Английский - русский
Перевод слова Iss

Перевод iss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкс (примеров 388)
Through the combined efforts of its five partner agencies, ISS was developed, constructed and launched to promote peaceful cooperation in space. Благодаря совместным усилиям пяти учреждений-партнеров была разработана, построена и запущена МКС развития мирного сотрудничества в космосе.
To exchange information about the International Space Station (ISS), between ISS partners and ISS user communities, as well as to discuss ways of facilitating the utilization of ISS in the framework of the Office for Outer Space Affairs' Human Space Technology Initiative. Обмен информацией о Международной космической станции (МКС) между партнерами по МКС и сообществами пользователей МКС и обсуждение путей содействия использованию МКС в рамках Инициативы по технологии полетов человека в космос Управления по вопросам космического пространства.
The present report describes the background, objectives and programme of the Meeting; provides a summary of activities of the participating ISS partner agencies and United Nations organizations; and contains the collaboration concepts and observations made by participants. В настоящем докладе излагаются предыстория, цели и программа совещания; дается краткая информация о деятельности учреждений-партнеров по МКС и организаций системы Организации Объединенных Наций; и приводятся концепции сотрудничества и замечания, высказанные участниками.
International Space Station (ISS) Международная космическая станция (МКС)
Another item that was brought to the ISS was a new Russian-made running machine to replace the previous United States-made machine. The replacement was covered by a Russian-United States arrangement as the original treadmill had malfunctioned too often. На МКС была доставлена новая беговая дорожка российского производства, так как установленная на станции американская беговая дорожка слишком часто выходила из строя, поэтому по совместной договоренности было принято решение произвести её замену.
Больше примеров...
Сиу (примеров 187)
Effective dispute-settlement procedures are essential for enhanced compliance, accountability, improved quality and pricing in ISS. Для более строгого соблюдения требований, подотчетности, повышения качества и улучшения ценообразования в СИУ исключительно важное значение имеют эффективные процедуры урегулирования споров.
For ISS to contribute successfully to a country's economic and social development, RIFs had to be supportive. Для того чтобы СИУ могли вносить успешный вклад в экономическое и социальное развитие стран, необходимо наличие благоприятной РИБ.
The existence of or potential for competitive markets made possible both privatization and the introduction of competition in given segments of ISS. Наличие конкурентных рынков или потенциала для их формирования дало возможность как провести приватизацию, так и обеспечить условия для конкуренции в определенных сегментах СИУ.
Several empirical studies had confirmed the positive correlation between efficient ISS and competitiveness, and higher income levels. ISS also had a strong impact on achievement of the Millennium Development Goals. Несколько проведенных эмпирических исследований подтвердили прямую связь между эффективностью СИУ, конкурентоспособностью и повышением уровня доходов, СИУ также оказывают серьезное влияние на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The region was still debating whether to adopt international, regional or private standards for the various services sectors, including ISS. Регион все еще обсуждает вопрос о том, следует ли в различных секторах услуг, включая СИУ, принимать на вооружение международные, региональные или частные стандарты.
Больше примеров...
Мсс (примеров 13)
International Social Service (ISS) is an international, non-governmental organization founded in 1924. Международная социальная служба (МСС) является международной неправительственной организацией, которая была основана в 1924 году.
ISS presently has 19 national branches and affiliated bureaux, and correspondents in 100 other countries. В настоящее время МСС имеет 19 национальных отделений и связанных с ней бюро, а также корреспондентов в 100 других странах.
With UNHCR, project agreements are in operation with ISS branches in Greece; China, Hong Kong Special Administrative Region; France; and Switzerland. Что касается УВКБ ООН, то проектные соглашения заключены с отделениями МСС в особом административном районе Китая Гонконге, Греции, Франции и Швейцарии.
ISS (General Secretariat and some branches) presented a document to the Hague conference in relation to the revision of the 1961 Convention on the protection of minors, and attended the final session on the 1996 revised text. МСС (общий секретариат и некоторые отделения) представила Гаагской конференции документ в связи с пересмотром Конвенции 1961 года о защите меньшинств и приняла участие в заключительной сессии по рассмотрению пересмотренного текста 1996 года.
(c) United Nations Children's Fund (UNICEF): ongoing participation through the NGO Committee on UNICEF (ISS has been a Board member since 1996); с) Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ): продолжение участия в работе Комитета НПО по ЮНИСЕФ (МСС является членом Совета с 1996 года);
Больше примеров...
