Our role in these countries was to provide moral support to individuals who often felt persecuted and isolated. |
Наша роль в этих странах состояла в оказании моральной поддержки лицам, которые, по их мнению, подвергаются преследованиям и изоляции. |
The elections showed that its citizens are beginning to see how nationalism makes them poor and isolated. |
Выборы показали, что его граждане начинают понимать, что национализм приводит их к бедности и изоляции. |
These would-be migrant workers are even more isolated. |
Такие ищущие работу мигранты живут в еще большей изоляции. |
Nevertheless, these actions appear to be inadequate, given the conditions of extreme vulnerability in which isolated peoples live. |
При всем этом таких действий, как представляется, недостаточно с учетом чрезвычайно уязвимого положения народов, живущих в изоляции. |
Sometimes the South Pacific region feels isolated because of the lack of attention it receives. |
Иногда Южно-Тихоокеанский регион ощущает себя в изоляции в силу того недостаточного внимания, которое ему уделяют. |
Included in this group are older immigrants or refugee women who are poor and isolated. |
В эту группу входят пожилые женщины-иммигранты или беженцы, которые находятся в условиях бедности и изоляции. |
Many of these communities are geographically isolated and are far from major centres and services. |
Многие из этих общин находятся в условиях географической изоляции и на значительном удалении от крупных центров и инфраструктур. |
Chad nevertheless does not see its development - and even less its security and stability - in an isolated fashion. |
Тем не менее Чад не может рассматривать свое развитие - и тем более свою безопасность и стабильность - в изоляции. |
A dismal silence greeted its publication, which left Germany's pro-European establishment isolated and dispirited. |
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии. |
The United States Administration is increasingly isolated in its maintenance of the embargo. |
Американская администрация оказывается во все большей изоляции в вопросах сохранения блокады. |
Countries known to harbour such elements should be isolated and punished severely so that human freedom can be protected. |
Необходимо подвергнуть изоляции и суровому наказанию те страны, которые, по имеющейся информации, укрывают такие элементы, и обеспечить тем самым защиту свободы человека. |
Military dictators are now roundly condemned and isolated. |
Сегодня военные диктаторы подвергаются недвусмысленному осуждению и изоляции. |
That act has further isolated the Serbian population. |
Эти действия привели к еще большей изоляции сербского населения. |
That internationally isolated regime continues to violate international covenants and international law. |
Этот находящийся в международной изоляции режим продолжает нарушать международные пакты и международное право. |
Protection cannot be done in an isolated way, as only a portion of cultural heritage is in State hands. |
В изоляции такой охраной заниматься невозможно, поскольку только часть культурного наследия находится в руках государства. |
The isolated life combined with inhumane working conditions result in a highly stressful life for many of these women. |
Живя в изоляции при нечеловеческих условиях труда, многие из этих женщин находятся в крайне стрессовой ситуации. |
The Gbagbo administration is internationally isolated and desperate for foreign political and financial support. |
Администрация Гбагбо оказалась в международной изоляции и остро нуждается в иностранной политической и финансовой поддержке. |
Morocco was even more isolated in its stance on the conflict than in October 2010. |
Марокко находится в еще большей изоляции в своей позиции в отношении этого конфликта, чем в октябре 2010 года. |
The author explains that her son was kept isolated and could not meet with his relatives. |
Автор поясняет, что ее сын содержался в изоляции и не мог встретиться со своими родственниками. |
His departure from the scene at Rawalpindi after the attack allowed her damaged vehicle to become isolated. |
В результате его отъезда с места событий в Равалпинди после покушения ее поврежденный автомобиль оказался в изоляции. |
There were approximately 200,000 vulnerable and isolated women in the Netherlands. |
В Нидерландах насчитывается приблизительно 200 тысяч уязвимых и живущих в изоляции от общества женщин. |
I'm so isolated out here. |
Я чувствую себя в полной изоляции. |
UNESCO foresees for 2005 a study on possibilities for preparing cultural resource mapping with the "isolated indians" of the Amazon. |
На 2005 год ЮНЕСКО запланировала проведение исследования с целью изучения возможности картографирования культурных ресурсов «живущих в изоляции индейцев» бассейна реки Амазонка. |
Many individuals affected by HIV/AIDS are discriminated against, stigmatized and isolated due to a range of prejudices. |
Многие люди, страдающие от ВИЧ/СПИДа, подвергаются дискриминации, изоляции и маргинализации в силу разных предрассудков. |
The document reflects the high level of vulnerability of these isolated peoples and the need for urgent action. |
В этом документе отмечаются высокий уровень уязвимости живущих в изоляции народов и потребность в принятии неотложных мер. |