| The end result of a bloody relationship with the IRA. | Конечный итог кровавых отношений с ИРА. |
| My guess, to impress the IRA, close the deal with Marks. | Думаю, чтобы произвести впечатление на ИРА и заключить сделку с Марксом. |
| The Provisional Irish Republican Army (IRA) was responsible for the blast. | Ответственность за теракты взяла на себя Временная Ирландская республиканская армия (ИРА). |
| By this stage the arms and munitions from the IRA's Western and Eastern Command areas had been assembled on the border ready for transport into Northern Ireland. | На этом этапе оружие и припасы из Западного и Восточного командований ИРА были собраны на границе и готовы к переброске в Северную Ирландию. |
| Harrods bombings: a Provisional IRA car bomb kills six people and injures 90 outside Harrods in London. | «Временная» ИРА взорвала автомобиль возле универсама Хэрродс в Лондоне, погибло 6 человек, 90 - ранено. |
| Ira... you may be in this for the money, but for my family it's personal. | Айра... ты можешь быть в этом из-за денег, но для моей семьи это личное дело. |
| Ira's about to question one of your leads. | Айра допрашивает одного из свидетелей. |
| Ira, we need to talk. | Айра, нам надо поговорить. |
| What's the matter, Ira? | В чем дело, Айра? |
| You're my cousin, Ira! | Ты мой кузен, Айра! |
| I'm Mrs. Ira Parks, the D.A.'s wife. | Я жена Айры Паркс, районного прокурора. |
| Okay, searching for Ira's zero day. | Так, ищу день зеро Айры. |
| I was Ruth and Ira Levinson' more than 25 years. | Я был адвокатом Рут и Айры Левинсонов более 25 лет. |
| Forty Shades of Blue is a 2005 independent film directed by Ira Sachs. | «Сорок оттенков грусти» (англ. Forty Shades of Blue) - кинофильм режиссёра Айры Сакса, вышедший на экраны в 2005 году. |
| Because it was cheaper for Ira Turek to trace photographs to create the backgrounds, Bakshi and Johnnie Vita walked around the streets of the Lower East Side, Washington Square Park, Chinatown and Harlem to take moody snapshots. | Для Айры Тарека проще было создать фон с помощью перерисовки фотографий, поэтому Ральф Бакши и Джонни Вита прогулялись по улицам Нижнего Ист-Сайда, у парка по Уошингтон-Сквер, в Чайнатауне и Гарлеме, чтобы сделать характерные снимки. |
| Michael was meeting... with the company's accountant, Ira Gilligan. | У Майкла была встреча с бухгалтером фирмы Айрой Гиллиганом. |
| All lyrics written by Ira Gershwin and DuBose Heyward; all music composed by George Gershwin. | Все тексты написаны Айрой Гершвином и Дюбозом Хейвардом, вся музыка написана Джорджем Гершвином. |
| I'm getting Ira. | Я иду за Айрой. |
| She's gone with Ira. | Она уехала с Айрой. |
| [Sighs] Occasionally with Ira. | Иногда - с Айрой. |
| Ira, to come in, and you can surrender to him formally. | Айру... Чтобы он пришёл и ты смог бы ему сдался по всем правилам. |
| Whoever tried to kill Ira couldn't have found the zero day. | Кто бы не пытался убить Айру, не смог найти день зеро. |
| They also recruit Dr. Ira Fried as a straw buyer to initially buy derelict neighborhood property. | Они также вербуют доктора Айру Фрида в качестве подставного покупателя, чтобы изначально купить заброшенную собственность в бедном квартале. |
| You'll wake up Ira. | Ты сейчас Айру разбудишь. |
| Like our friend Ira, here. | Как нашего друга, Айру. |
| With the IRA model these can remain the responsibility of government or of a private operator implementing public service obligations. | Согласно модели НРУ последние могут оставаться в сфере компетенции правительства или частного оператора, выполняющего обязательства по организации коммунального обслуживания. |
| Criticism of the IRA model is based on sector realities: information asymmetries remain, as regulators hardly have perfect information about consumer demand or technological capabilities of regulated providers. | В основе критических замечаний в адрес модели НРУ лежат реалии секторов: информационная асимметрия по-прежнему существует, поскольку регулирующие органы едва ли обладают полной информацией о потребительском спросе или технических возможностях поставщиков услуг, являющихся объектом регулирования. |
