистические решения" (ИСР).
Больше примеров...
Отделение мосп (примеров 10)
ISS Italy participated in the "World Refugee Day" organized by UNHCR and the municipality of Rome in 2004 and 2006. Отделение МОСП в Италии участвовало в проведении «Всемирного дня беженцев», организованного УВКБ и муниципалитетом Рима в 2004 и 2006 годах.
The involvement of the ISS unit has been ongoing since 2004. Это отделение МОСП участвует в этом проекте с 2004 года.
In September 2006 ISS Italy participated in a meeting organized by IOM for professionals involved in social reports on foreign unaccompanied minors in Italy. В сентябре 2006 года Отделение МОСП в Италии участвовало в работе совещания, организованного МОМ для специалистов, занимающихся подготовкой сообщений о несопровождаемых несовершеннолетних иностранных лицах в Италии.
ISS USA has chaired the planning committee for the national Summit for the Convention on the Rights of the Child: Mobilizing Communities for Ratification, held on 18-20 May 2006 in Washington, D.C. Отделение МОСП в США возглавило деятельность комитета по планированию национального саммита Конвенции о правах ребенка: мобилизация общин в целях ратификации, который проходил 18-20 мая 2006 года в Вашингтоне, О.К.
In 2003-2004 a foster placement and training program for children born out of wedlock in Tunisia was conducted by ISS Switzerland in cooperation with UNICEF and INEP. В 2003-2004 годах в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Международным альянсом за мир и строительство отделение МОСП в Швейцарии осуществило программу передачи на патронатное воспитание и обучения внебрачных детей в Тунисе.
Больше примеров...
Исс (примеров 11)
Hekkador, they have reached the Iss. Геккадор, они добрались до Исс.
Within the broader scope of our focus on women's health problems, the Superior Institute on Health (Italian acronym, ISS) has been coordinating the Strategic Programme funded by the Ministry of Health, since 2009. В более широком контексте внимания, уделяемого проблемам охраны здоровья женщин, Высший институт здравоохранения (сокращенно ИСС) с 2009 года осуществляет координацию стратегической программы, финансируемой Министерством здравоохранения.
Expert Meeting on Peace, Human Security and Conflict Prevention in Africa, jointly with the Institute for Security Studies (ISS), Pretoria, South Africa, in July 2001. Совещание экспертов по вопросам мира, безопасности человека и предупреждения конфликтов в Африке, организованное совместно с Институтом исследований в области безопасности (ИСС), Претория, Южная Африка, в июле 2001 года.
You take Sola with you down the River Iss. Вы должны взять с собой мою Солу на реку Исс.
The Virginia I knew traveled the Iss. Но Вирджиния уплыл по реке Исс.
Больше примеров...
Сио (примеров 7)
(b) Human settlement periodical (in collaboration with Information Services Section (ISS) and China Habitat programme manager) (C) (1) Ь) Журнал о населенных пунктах (в сотрудничестве с Секцией информационного обслуживания (СИО) и руководителем программ Хабитат в Китае) (С) (1)
(a) Capacity-building workshops and seminars in identified areas for local finance facility institutions (in collaboration with ISS, Press and Media Unit) (2) а) Рабочие совещания и семинары по созданию в выявленных областях потенциала использования местных кредитных учреждений (в сотрудничестве с СИО, Группа по связям с прессой и СМИ) (2)
(b) Assistance to and participation in social and affordable housing and infrastructure related workshops and conferences (in collaboration with ISS, Press and Media Unit) (2) Ь) Помощь в организации и участие в проведении рабочих совещаний и конференций по социальному и доступному жилью (в сотрудничестве с СИО, Группа по связям с прессой и СМИ) (2)
RTCD (ROA), GD (UEPB, TCBB, UDB, SB) EDM (ISS) ОРТС (РОА), ГО (СОСГС, СПКУП, СРГ, СЖ) ИРУ (СИО)
EDM (ISS), GD (TCBB, UDB UEPB), RTCD, HSFD (WSIB), MRD (PYB, GMU) ИРУ (СИО), ГО (СПКУП, СРГ СОСГС), ОРТС, ОФНС (СВСИ), ОКИ (СПМ, ГУГП)
Больше примеров...
Сектора инфраструктурных услуг (примеров 9)
Specific commitments of individual countries appear to corroborate broad patterns of RTA liberalization of ISS as observed above. Конкретные обязательства стран подтверждают отмеченное выше разнообразие моделей либерализации сектора инфраструктурных услуг в рамках РТС.
Developmental regionalism that combines liberalization and cooperative frameworks is providing a promising avenue for ISS development. Регионализм в вопросах развития, позволяющий объединить усилия по либерализации с мерами по укреплению сотрудничества, открывает широкие возможности для развития сектора инфраструктурных услуг.