Упо (примеров 12)
4/ UNDP estimates of the proportional share of 2006 extrabudgetary expenditure (excludes ISS, UNDP services and GMS charged to local resources. Annex 2. 4 Оценочный показатель ПРООН пропорциональной доли внебюджетных расходов за 2006 год (за исключением расходов на УПО, услуг ПРООН и расходов на ОУП, покрываемых за счет местных ресурсов).
Although the present report focuses specifically on the variable indirect costs incurred in providing GMS to UNIFEM programmes, it should be noted that it is the policy of UNIFEM to charge to projects all direct ISS costs (provided mainly by subregional programme offices). Хотя в настоящем докладе основное внимание уделяется непосредственно переменным косвенным расходам, связанным с оказанием ОУП программам ЮНИФЕМ, следует отметить, что согласно политике ЮНИФЕМ на счет проектов относятся все прямые расходы на УПО (которые оказывают в основном субрегиональные программные отделения).
With respect to ISS, since these are actual costs of providing implementation support to a specific project, project budgets should identify these direct costs and charge them as programme costs. Что касается расходов на УПО, то, поскольку они представляют собой фактические расходы, связанные с поддержкой осуществления конкретных проектов, в бюджетах проектов такие расходы должны быть включены в категорию прямых расходов и отнесены к расходам на осуществление программ.
As they represent two distinct cost categories, GMS and ISS are not fungible. Поскольку расходы, связанные с ОУП и УПО, относятся к двум разным категориям расходов, они не подлежат перераспределению из категории в категорию.
Consequently, UNDP will no longer recover ISS through a charge based on the transactional count of ISS provided to projects and programmes funded from other resources. С учетом этого ПРООН впредь не будет применять практику возмещения расходов на УПО за счет начисления платы за отдельные операции по предоставлению УПО проектам и программам, финансируемым за счет прочих ресурсов.
Больше примеров...
Иср (примеров 12)
A primary goal of the ISS is to ensure full integration of geographic, demographic and economic data sets. Одной из основных целей ИСР является обеспечение полной интеграции наборов географических, демографических и экономических данных.
Key personnel already involved in ISS activities include a cadre of certified project managers who have completed the certificate program. К ключевым категориям сотрудников, уже участвующим в деятельности в рамках ИСР, относятся кадровые администраторы проектов, которые прошли программу аттестации.
As a result of this work, the ISS Program will begin to: На основе результатов этой работы в рамках Программы ИСР планируется приступить к:
This paper describes the ISS Program goals to retool product concept, creation and delivery systems to deliver "integrated statistical solutions" to customers inside and outside the federal government. В настоящем документе описываются цели программы ИСР в области пересмотра инструментария систем проектирования, создания и поставки продуктов с целью предоставления пользователям как внутри, так и за рамками федерального правительства "интегрированных статистических решений".
ISS will broaden information delivery, reduce data user burden, increase efficiency, and reduce redundancies by providing standards, processes and tools in the administration of information integration architectures; metadata repositories; product conception, design, and development; and new disclosure techniques. ИСР позволит расширить возможности доставки информации, снизить нагрузку для пользователей данных, повысить эффективность и ликвидировать дублирование благодаря созданию стандартов, процессов и инструментальных средств для управления архитектурами интеграции информации; организации хранилищ данных; разработки, проектирования и внедрения продуктов и новейших методов регулирования доступа.
Больше примеров...
Отделение мосп (примеров 10)
Campaign membership is supported by ISS USA through a dedicated website. Отделение МОСП в США поддерживает эту кампанию при помощи специального веб-сайта по адресу.
In September 2006 ISS Italy participated in a meeting organized by IOM for professionals involved in social reports on foreign unaccompanied minors in Italy. В сентябре 2006 года Отделение МОСП в Италии участвовало в работе совещания, организованного МОМ для специалистов, занимающихся подготовкой сообщений о несопровождаемых несовершеннолетних иностранных лицах в Италии.
ISS USA has chaired the planning committee for the national Summit for the Convention on the Rights of the Child: Mobilizing Communities for Ratification, held on 18-20 May 2006 in Washington, D.C. Отделение МОСП в США возглавило деятельность комитета по планированию национального саммита Конвенции о правах ребенка: мобилизация общин в целях ратификации, который проходил 18-20 мая 2006 года в Вашингтоне, О.К.