| Transitional regulatory systems are relatively common when a country is unable to implement the IRA model due to lack of capacity or commitment, or has been too ambitious in creating a new regulatory system. | Переходные системы регулирования довольно часто встречаются в странах, которые не в состоянии реализовать модель НРУ из-за недостаточных возможностей или отсутствия политической воли, или же, если при создании новой системы регулирования ставились слишком грандиозные цели. |
| While the IRA model seeks to depoliticize economic regulation by excluding policymakers from the regulatory process, the premise of the public concession model is that government cannot be dispensed of public service obligations in ISS. | Хотя схема создания НРУ предполагает деполитизацию экономического регулирования, предусматривая исключение тех, кто отвечает за проведение политики, из процесса регулирования, исходная посылка модели государственной концессии состоит в том, что правительство не может быть освобождено от обязательств по обеспечению коммунальных услуг в СИУ. |
| Botswana offers an example of an effective and independent IRA, which resulted in a fourfold increase in fixed-line access and extension of mobile access to 88 per cent of the population. | Примером эффективного и самостоятельного НРУ является регулирующее ведомство Ботсваны, обеспечившее расширение доступа к стационарной телефонной связи в четыре раза и доступа к мобильной телефонной связи для 88% населения. |
| Even the IRA are saying, | Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит: |
| The Provisional Irish Republican Army (IRA) was responsible for the blast. | Ответственность за теракты взяла на себя Временная Ирландская республиканская армия (ИРА). |
| On 31 August 1994, the Provisional Irish Republican Army (IRA) had announced a total cessation of hostilities. The Combined Loyalist Military Command had followed suit with a similar announcement on 14 October. | 31 августа 1994 года Временная Ирландская республиканская армия (ИРА) объявила о полном прекращении военных действий. 14 октября с аналогичным заявлением выступило Объединенное военное командование лоялистов. |
| The Real Irish Republican Army or Real IRA (RIRA), also called the New IRA (NIRA) since 2012, is a dissident Irish republican paramilitary group and internationally-designated terrorist organization which aims to bring about a united Ireland. | Подлинная Ирландская республиканская армия (англ. Real Irish Republican Army/ Real IRA/ RIRA), сокращённо ПИРА; также известная с 2012 года как Новая Ирландская республиканская армия (англ. New IRA/ NIRA), сокращённо НИРА или как Добровольцы Ирландии (ирл. |
| Not the IRA, my IRA! And there are huge tax implications for that! | Да это не Ирландская республиканская армия, моя ИРА - это накопительная часть пенсии, и меня ждут большие налоговые начисления! |
| Right now I'm trying to get into business with a former IRA Captain. | Прямо сейчас я пытаюсь связаться с бывшим капитаном Ирландской республиканской армии |
| In March 1988 a British military operation against members of the Provisional IRA (PIRA) planning a car bomb attack in Gibraltar ended in controversy when the Special Air Service shot and killed all three PIRA members. | В марте 1988 года военные провели в городе операцию против Временной Ирландской республиканской армии (PIRA), готовившей взрыв в Гибралтаре, в результате которой было убито три члена PIRA. |
| His organization had carried out a comparative study of the Frente Polisario and the Irish Republican Army (IRA). | Его организация провела сравнительное исследование деятельности Фронта ПОЛИСАРИО и Ирландской республиканской армии (ИРА). |
| In particular, there has been a less hostile approach to interviewing representatives of Sinn Fein and for the first time since 1974 interviews with members of the Irish Republican Army (IRA) were broadcast on British television. | В частности, начало прослеживаться менее негативное отношение к интервьюированию представителей Шинн фейн и впервые с 1974 года на британском телевидении были показаны видеосюжеты бесед с членами Ирландской республиканской армии (ИРА). |
| In 1920, during the Irish War of Independence, he joined the Boherbee B Company, 3rd Battalion, 1st Kerry Brigade, Irish Republican Army (IRA). | Fianna Éireann), в 1920 году ушёл на фронт англо-ирландской войны в составе Ирландской республиканской армии (1-я бригада Керри, 3-й батальон, рота Бохерби «B»). |
| Can you tell Ira it's urgent? | Передайте Иру, что это срочно. |
