Примеры в контексте "Iss - Мкс"

Примеры: Iss - Мкс
The vernier engine installation of the Progress vehicle contained 250 kg of fuel for use on the ISS; В корректирующей двигательной установке "Прогресса" находилось 250 кг топлива для нужд МКС;
Another item that was brought to the ISS was a new Russian-made running machine to replace the previous United States-made machine. The replacement was covered by a Russian-United States arrangement as the original treadmill had malfunctioned too often. На МКС была доставлена новая беговая дорожка российского производства, так как установленная на станции американская беговая дорожка слишком часто выходила из строя, поэтому по совместной договоренности было принято решение произвести её замену.
Basic orbital parameters (at epoch 12 August 2014, 1209 hours 23 seconds UTC, upon docking with the International Space Station (ISS)) 92.86 minutes 51.65 degrees Основные параметры орбиты (на 12 час. 09 мин. 23 сек. 12 августа 2014 года по завершении стыковки с Международной космической станцией (МКС))
The representative of the European Space Agency (ESA) briefly summarized the investigations in various disciplines conducted on board ISS and presented its future programmes and mission scenarios, including user-driven exploration of low-Earth orbit infrastructure and robotic exploration of the Moon and Mars. Представитель Европейского космического агентства (ЕКА) кратко рассказал об исследованиях в различных областях, проводимых на борту МКС, и представил планируемые Агентством программы и сценарии полетов, включая представляющие интерес для пользователей исследование инфраструктуры низкой околоземной орбиты и использование робототехники для исследований Луны и Марса.
The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги.
In the first session, mutual information and understanding among the participants of the Meeting were reinforced and increased by presentations from WHO on the demand side of global health, followed by presentations by ISS partner agencies on their health-related activities. Прозвучавшие на 1-м заседании доклады ВОЗ о проблемах мирового здравоохранения и выступления учреждений-партнеров по программе МКС, рассказавших о своей деятельности в этой сфере, способствовали обмену информацией и укреплению взаимопонимания между участниками Совещания.
He is a third-class cosmonaut. Since March 25, 2002 he has been passing training for space flight as the backup crew commander of the Soyuz TM, Soyuz TMA transport spacecraft, 4-th visiting crew under the ISS program, together with flight engineer Aleksandr Lazutkin. С 25 марта 2002 года проходит подготовку к космическому полету в качестве командира дублирующего экипажа транспортных кораблей "Союз ТМ", "Союз ТМА" четвертой экспедиции посещения по программе МКС, вместе с бортинженером Александром Лазуткиным.
The following future applicable solutions from ISS partner agencies with the potential to contribute to leadership priority 5 were identified by each agency: В будущем учреждения-партнеры по программе МКС смогут внести следующий вклад в достижение целей пятого приоритета в области лидерства:
Basic costs of the Shuttle program are, as mentioned above, not considered part of the overall ISS costs by NASA, because the Shuttle program is considered an independent program aside from the ISS. Как упоминалось выше, НАСА не включает затраты на программу «Шаттл» в основную статью расходов станции, поскольку позиционирует её в качестве отдельного проекта, независимо от МКС.
The United Nations Expert Meeting on the International Space Station Benefits for Health, held in Vienna on 19 and 20 February 2014, was organized to exchange information on the health-related activities undertaken by space agencies on or for ISS. Совещание экспертов Организации Объединенных Наций по выгодам для здравоохранения от использования Международной космической станции, прошедшее в Вене 19 и 20 февраля 2014 года, было организовано с целью обмена информацией о деятельности космических агентств на борту МКС либо в рамках программы МКС, имеющей отношение к вопросам здравоохранения.
The Corporation specialists familiarized Russian cosmonauts-testers A. Kaleri, O. Skripochka, S. Volkov and O. Kononenko with the photographic and video equipment which they are to use in the Russian segment of the ISS. Специалисты корпорации ознакомили российских космонавтов-испытателей А. Калери, О. Скрипочку, С. Волкова и О. Кононенко с фото- и видеоаппаратурой, с которой им предстоит работать на Российском сегменте МКС.
RSC Energia is a prime organization in development and operation of the Russian Segment of the ISS, and its modules (Zvezda, Pirs and others), as well as Soyuz TMA and Progress M/M1 vehicles. РКК "Энергия" является головной организацией по созданию и эксплуатации Российского сегмента МКС, ее модулей ("Звезда", "Пирс" и др.), а также кораблей "Союз ТМА" и "Прогресс М/М1".
The original designs of ISS featured two research modules shaped like a rounded Zarya, but Russian budget problems caused one of them along with the Universal Docking Module to be cancelled early in the program, leaving only one Research Module. В первоначальных планах сборки МКС были представлены два российских исследовательских модуля на базе модуля «Заря», но проблемы с бюджетным финансированием заставили в начале программы отменить один из них, вместе с универсальным стыковочным модулем.
