| The Provisional Irish Republican Army (IRA) was responsible for the blast. | Ответственность за теракты взяла на себя Временная Ирландская республиканская армия (ИРА). |
| On 27 May, Spence sent four UVF members to kill IRA volunteer Leo Martin, who lived in Belfast. | 27 мая 1966 года Спенс отправил четверых ольстерских боевиков с целью уничтожить добровольца ИРА Лео Мартина из Белфаста. |
| I believe the guns were taken by the IRA. | Я думаю, оружие украли ИРА. |
| I'm going to an artisanal honey tasting hosted by Ira Glass. | Я собираюсь на дегустацию домашнего меда от Ира Гласс. |
| The IRA and the American Indian Movement had common cause. | У ИРА и движения американский индейцев было общее дело. |
| And I like Ira, believe me. | И мне нравится Ира, поверь мне. |
| He had sent money and weapons to the IRA in Ireland to help them overthrow the British ruling class. | Он высылал деньги и оружие ИРА в Ирландию, чтобы помочь им свергнуть британский правящий класс. |
| The IRA and loyalist paramilitary groups were continuing all their activities short of acts of violence that would breach the cease-fire. | ИРА и лоялистские военизированные группы продолжают всю свою деятельность, воздерживаясь лишь от актов насилия, которые привели бы к нарушению перемирия. |
| The IRA took a community-based approach to preservation of a tribal land base and reorganization of tribal governments. | В основу ИРА был положен общинный подход к проблеме сохранения племенных земель и реорганизации органов управления племен. |
| The IRA in Northern Ireland is reported to have declared a cease-fire with the British forces. | Как сообщалось, в Северной Ирландии ИРА объявила о прекращения враждебных действий против британских сил. |
| At the end of August, following a protracted internal debate, the IRA decided in favour of a complete cessation of military operations. | В конце августа, вслед за длительными обсуждениями внутри страны, ИРА приняла решение в пользу полного прекращения военных действий. |
| The solicitor is an IRA man - any man who represents IRA is worse than an IRA man. | Солиситор - человек ИРА, а любой из тех, кто представляет ИРА - хуже, чем человек ИРА. |
| In September 1973 IRA Chief of Staff Seamus Twomey appeared at the Special Criminal Court charged with IRA membership, and stated "I refuse to recognise this British-orientated quisling court". | В сентябре 1973 года глава штаба ИРА Шеймус Туоми предстал перед Специальным уголовным судом по обвинению в членстве в ИРА, где заявил: «Я отказываюсь признавать пробританский предательский суд». |
| You went after him because he was IRA. | Ты следила за ним, потому что он был из ИРА. |
| He did say no to his IRA buddies. | Он отказал своим дружкам из ИРА. |
| An operative has provided intelligence that it is a place where IRA men gather. | Наш оперативник сообщил, что там собираются люди из ИРА. |
| You went after him because he was IRA. | Ты пошла за ним, потому что он из ИРА. |
| Or maybe he's building an arsenal and he's meeting with former IRA terrorists who are a security threat to the U.S. | А возможно, создает собственный арсенал и встречается с бывшими террористами из ИРА, которые угрожают безопасности США. |
| Known IRA men will be executed mercilessly and without hesitation. | Известные члены ИРА будут казнены без пощады и колебаний. |
| In 1979, IRA prisoners staged a rooftop protest over visiting rights. | В 1979 заключённые из ИРА устроили протест по поводу нарушения права на посещение заключённых. |
| In 1989, Anderson married fellow prisoner and IRA member Paul Kavanagh at Full Sutton Prison. | С 1989 года Мартина состоит в браке с бывшим узником и повстанцем ИРА Полом Кавана (англ. Paul Kavanagh), сидевшем в тюрьме Фулл-Саттон. |
| Among republicans, the battle is seen as a key event in the growth of the Provisional IRA. | Республиканцы расценивают эту битву как ключевой момент в развитии «временного» крыла ИРА. |
| McKee became the first OC of the Provisional IRA Belfast Brigade. | Макки стал первым командиром Белфастской бригады «временного» крыла ИРА. |
| McCann is married to former IRA prisoner Rab Kerr, with whom she has three children. | Состоит в браке с бывшим повстанцем ИРА и заключённым Рэбом Керром, есть трое детей. |
| That the IRA murdered my father will not affect my judgment. | То, что мой отец был убит членами ИРА не повлияет на мое суждение. |