Sector-specific regulatory disciplines and liberalization modalities, often targeting ISS, feature prominently in recent RTAs such as those on telecommunications. Большое внимание в последних РТС уделяется требованиям в отношении регулирования и способов либерализации конкретных секторов, и в частности сектора инфраструктурных услуг, особенно телекоммуникационного сектора.
This was deemed particularly important in ISS, which determined countries' competitiveness and their citizens' social welfare. Эксперты отметили, что это особенно важно в случае сектора инфраструктурных услуг (СИУ), которые определяют конкурентоспособность стран и общественное благосостояние их граждан.
GATS commitments on ISS are high in telecommunications, with 108 countries having made commitments, and low in the energy sector. В рамках ГАТС обязательства в отношении либерализации сектора инфраструктурных услуг в наибольшей степени касаются телекоммуникационных услуг (их взяли на себя 108 стран) и в наименьшей степени - энергетического сектора.
Больше примеров...
Ииб (примеров 4)
The ISS is a South Africa-based policy research institute, operating across sub-Saharan Africa. ИИБ является базирующимся в Южной Африке институтом политических исследований, действующим в субсахарской Африке.
Institute for Security Studies (ISS) Институт исследований проблем безопасности (ИИБ)
The Centre's partnership with the Bonn International Centre for Conversion, ISS and DCAF was strengthened in the areas of small arms management in Africa and security sector reform. Были укреплены партнерские связи Центра с Боннским международным центром по проблемам конверсии, ИИБ и ЖЦДКВС в области управления распространением стрелкового оружия в Африке и проведения реформы сектора безопасности.
The report describes the involvement of the ISS from 2006-2008 in activities aimed at promoting awareness-raising among life scientists about dual-use issues and the need to prevent the hostile use of biological agents. Доклад описывает вовлеченность ИИБ с 20062008 годов в деятельность, нацеленную на стимулирование разъяснительной работы среди ученых сферы наук о жизни относительно проблем двойного применения и необходимости предотвратить враждебное использование биологических агентов.
Больше примеров...
Смп (примеров 5)
Documentation focal points are being designated in each Division to follow the documentation production and to liaise with ISS. В настоящее время в каждом из отделов осуществляется назначение координатора, который будет следить за процессом выпуска документации и поддерживать связь с СМП.
It does so through a division of work across the five substantive divisions and with the support of the three programme support services (ISS, RMS, TCS) that report to the Deputy Secretary-General of UNCTAD. Он ведет работу в рамках разделения труда между пятью основными отделами и при содействии трех служб поддержки программ (СМП, СУР, СТС), которые подотчеты заместителю Генерального секретаря ЮНКТАД.
In the interests of speedier and more cost-effective processing of documentation, the Editorial Section of the Intergovernmental Support Service (ISS) has begun establishing an "Editorial Guidelines" cc:Mail bulletin board for the use of staff and consultants. В целях ускорения и повышения эффективности обработки документации при снижении затрат секция редактирования службы межправительственной поддержки (СМП) приступила к подготовке "правил по редактированию" в форме электронной доски объявлений для сотрудников и консультантов.
As also called for by the Report, a system of active monitoring of the documentation production process has been established under the responsibility of ISS, which liaises with Divisions and with the appropriate UNOG services. Также в соответствии с рекомендацией Доклада была создана система активного контроля над процессом выпуска документов, за которую отвечает СМП, обеспечивающая связь между отделами и соответствующими службами ЮНОГ.
TCS is one of the three programme support services and was formerly organized together with RMS and ISS under the Division of Management. СТС является одной из трех служб поддержки программ и в прошлом вместе с СУР и СМП входила в состав Отдела по вопросам управления.
Больше примеров...
Сектор инфраструктурных услуг (примеров 4)
ISS are subject to a series of regulatory measures that could have a trade restrictive effect from an exporter's perspective. Сектор инфраструктурных услуг является объектом ряда мер регулирования, которые с точки зрения экспортеров носят ограничительный характер.
In Africa, ongoing regional integration processes - COMESA, EAC and SADC - have generally identified ISS as priority areas for liberalization. В Африке региональные интеграционные объединения - КОМЕСА, ВАС и САДК - рассматривают сектор инфраструктурных услуг в качестве одной из областей, где либерализация необходима в первую очередь.
ISS were estimated to account for some 14 per cent of global services outputs in 2010, absorbing about 10 per cent of the global work force. В 2010 году на сектор инфраструктурных услуг приходилось около 14% от общего объема производства услуг в мире и около 10% от общего числа занятых в сфере услуг.
The pervasive importance of ISS throughout modern economies also makes it difficult to measure precise ways in which RTA liberalization might be reflected in economic outcomes. Важная роль, которую играет сектор инфраструктурных услуг в экономике всех стран, является также фактором, затрудняющим точную оценку того, как меры по либерализации рынков в рамках РТС могут отразиться на результатах экономической деятельности.