And in June 2002, the docking compartment/module Pirs started its operation within ISS, which made it possible for a second manned spacecraft Soyuz to operate within the Space Station, and for the crew to go on space walks wearing Russian spacesuits. А в июне 2002 года в составе МКС начал работу стыковочный отсек-модуль «Пирс», что позволило функционировать в составе станции второму пилотируемому кораблю «Союз», а членам экипажа - выходить на ее внешнюю поверхность в российских скафандрах.
The Odissea project experiments will use both the hardware uploaded within this project, and the hardware already available on board the ISS RS. В экспериментах по проекту "Одиссея" используется как доставляемая по данному проекту аппаратура, так и уже находящаяся на борту РС МКС.
Operation in the microgravity environment of the ISS will provide a stable and accurate time base for different areas of research, including general relativity and string theory tests, time and frequency metrology, and very long baseline interferometry. Работа в условиях микрогравитации на МКС будет обеспечивать стабильное и точное время в различных областях исследования, в том числе общей теории относительности и теории струн, для целей метрологии и интерферометрии со сверхдлинной базой.
The International Standard Payload Rack (ISPR) has been adopted by the International Space Station (ISS) program to support efficient integration and interchangeability of payload hardware - and to maximize joint research among investigators. Международная стандартная стойка полезной нагрузки (англ. International Standard Payload Rack, ISPR) - стандарт, используемый на Международной Космической Станции (МКС) для эффективой интеграции и достижения взаимозаменяемости различного оборудования.
In addition to being capable of preventing penetration by nominal threats, shields for ISS must be lightweight, low in volume (to fit the space shuttle payload bay) and durable in the space environment. Экранные покрытия для МКС должны не только обладать способностью выдерживать удары в результате номинальных столкновений, но и быть легкими, компактными (помещаться в грузовой отсек МТКК "Спейс шаттл") и обладать длительной прочностью в условиях космической среды.
Delivery to the International Space Station (ISS) of a Russian and American crew consisting of the cosmonauts Yuri Gidzenko and Sergei Krikalev and the astronaut William Shepherd Доставка на борт международ-ной космической станции (МКС) российско - американского эки-пажа в составе космонавтов Юрия Гидзенко, Сергея Крика-лева и астронавта Уильяма Шеперда
The Brazilian contribution will include the development and provision of flight equipment and payloads and, as part of the preparation for the ISS programme, a Brazilian astronaut-candidate is now being trained by the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States. Участие Бразилии будет заключаться, в частности, в разработке и поставке бортового оборудования и полезной нагрузки, а в рамках подготовки программы МКС в Национальном управлении по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов ведется подготовка бразильского кандидата в космонавты.
In 2007, Ukraine and the Russian Federation continued to work on the implementation of four international commercial space projects, namely Sea Launch, Dnepr, Ground Launch and Cyclone-4 and on preparations for carrying out research and experiments on board the Russian segment of ISS. В рамках сотрудничества с Россией в 2007 году приоритетными по-прежнему оставались работы по реализации международных коммерческих космических проектов "Морской старт", "Днепр", "Наземный старт", "Циклон-4", подготовка исследований и экспериментов на борту РС МКС.
Their spaceship, Soyuz TMA-4, was separated from the ISS on 24 October 2004, and the crew capsule landed on the same day; Отстыковка их космического корабля "Союз ТМА-4" от МКС и посадка спускаемой капсулы с космонавтами была осуществлена 24 октября 2004 года.
(b) Bradoz: obtaining experimental data on the amount of ionizing cosmic radiation inside the living modules of the ISS; Ь) "Брадоз" - получение экспериментальных данных о величине ионизирующего космического излучения в жилых отсеках МКС;
Kimiya Yui has been assigned as an ISS crew member for the 44th/45th expedition mission scheduled for 2015, and Takuya Onishi will follow them as a crew member for the 48th/49th expedition mission, scheduled for 2016. Другой японский космонавт, Кимия Юи, уже включен в экипаж 44/45-й экспедиции на МКС, запланированной на 2015 год, а в 2016 году его сменит Такуя Ониси в составе 48/49-й экспедиционной миссии.
Zelenschikov submitted the technical conclusion about readiness of the ISS Russian Segment, facilities and personnel of the space infrastructure ground segment for Joule Verne space vehicle launch, with due regard for the successfully completed scheduled tests of the segment resupply systems. Зеленщиков представил техническое заключение о готовности российского сегмента МКС, средств и персонала российского наземного сегмента космической инфраструктуры к пуску корабля "Жюль Верн" с учетом успешного завершения запланированных тестов систем дооснащения сегмента.