In 2003-2004, a program on the provision of homes for elderly people and refugees in Serbia was implemented by ISS Switzerland in cooperation with UNHCR and the Swiss federal government. В 2003-2004 годах в сотрудничестве с УВКБ и федеральным правительством Швейцарии отделение МОСП в Швейцарии осуществило программу предоставления жилья пожилым людям и беженцам в Сербии.
In 2003-2004 a foster placement and training program for children born out of wedlock in Tunisia was conducted by ISS Switzerland in cooperation with UNICEF and INEP. В 2003-2004 годах в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Международным альянсом за мир и строительство отделение МОСП в Швейцарии осуществило программу передачи на патронатное воспитание и обучения внебрачных детей в Тунисе.
Больше примеров...
Исс (примеров 11)
Follow space trips in real-time, news from shuttle, ISS & Johnson Space Center and more. Следовать за космическими поездками в реальном времени, новости от шаттла, ИСС и Космического центра Джонсон и больше.
Hekkador, they have reached the Iss. Геккадор, они добрались до Исс.
Your right arms were planning to rob you of the medallion and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон, чтобы совершить страшное святотатство на реке Исс.
The meeting was convened by the OAU secretariat, with the support and collaboration of ISS and in cooperation with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Эта встреча была организована секретариатом ОАЕ при поддержке ИСС и в сотрудничестве с ним, а также в сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке.
ISS' maintains a database that assigns a Corporate Governance Quotient to companies. "ИСС" ведет базу данных, в которой компаниям присваивается ранг корпоративного управления.
Больше примеров...
Сио (примеров 7)
EDM (ISS, WUF Secretariat) ИРУ (СИО, Секретариат ВФГ)
(b) Human settlement periodical (in collaboration with Information Services Section (ISS) and China Habitat programme manager) (C) (1) Ь) Журнал о населенных пунктах (в сотрудничестве с Секцией информационного обслуживания (СИО) и руководителем программ Хабитат в Китае) (С) (1)
(a) Capacity-building workshops and seminars in identified areas for local finance facility institutions (in collaboration with ISS, Press and Media Unit) (2) а) Рабочие совещания и семинары по созданию в выявленных областях потенциала использования местных кредитных учреждений (в сотрудничестве с СИО, Группа по связям с прессой и СМИ) (2)
GD (TCBB), RTCD, MRD (UESD, GMU) EDM (ISS) ГО (СПКУП), ОРТС, ОКИ (СГЭСР, ГУГП) ИРУ (СИО)
EDM (ISS), GD (TCBB, UDB UEPB), RTCD, HSFD (WSIB), MRD (PYB, GMU) ИРУ (СИО), ГО (СПКУП, СРГ СОСГС), ОРТС, ОФНС (СВСИ), ОКИ (СПМ, ГУГП)
Больше примеров...
Сектора инфраструктурных услуг (примеров 9)
Sector-specific regulatory disciplines and liberalization modalities, often targeting ISS, feature prominently in recent RTAs such as those on telecommunications. Большое внимание в последних РТС уделяется требованиям в отношении регулирования и способов либерализации конкретных секторов, и в частности сектора инфраструктурных услуг, особенно телекоммуникационного сектора.
Such a transformation of the international trading system warrants careful analysis to identify how developing country participation in these processes can be best coordinated with their national regulatory frameworks to maximize development benefits of ISS. Происходящая трансформация международной торговой системы требует тщательного анализа в целях определения наилучших способов оптимизации национальных систем регулирования развивающихся стран с учетом их участия в этих процессах в целях получения максимального эффекта с точки зрения развития сектора инфраструктурных услуг.
Such work included providing assistance to policymakers and regulators in developing countries in meeting the challenges of regulating the infrastructure services sector (ISS), comprising the following segments: energy, telecommunications, water, transport and financial services. Эта работа предусматривает оказание помощи директивным органам и органам регулирования развивающихся стран в решении задач, связанных с регулированием сектора инфраструктурных услуг (СИУ), куда входят следующие отрасли: энергетика, телекоммуникации, водоснабжение, транспорт и финансовые услуги.
