Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиционной деятельности

Примеры в контексте "Investments - Инвестиционной деятельности"

Примеры: Investments - Инвестиционной деятельности
The Assembly had requested that the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for Investments should undertake an overall review of the staffing and organizational structure in their respective areas, including drawing on relevant industry benchmarks and best practice. Ассамблея просила Главного административного сотрудника Фонда и представителя Генерального секретаря по инвестиционной деятельности провести общий обзор штатной и организационной структуры в их соответствующих сферах деятельности, опираясь, в частности, на соответствующие отраслевые нормы и передовой опыт.
Cash flow from investments interest Денежные поступления от процентов с инвестиционной деятельности
Measures included mostly investments. Предусматриваемые меры касаются в основном инвестиционной деятельности.
Promotion of trade and investments Содействие торговле и инвестиционной деятельности
All gains/losses on investments and foreign exchange differences relating to the cash pools are offset against investment income. Сумма дохода/потерь, возникших в ходе инвестиционной деятельности и в результате колебаний валютных курсов, касающиеся денежных пулов, компенсируется суммой инвестиционных доходов.
The Government has therefore provided incentives and has promoted Montserrat internationally for tourism and investments. В этих целях правительство предоставило целый ряд льгот и организовало активную пропаганду Монтсеррата на международном уровне в качестве достойного объекта туризма и инвестиционной деятельности.
This led to an agreement to undertake a multi-stakeholder review of voluntary initiatives aimed at promoting environmentally and socially responsible business practices and investments. В результате достигнута договоренность о том, чтобы провести с участием самых разных заинтересованных сторон обзор добровольных инициатив, направленных на поощрение экологически и социально ответственных методов предпринимательской и инвестиционной деятельности.
The CDM allows industrial countries to gain emissions credits for climate-friendly investments in developing countries where these would reduce pre-existing levels of greenhouse emissions. МЧР позволяет промышленно развитым странам зарабатывать связанные с выбросами очки за осуществление инвестиционной деятельности, не вызывающей пагубных последствий для климата, в развивающихся странах, где эти инвестиции будут приводить к снижению существовавших до этого уровней выбросов парниковых газов.
(b) Promoting trade and investments in the Southern Common Market (MERCOSUR) region. Ь) содействие развитию торговли и инвестиционной деятельности в регионе Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
Following the Board's recommendation, the Administration has decided that in the future it will use the London Inter-Bank Offered Rate index as a benchmark for its short-term investments. По рекомендации Комиссии, администрация решила в будущем использовать для оценки краткосрочных результатов своей инвестиционной деятельности лондонскую межбанковскую ставку по краткосрочным кредитам.
Thus, all United Nations funds are managed by three investment professionals at Headquarters in accordance with the guidelines in the Common Principles and Policies for Investments. The Common Principles and Policies for Investments is the official United Nations guideline for investment management. Таким образом, управление всеми средствами Организации Объединенных Наций осуществляют три квалифицированных сотрудника по инвестициям в Центральных учреждениях, которые руководствуются инструкцией об общих принципах и стратегиях инвестиционной деятельности «Общие принципы и стратегии инвестиционной деятельности» - это официальная инструкция Организации Объединенных Наций по вопросам управления инвестициями.
(a) Developing financial tools to encourage entrepreneurship and investment in the minority populations, through, inter alia, encouraging the creation of private investment funds for minorities in the business sector, including through direct investments; а) разработка финансовых инструментов для поощрения предпринимательства и инвестиционной деятельности среди меньшинств, в частности путем поощрения создания частных инвестиционных фондов для меньшинств в коммерческом секторе, в том числе путем прямых инвестиций;
Besides the aforesaid, the analogous provisions are included into the Law of Georgia on Guarantees and Promotion of the Activities on Investments. Помимо вышесказанного, аналогичные положения включены также в Закон Грузии о гарантиях в отношении инвестиционной деятельности и ее поощрении.