Больше примеров...
Оиа (примеров 3)
These figures would be meaningful for comparison if ISS had covered leased line subscribers who are usually big industry players. Эти цифры могли бы послужить основой для проведения сопоставлений, если бы в охват ОИА были включены абоненты выделенных каналов доступа, которые, как правило, представлены крупными хозяйственными субъектами.
Being a multiracial country, it is imperative for government of Malaysia to take a serious view of emerging societal and regional disparities that ISS revealed. С учетом того, что Малайзия является многонациональной страной, правительство должно серьезно отнестись к новым факторам социального и регионального неравенства, которые были обнаружены в ходе ОИА.
Besides that, the ISS showed that bulk of the Internet subscription is predominantly male, high-income and urban dominated, indicating widening societal disparity. Кроме того, ОИА продемонстрировало, что главными пользователями услуг Интернет-доступа являются мужчины с высоким уровнем доходов, проживающие в городах, что свидетельствует об обострении проблемы социального неравенства.
Больше примеров...
Iss (примеров 28)
In 1998, ISS acquired the UK company March Information Systems, and rebranded their Security Manager product as System Scanner. В 1998 году ISS приобрела компанию Великобритании March Information Systems, и провела ребрендинг своей продукции Security Manager на System Scanner.
New crew pursue ISS: Baikonur blast-off for Expedition 24, Lester Haines, The Register, 16 June 2010 NASA (December 2010). New crew pursue ISS: Baikonur blast-off for Expedition 24, Lester Haines, The Register, 16 июня 2010 года Космический корабль "Союз ТМА-19" успешно приземлился в Казахстане (неопр.).
Condition condition which must be met to apply the rule (e.g. URL matches certain criteria, page is included in a particular category of the ISS OrangeWeb Filter database, etc. Condition (Условие) условие, которое должно быть выполнено для применения правила (например URL адрес входит в некоторую категорию ISS OrangeWeb Filter БД и т.д.
In 1994, Chris Klaus founded Internet Security Systems (ISS) to further develop and market Internet Security Scanner, which later became Internet Scanner. В 1994 году, Chris Klaus (Крис Клаус) основал ISS, чтобы далее развить и найти рынок сбыта для Internet Scanner.
In 1996 David Strohm from Greylock Ventures and Bob Davoli, from Sigma Partners, led the first round of venture capital investment in ISS. В 1996 году Bob Davoli, из Sigma Partners, возглавлял первый раунд капиталовложения предприятия в ISS.
Больше примеров...
Международной космической станции (примеров 45)
Experience from the International Space Station (ISS) programme has shown that large collaborative programmes have a need to exchange an extensive variety of specialized data (command history, antenna management, payload health and status, etc.). Опыт программы Международной космической станции (МКС) показал, что в больших совместных программах приходится обмениваться большим количеством специализированных данных (журналы команд, данные об управлении антеннами, сведения о состоянии полезной нагрузки и т. п.).
The crew of the seventh primary ISS expedition returned to Earth after having worked on the station for 185 days. On 28 October, the Soyuz TMA-2 re-entry capsule landed successfully in the south of the town of Arkalyk, Kazakhstan. Проработавшие на Международной космической станции 185 суток россиянин Юрий Маленченко и американец Эдвард Лу вернулись на Землю. 28 октября 2003 года спускаемый аппарат корабля "Союз ТМА-2" успешно приземлился южнее казахстанского города Аркалык.
Some tests with light gas guns at the Ernst-Mach-Institut (EMI) have been performed for shield material and configuration screening of the European COLUMBUS element for the International Space Station (ISS). Институтом им. Эрнста Маха (ЭМИ) с помощью легких газовых пушек был проведен ряд испытаний материала и конструкции защитного экрана европейского модуля "Колумб" для Международной космической станции (МКС).
Malaysia was also collaborating with the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) in a protein studies experiment on board the Japanese KIBO Module at the International Space Station (ISS), which should have an impact on the oleochemical industry. Малайзия также сотрудничает с Японским агентством аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) в проведении эксперимента по изучению белков на борту японского модуля КИБО на Международной космической станции (МКС), который должен иметь существенное значение для индустрии переработки масел.
The International Standard Payload Rack (ISPR) has been adopted by the International Space Station (ISS) program to support efficient integration and interchangeability of payload hardware - and to maximize joint research among investigators. Международная стандартная стойка полезной нагрузки (англ. International Standard Payload Rack, ISPR) - стандарт, используемый на Международной Космической Станции (МКС) для эффективой интеграции и достижения взаимозаменяемости различного оборудования.
Больше примеров...