Three transport subsectors (maritime, air and auxiliary) generally receive a particularly low level of GATS commitments among all ISS, but see relatively significant improvements under RTAs. Из всех подсекторов сектора инфраструктурных услуг наименьший объем обязательств по ГАТС принят в отношении трех транспортных подсекторов (морские, воздушные и вспомогательные перевозки), однако этот пробел отчасти восполняют РТС.
GATS commitments on ISS are high in telecommunications, with 108 countries having made commitments, and low in the energy sector. В рамках ГАТС обязательства в отношении либерализации сектора инфраструктурных услуг в наибольшей степени касаются телекоммуникационных услуг (их взяли на себя 108 стран) и в наименьшей степени - энергетического сектора.
Больше примеров...
Ииб (примеров 4)
The ISS is a South Africa-based policy research institute, operating across sub-Saharan Africa. ИИБ является базирующимся в Южной Африке институтом политических исследований, действующим в субсахарской Африке.
Institute for Security Studies (ISS) Институт исследований проблем безопасности (ИИБ)
The Centre's partnership with the Bonn International Centre for Conversion, ISS and DCAF was strengthened in the areas of small arms management in Africa and security sector reform. Были укреплены партнерские связи Центра с Боннским международным центром по проблемам конверсии, ИИБ и ЖЦДКВС в области управления распространением стрелкового оружия в Африке и проведения реформы сектора безопасности.
The report describes the involvement of the ISS from 2006-2008 in activities aimed at promoting awareness-raising among life scientists about dual-use issues and the need to prevent the hostile use of biological agents. Доклад описывает вовлеченность ИИБ с 20062008 годов в деятельность, нацеленную на стимулирование разъяснительной работы среди ученых сферы наук о жизни относительно проблем двойного применения и необходимости предотвратить враждебное использование биологических агентов.
Больше примеров...
Смп (примеров 5)
Documentation focal points are being designated in each Division to follow the documentation production and to liaise with ISS. В настоящее время в каждом из отделов осуществляется назначение координатора, который будет следить за процессом выпуска документации и поддерживать связь с СМП.
It does so through a division of work across the five substantive divisions and with the support of the three programme support services (ISS, RMS, TCS) that report to the Deputy Secretary-General of UNCTAD. Он ведет работу в рамках разделения труда между пятью основными отделами и при содействии трех служб поддержки программ (СМП, СУР, СТС), которые подотчеты заместителю Генерального секретаря ЮНКТАД.
In the interests of speedier and more cost-effective processing of documentation, the Editorial Section of the Intergovernmental Support Service (ISS) has begun establishing an "Editorial Guidelines" cc:Mail bulletin board for the use of staff and consultants. В целях ускорения и повышения эффективности обработки документации при снижении затрат секция редактирования службы межправительственной поддержки (СМП) приступила к подготовке "правил по редактированию" в форме электронной доски объявлений для сотрудников и консультантов.
As also called for by the Report, a system of active monitoring of the documentation production process has been established under the responsibility of ISS, which liaises with Divisions and with the appropriate UNOG services. Также в соответствии с рекомендацией Доклада была создана система активного контроля над процессом выпуска документов, за которую отвечает СМП, обеспечивающая связь между отделами и соответствующими службами ЮНОГ.
TCS is one of the three programme support services and was formerly organized together with RMS and ISS under the Division of Management. СТС является одной из трех служб поддержки программ и в прошлом вместе с СУР и СМП входила в состав Отдела по вопросам управления.
Больше примеров...
Сектор инфраструктурных услуг (примеров 4)
ISS are subject to a series of regulatory measures that could have a trade restrictive effect from an exporter's perspective. Сектор инфраструктурных услуг является объектом ряда мер регулирования, которые с точки зрения экспортеров носят ограничительный характер.
In Africa, ongoing regional integration processes - COMESA, EAC and SADC - have generally identified ISS as priority areas for liberalization. В Африке региональные интеграционные объединения - КОМЕСА, ВАС и САДК - рассматривают сектор инфраструктурных услуг в качестве одной из областей, где либерализация необходима в первую очередь.
ISS were estimated to account for some 14 per cent of global services outputs in 2010, absorbing about 10 per cent of the global work force. В 2010 году на сектор инфраструктурных услуг приходилось около 14% от общего объема производства услуг в мире и около 10% от общего числа занятых в сфере услуг.