Investments will be made subject to programme-country demand, matched by adequate funding, and fulfillment of basic investment criteria. Countries of operation Инвестиции будут производиться при условии наличия спроса в стране осуществления программы, надлежащего уровня финансирования и соблюдения основных критериев для инвестиционной деятельности.
During the discussion on the investment performance, members of the Board posed a wide range of questions to the representative of the Secretary-General and to the Chairman and other members of the Investments Committee. В ходе обсуждения показателей инвестиционной деятельности члены Правления подняли широкий круг вопросов перед представителем Генерального секретаря и Председателем и другими членами Комитета по инвестициям.
Expresses its appreciation to the Secretary-General and to the members of the Investments Committee for the investment performance of the Fund, which contributed significantly to the actuarial surplus of the Fund as at 31 December 1997; выражает свою признательность Генеральному секретарю и членам Комитета по инвестициям за результаты инвестиционной деятельности Фонда, которая в существенной мере содействовала образованию положительного сальдо актуарного баланса Фонда по состоянию на 31 декабря 1997 года;
The latter would also project forest investments and include assumptions with regard to increased domestic wood-processing. Последний будет также включать прогнозы относительно инвестиционной деятельности в лесном секторе и предположения в отношении расширения масштабов деревообрабатывающего производства внутри страны.
The paper will provide synthesis of main issues related to developing and implementing environmental investments in the SEE. В документе будет обобщена информация по основным аспектам развития инвестиционной деятельности в области охраны окружающей среды в ЮВЕ и осуществления природоохранных инвестиций.
In Ukraine the legal framework in the sphere of investment activity regulation has been created and it is gradually improving for the purpose of attracting more foreign investments and increasing the efficiency of their use. В Украине создана законодательная база в сфере регулирования инвестиционной деятельности, которая постепенно совершенствуется с целью привлечения большего количества иностранных инвестиций и повышения эффективности их использования.
The Fund's asset diversification will help to diminish idiosyncratic risks in these troubled times while allowing the Fund to investigate appropriate investments for long-term returns. Диверсификация активов Фонда позволит снизить нефакторные риски в это тревожное время, предоставив при этом возможности для определения перспективных направлений инвестиционной деятельности, способных обеспечить получение прибыли в долгосрочной перспективе.
Each national strategy needs to take into account seven broad "clusters" of public investments and policies which directly address the Millennium Development Goals and set the foundation for private sector-led growth. Каждая национальная стратегия должна учитывать семь общих приоритетных областей государственной инвестиционной деятельности и направлений политики, которые непосредственно связаны с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и закладывают основу для роста на основе опережающего развития частного сектора.
Most restructurings involve establishment of holding companies abroad (e.g., Cyprus, The Netherlands or Luxembourg), obtaining approvals of the Antimonopoly committee of Ukraine, and receiving individual licenses for investments abroad. Большинство реструктуризаций включают создание холдинговых компаний за рубежом (на пример на Кипре, в Нидерландах или Люксембурге), получение одобрения от Антимонопольного комитета Украины, а также индивидуальных лицензий для инвестиционной деятельности заграницей.
This provision, which is without precedent in the history of intellectual property, is specifically designed to create obstacles to the development of those foreign investments in Cuba that are associated with the international marketing of highly reputed Cuban products. Эти законоположения, не имеющие прецедента в истории права интеллектуальной собственности, явно преследуют цель воспрепятствовать расширению на Кубе иностранной инвестиционной деятельности, связанной с реализацией на внешнем рынке кубинских товаров, пользующихся широкой известностью.
However, we feel that the appeal addressed to us objectively to analyze these economic investments and military bases is also relevant. Вместе с тем, мы считаем также вполне справедливым обращенный в наш адрес призыв дать объективную оценку последствий экономической инвестиционной деятельности и деятельности военных баз в этих территориях.
Its investments would be innovative and risk-taking and would seek to realize the objectives of the Brussels Plan of Action for LDCs and the achievement of the MDGs at the local level. В своей инвестиционной деятельности он будет проявлять новаторство и готовность идти на риск и будет стремиться к достижению на местном уровне целей Брюссельского плана действий для наименее развитых стран и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.