Now, I know that this was the IRA. | Я знаю, что это были ИРА. |
Lena's friend Ira offers to test this admirer's devotion by forcing him to buy her roller skates. | Подруга Лены Ира предлагает испытать этого поклонника на преданность, заставив его купить ей ролики. |
A unit of Special Constabulary was travelling by train to Belfast, but was stopped by an IRA unit at Clones while they were changing trains. | Отдел Специальной полиции ехал в Белфаст, но был остановлен отрядом ИРА в Клонесе во время пересадки. |
Grogan remained an active republican, and was elected to the IRA Army Council in 1938. | В межвоенные годы Гроган продолжал быть активным деятелем республиканского движения, в 1938 году был избран в Совет ИРА. |
On 9 February 1996, the IRA detonated a truck bomb near South Quay DLR station on the Isle of Dogs that killed two people and injured more than a hundred others. | 9 февраля 1996 года ИРА взорвала грузовик под мостом около станции Саут Куэй, два человека было убито, многие ранены. |
I'm Ira Flatow, and this is Science Friday. | Я Айра Флайтоу.и это Научная Пятница. |
Last night, a downtown loft belonging to one Ira Wells was shot up by a sniper. | Вчера вечером, в квартире в центре города, принадлежащей Айра Уэллсу, он был расстрелян снайпером. |
Ira, we need to know exactly what Mr. Beale asked you to find. | Айра, мы должны знать, что именно мистер Бил сказал вам найти. |
Nobody knows this, not even Ira, but... | Никто не в курсе, даже Айра, но |
Let's go, Ira. | Пошли же, Айра. |
According to Ira, the deal for the GLONASS zero day was set up through Neidra Industries. | По словам Айры, сделка с ГЛОНАСС по продаже дня зеро проводилась через Нейдра Индастриз. |
I was Ruth and Ira Levinson' more than 25 years. | Я был адвокатом Рут и Айры Левинсонов более 25 лет. |
Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it. | Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие. |
Polanski returned to the United States, and was contracted by the head of Paramount Pictures, Robert Evans, to direct and write the screenplay for Rosemary's Baby, which was based on Ira Levin's novel of the same name. | По возвращении в США Полански заключил контракт с главой Paramount Pictures Робертом Эвансом на съёмки и написание сценария для фильма Ребёнок Розмари, основанным на одноимённой книге Айры Левина. |
I'm a friend of Ira Stone's. | Я друг Айры Стоуна. |
Michael was meeting... with the company's accountant, Ira Gilligan. | У Майкла была встреча с бухгалтером фирмы Айрой Гиллиганом. |
I'll share you with Ira. | Я согласен делить тебя с Айрой. |
All lyrics written by Ira Gershwin and DuBose Heyward; all music composed by George Gershwin. | Все тексты написаны Айрой Гершвином и Дюбозом Хейвардом, вся музыка написана Джорджем Гершвином. |
I'll go talk to Ira. | Отправлюсь поговорить с Айрой. |
[Sighs] Occasionally with Ira. | Иногда - с Айрой. |
Whoever tried to kill Ira couldn't have found the zero day. | Кто бы не пытался убить Айру, не смог найти день зеро. |
They also recruit Dr. Ira Fried as a straw buyer to initially buy derelict neighborhood property. | Они также вербуют доктора Айру Фрида в качестве подставного покупателя, чтобы изначально купить заброшенную собственность в бедном квартале. |
All right, so the sniper takes out Ira. | Так, снайпер попадает в Айру. |
Elaine invited her best single friends, Cindy and Janet while Rob invited his single friends, Ira and Matthew to share the good times and exorbitant rent. | Элейн пригласила своих незамужних подруг, Синди и Джанет а Роб - своих холостых друзей Айру и Мэтью чтобы разделить с ними отдых и непомерную арендную плату. |
Like our friend Ira, here. | Как нашего друга, Айру. |
While the IRA model has become a "mantra", there are numerous variations and some have raised questions about its suitability for all DCs. | Модель НРУ стала своего рода "мантрой", однако при этом существуют множество вариантов и в некоторых случаях возникают вопросы относительно их пригодности для всех развивающихся стран. |