The pervasive importance of ISS throughout modern economies also makes it difficult to measure precise ways in which RTA liberalization might be reflected in economic outcomes. Важная роль, которую играет сектор инфраструктурных услуг в экономике всех стран, является также фактором, затрудняющим точную оценку того, как меры по либерализации рынков в рамках РТС могут отразиться на результатах экономической деятельности.
Больше примеров...
Оиа (примеров 3)
These figures would be meaningful for comparison if ISS had covered leased line subscribers who are usually big industry players. Эти цифры могли бы послужить основой для проведения сопоставлений, если бы в охват ОИА были включены абоненты выделенных каналов доступа, которые, как правило, представлены крупными хозяйственными субъектами.
Being a multiracial country, it is imperative for government of Malaysia to take a serious view of emerging societal and regional disparities that ISS revealed. С учетом того, что Малайзия является многонациональной страной, правительство должно серьезно отнестись к новым факторам социального и регионального неравенства, которые были обнаружены в ходе ОИА.
Besides that, the ISS showed that bulk of the Internet subscription is predominantly male, high-income and urban dominated, indicating widening societal disparity. Кроме того, ОИА продемонстрировало, что главными пользователями услуг Интернет-доступа являются мужчины с высоким уровнем доходов, проживающие в городах, что свидетельствует об обострении проблемы социального неравенства.
Больше примеров...
Iss (примеров 28)
Read more in chapter Content Rating System (ISS OrangeWeb Filter). Читайте больше в этой главе Content Rating System (ISS OrangeWeb Filter).
About the same time, ISS acquired the company DbSecure, founded by Eric Gonzales and Aaron C. Newman, to add a database security solution to their products. Примерно то же время ISS приобрела компанию DbSecure, основанную Эриком Гонсалесом и Аарон C. Ньюманом, чтобы добавить решение безопасности базы данных в их продукции.
"ALSI" company became a laureate of "HP Cis Proliant &Storage Club'08" partner program and received the status of "The best ISS business partner in Kazakhstan in a corporate segment". Компания АЛСИ стала лауреатом партнерской программы «НР сis proliant & storage club'08», получив статус «Лучший ISS бизнес - партнер в Казахстане в корпоративном сегменте».
Appliances ISS Proventia Network Multi-Function Security, provide blocking of malware and SPAM/SPIM, and also intrusion prevention. серия устройств ISS Proventia Network Multi-Function Security, выполненных в виде программно-аппаратных комплексов, обеспечивает блокировку вредоносного кода, нежелательных сообщений и вторжений.
Subsequently, ISS acquired Network ICE and integrated their BlackICE technology into the ISS product range. Впоследствии ISS приобрела Network ICE и интегрировала их BlackICE технологии в ассортимент продукции ISS.
Больше примеров...
Международной космической станции (примеров 45)
At present, the country's manned space flight programme is being carried out in the Russian segment of the ISS. В настоящее время отечественная пилотируемая программа осуществляется на российском сегменте международной космической станции.
Finally, the Code of Conduct for astronauts at the International Space Station has been approved, in particular by the Governments of ESA Member States participating in the ISS programme. И, наконец, правительства государств-членов Агентства, которые участвуют в программе международной космической станции, одобрили Кодекс поведения астронавтов международной космической станции.
It is estimated that 16 conjunctions a year will occur for ISS if the same criteria are used for it as for the Shuttle. Если в отношении международной космической станции будут применяться те же критерии, что и для "Шаттл", то, согласно оценке, МКС будет ежегодно сближаться с 16 орбитальными предметами.
(p) Matrioshka-R: study of the dynamics of the radiation situation along the space flight route and in the modules of the ISS, as well as the accumulation of radiation doses in the human body models installed inside and outside the ISS. р) "Матрешка-Р" - исследование динамики радиационной обстановки на трассе полета и в отсеках международной космической станции и накопления дозы в фантомах, размещенных внутри и снаружи станции.
The United Nations Expert Meeting on the International Space Station Benefits for Health, held in Vienna on 19 and 20 February 2014, was organized to exchange information on the health-related activities undertaken by space agencies on or for ISS. Совещание экспертов Организации Объединенных Наций по выгодам для здравоохранения от использования Международной космической станции, прошедшее в Вене 19 и 20 февраля 2014 года, было организовано с целью обмена информацией о деятельности космических агентств на борту МКС либо в рамках программы МКС, имеющей отношение к вопросам здравоохранения.
Больше примеров...