| It was Tina who killed Ira. | Это Тина убила Иру. |
| I dropped Ira off and left immediately. | Я завёз Иру Новикову и тут же уехал. |
| On October 31 he sent a member of his staff, Adjutant Ira Westover, to take 35 men to attack Fort Lipantitlán. | 31 октября он послал одного из своих помощников адъютанта Иру Уестовера с приказом собрать 35 человек и атаковать форт Липантитлан. |
| Or to someone whose great-grandfather had ties to the IRA. Right? | Или тому, чей прадед имел связи с Ирландской республиканской армией. |
| On 26 July 2012, it was reported that Republican Action Against Drugs (RAAD) and other small republican militant groups were merging with the Real IRA. | 26 июля 2012 года Республиканское действие против наркотиков и ещё ряд республиканских военизированных организаций объявили о том, что соединятся с Подлинной Ирландской республиканской армией. |
| While serving as Member of Parliament (MP) for Eastbourne, he was assassinated by the Provisional Irish Republican Army (IRA), who exploded a bomb under his car outside his home in East Sussex. | Будучи членом парламента от Истборна, был убит Временной ирландской республиканской армией (IRA), подложившей бомбу под его машину возле его дома в Восточном Суссексе. |
| And on my own island - the island of Ireland - the declaration by the Irish Republican Army (IRA) of a complete cessation of military operations has opened the prospect of a peaceful resolution which has not existed for a generation. | И на моем острове - в Ирландии - объявление Ирландской республиканской армией (ИРА) о полном прекращении военных действий открыло перспективу мирного решения, которая отсутствовала около 30 лет. |
| Following the announcement of a cease-fire on 31 August 1994 by the Irish Republican Army (IRA), the Secretary of State had reviewed all exclusion orders then in force. On 21 November 1994 he had decided to revoke the exclusion order against Mr. Adams. | После объявления 31 августа 1994 года Ирландской республиканской армией (ИРА) о прекращении огня министр внутренних дел повторно рассмотрел все действовавшие на тот момент распоряжения о выдворении из страны. 21 ноября 1994 года он принял решение отменить распоряжение о выдворении г-на Адамса. |
| Using reconstructions and eyewitness accounts, it presented the possibility that the three IRA members had been unlawfully killed. | На основе реконструкции событий и свидетельствах очевидцев, он предложил рассмотреть версию, что члены IRA были незаконно лишены жизни. |
| But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. | Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу. |
| It honours the work of F. Cleveland Morgan (1882-1962) and Ira E. Wood (1903-1977). | Медаль названа в честь Ф. Кливленда Моргана (англ. F. Cleveland Morgan) (1882-1962) и англ. Ira E. Wood (1903-1977). |
| From late 1987, the British authorities were aware that the IRA was planning to detonate a bomb at the changing of the guard ceremony outside the governor's residence in the British Dependent Territory of Gibraltar. | С конца 1987 года британские власти были осведомлены, что IRA собирается взорвать бомбу во время церемонии смены караула у резиденции губернатора британской заморской территории Гибралтар. |
| In 1962, Riddle orchestrated two albums for Ella Fitzgerald, Ella Swings Brightly with Nelson, and Ella Swings Gently with Nelson, their first work together since 1959's Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. | В 1962 году Риддл аранжировал два альбома для Эллы Фитцджеральд, Ella Swings Brightly with Nelson и Ella Swings Gently with Nelson, их первая совместная работа с 1959 года и альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook. |
| Back on your feet again thanks to Ira's help. | Снова на ногах, спасибо Айре за помощь. |
| I also was curious about the advice you gave Judge Ira. | Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре. |
| Then I'd come to my senses and run back to Ira. | А потом приду в себя и убегу обратно к Айре. |
| You know what Lisa, turn a little bit more towards Ira. | Знаешь что, Лиза, повернись чуть в сторону к Айре. |
| Other graduate schools were later opened to women by president Ira Remsen in 1907. | Приём женщин на другие факультеты был открыт только при президенте Айре Ремсене (1907). |