Criticism of the IRA model is based on sector realities: information asymmetries remain, as regulators hardly have perfect information about consumer demand or technological capabilities of regulated providers. | В основе критических замечаний в адрес модели НРУ лежат реалии секторов: информационная асимметрия по-прежнему существует, поскольку регулирующие органы едва ли обладают полной информацией о потребительском спросе или технических возможностях поставщиков услуг, являющихся объектом регулирования. |
Transitional regulatory systems are relatively common when a country is unable to implement the IRA model due to lack of capacity or commitment, or has been too ambitious in creating a new regulatory system. | Переходные системы регулирования довольно часто встречаются в странах, которые не в состоянии реализовать модель НРУ из-за недостаточных возможностей или отсутствия политической воли, или же, если при создании новой системы регулирования ставились слишком грандиозные цели. |
While the IRA model seeks to depoliticize economic regulation by excluding policymakers from the regulatory process, the premise of the public concession model is that government cannot be dispensed of public service obligations in ISS. | Хотя схема создания НРУ предполагает деполитизацию экономического регулирования, предусматривая исключение тех, кто отвечает за проведение политики, из процесса регулирования, исходная посылка модели государственной концессии состоит в том, что правительство не может быть освобождено от обязательств по обеспечению коммунальных услуг в СИУ. |
Botswana offers an example of an effective and independent IRA, which resulted in a fourfold increase in fixed-line access and extension of mobile access to 88 per cent of the population. | Примером эффективного и самостоятельного НРУ является регулирующее ведомство Ботсваны, обеспечившее расширение доступа к стационарной телефонной связи в четыре раза и доступа к мобильной телефонной связи для 88% населения. |
But the vote was carried by 57% to 43% only after UUP leader David Trimble inserted a condition that the IRA actually begin arms decommissioning by February next. | Но голосование завершилось соотношением 57% к 43% только после того, как лидер UUP Давид Тримбл настоял на включении нового условия - Ирландская Республиканская Армия должна начать разоружение уже к февралю следующего года. |
The main participants in the Troubles, in particular the British Government and the IRA, had accepted by the early 1990s that they could not resolve the conflict by force. | В начале 1990-х годов обе враждовавшие стороны конфликта в Северной Ирландии - Правительство Великобритании и Ирландская республиканская армия - признали, что конфликт не может быть разрешён военным путём. |
You were using I was providing ETA and the IRA. | Ты тогда ещё пешком под стол ходил, а я уже работал баскийская группировка и ирландская республиканская армия. |
Not the IRA, my IRA! And there are huge tax implications for that! | Да это не Ирландская республиканская армия, моя ИРА - это накопительная часть пенсии, и меня ждут большие налоговые начисления! |
That's an IRA slogan. | Это слоган ИРА. (Ирландская республиканская армия) |
Helms has ties to a radical IRA splinter group. | Хелмс связан с радикальной группировкой Ирландской Республиканской Армии. |
In March 1988 a British military operation against members of the Provisional IRA (PIRA) planning a car bomb attack in Gibraltar ended in controversy when the Special Air Service shot and killed all three PIRA members. | В марте 1988 года военные провели в городе операцию против Временной Ирландской республиканской армии (PIRA), готовившей взрыв в Гибралтаре, в результате которой было убито три члена PIRA. |
Members of the United Kingdom's Special Air Service (SAS) shot and killed several members of the Irish Republican Army (IRA). | Бойцы Специальной воздушно-десантной службы (СВДС) Соединенного Королевства застрелили нескольких членов Ирландской республиканской армии (ИРА). |
Today, we are very glad to see that negotiations have already started between Britain and the political and military wings of the Irish Republic Army (IRA) and that an agreement has been signed by the two parties. | Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что уже начались переговоры между Англией и политическим и военным крылом Ирландской республиканской армии (ИРА), и что было подписано соответствующее соглашение между обеими сторонами. |
The Internal Security Unit (ISU) was the counter-intelligence and interrogation unit of the Provisional Irish Republican Army (IRA). | Отряд внутренней безопасности (англ. Internal Security Unit) - подразделение контрразведки и допроса в структуре Временной Ирландской республиканской армии. |
Can you tell Ira it's urgent? | Передайте Иру, что это срочно. |
It was Tina who killed Ira. | Это Тина убила Иру. |
I dropped Ira off and left immediately. | Я завёз Иру Новикову и тут же уехал. |
On October 31 he sent a member of his staff, Adjutant Ira Westover, to take 35 men to attack Fort Lipantitlán. | 31 октября он послал одного из своих помощников адъютанта Иру Уестовера с приказом собрать 35 человек и атаковать форт Липантитлан. |
Or to someone whose great-grandfather had ties to the IRA. Right? | Или тому, чей прадед имел связи с Ирландской республиканской армией. |
On 26 July 2012, it was reported that Republican Action Against Drugs (RAAD) and other small republican militant groups were merging with the Real IRA. | 26 июля 2012 года Республиканское действие против наркотиков и ещё ряд республиканских военизированных организаций объявили о том, что соединятся с Подлинной Ирландской республиканской армией. |
While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. | Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
And on my own island - the island of Ireland - the declaration by the Irish Republican Army (IRA) of a complete cessation of military operations has opened the prospect of a peaceful resolution which has not existed for a generation. | И на моем острове - в Ирландии - объявление Ирландской республиканской армией (ИРА) о полном прекращении военных действий открыло перспективу мирного решения, которая отсутствовала около 30 лет. |
Following the announcement of a cease-fire on 31 August 1994 by the Irish Republican Army (IRA), the Secretary of State had reviewed all exclusion orders then in force. On 21 November 1994 he had decided to revoke the exclusion order against Mr. Adams. | После объявления 31 августа 1994 года Ирландской республиканской армией (ИРА) о прекращении огня министр внутренних дел повторно рассмотрел все действовавшие на тот момент распоряжения о выдворении из страны. 21 ноября 1994 года он принял решение отменить распоряжение о выдворении г-на Адамса. |
And the thing is, "says Ira Glass, "we need this. | И дело в том, "- говорит Ira Glass, -" что нам это нужно. |
I suspect that last night as the Liberal Democrats were toasting their success, in its hideouts the IRA were doing the same thing . | Полагаю, пока прошлой ночью либеральные демократы праздновали свой успех, в своём подполье IRA делали то же самое». |
From late 1987, the British authorities were aware that the IRA was planning to detonate a bomb at the changing of the guard ceremony outside the governor's residence in the British Dependent Territory of Gibraltar. | С конца 1987 года британские власти были осведомлены, что IRA собирается взорвать бомбу во время церемонии смены караула у резиденции губернатора британской заморской территории Гибралтар. |
While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. | Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
In 1962, Riddle orchestrated two albums for Ella Fitzgerald, Ella Swings Brightly with Nelson, and Ella Swings Gently with Nelson, their first work together since 1959's Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. | В 1962 году Риддл аранжировал два альбома для Эллы Фитцджеральд, Ella Swings Brightly with Nelson и Ella Swings Gently with Nelson, их первая совместная работа с 1959 года и альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook. |
Ira and his guys are good. | Айре и его ребятам можно доверять. |
You know what Lisa, turn a little bit more towards Ira. | Знаешь что, Лиза, повернись чуть в сторону к Айре. |
Six years later you're singing "Surrey with the Fringe on Top" in front of Ira! | Через шесть лет ты находишь себя поющим "Суррей с обрывом на вершине" Айре! |
Please be kind to Ira. | Пожалуйста, будь добра к Айре. |
Other graduate schools were later opened to women by president Ira Remsen in 1907. | Приём женщин на другие факультеты был открыт только при президенте Айре Ремсене (1907). |