Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестирование

Примеры в контексте "Investments - Инвестирование"

Примеры: Investments - Инвестирование
The real estate investments of the Fund require legal reviews of each investment opportunity. Инвестирование активов Пенсионного фонда в сферу недвижимости вызывает необходимость проведения юридической оценки каждой инвестиционной возможности.
On the other hand, private investments have been increasing, but the investment climate in forestry is currently not competitive. С другой стороны, расширяется инвестирование по частным каналам, однако инвестиционный климат в лесной промышленности в настоящее время не является соревновательным.
Such investment can, in turn, stimulate further investments in domestic education, technological transfer and venture capital projects. Подобное инвестирование, в свою очередь, может стимулировать дальнейшее поступление инвестиций в национальную систему образования, передачу технологии и программы инвестирования коммерческих предприятий.
Efforts were made in a number of regions to support higher investments in effective early warning systems. В целом ряде регионов были предприняты усилия, призванные обеспечить более активное инвестирование средств в создание эффективных систем раннего предупреждения.
It was stressed that the strategic approach to the commodity sector should be investments in both vertical and horizontal diversification. Было подчеркнуто, что стратегическим подходом к развитию сырьевого сектора должно стать инвестирование средств как в вертикальную, так и в горизонтальную диверсификацию.
Strong and effective local and national rural institutions will create trust and encourage savings and investments by rural populations. Сильные и эффективные местные и национальные сельские институты будут формировать доверие и поощрять сельское население делать накопления и осуществлять инвестирование.
Linkages between accountability and performance will be reinforced, and investments in staff in the country offices, regional bureaux and Headquarters will be made. Будет усилена взаимосвязь между подотчетностью и показателями эффективности, и будет осуществляться инвестирование средств в развитие персонала страновых отделений, региональных бюро и штаб-квартиры.
Mobilizing community-level and household resources can make an important contribution to local water investments in informal settlements and peri-urban and rural areas. Мобилизация ресурсов на уровне общин и домашних хозяйств может стать важным вкладом в инвестирование средств в систему водоснабжения на местном уровне в рамках неформальных поселений и пригородных и сельских районов.
The service cycle includes site selection, acquisition of objects, tenant representation, advisory services, retail investments and property management. Ассортимент услуг включает в себя выбор участка, приобретение объектов, представительство интересов арендаторов (tenant representation), консультации, инвестирование в объекты розничной торговли и управление собственностью.
Lack of unified village development policy deters investments in farming, while possibilities for other kinds of employment in rural areas are minimal. Отсутствие унифицированной политики развития деревень затрудняет инвестирование средств в сельское хозяйство, а возможности найти занятость другого рода в сельских районах являются минимальными.
Investing the GM's catalytic resources (voluntary contributions) to foster the above processes and generate a multiplier effect on investments; инвестирование имеющихся у ГМ средств стимулирования (добровольных взносов) в дело ускорения вышеперечисленных процессов и порождение эффекта умножения инвестиций;
Mutual investment flows between Ukraine and the candidate countries are inconsiderable, primarily because all these countries receive foreign investments from the developed countries. Взаимное инвестирование между Украиной и странами-кандидатами является незначительным, поскольку все они, прежде всего, выступают реципиентами иностранных инвестиций из развитых стран.
Its main role is to support national and international private sector initiatives to invest in productive new projects and service-oriented activities and to ensure that their investments are economically sound. Ее главная роль состоит в поддержке национальных и международных инициатив частного сектора, предусматривающих инвестирование перспективных новых проектов и ориентированных на предоставление услуг видов деятельности, а также на обеспечение экономической рентабельности их инвестиций.
Socially responsible investing (SRI) is a growing trend that unites investors that are pursuing financial as well as social returns from their investments. Инвестирование с учетом социальных интересов представляет собой растущую тенденцию, объединяющую инвесторов, стремящихся получить как финансовые, так и социальные доходы от своих капиталовложений.
Ad-Hoc reactive investments for e.g. a replacement of the HR system will be very expensive and not be based on a long-term plan or vision. Инвестирование исключительно в качестве ответной меры, например, в замену системы управления людскими ресурсами, будет весьма дорогостоящим мероприятием, не основанным на долгосрочных планах или перспективах.
The capital expenditure programme includes investment in education, transport infrastructure, new Government offices and financial support in the form of capital investments in statutory authorities and Government-owned companies. Программа капитальных расходов включает в себя инвестирование в образование, транспортную инфраструктуру, новые правительственные помещения и финансовую поддержку в форме инвестирования в официальные органы власти и государственные компании.
The Fund's investments follow the investment policy guidelines and meet the four criteria outlined in the investment policy; safety, profitability, convertibility and liquidity. Инвестирование средств Фонда осуществляется в соответствии с руководящими принципами инвестиционной политики и отвечает четырем критериям, предусмотренным этой политикой: безопасности, доходности, ликвидности и конвертируемости.
Mission investments are investments made by foundations and other mission-based organizations to further their philanthropic goals. Инвестирование миссии - это инвестиции фондов и других целевых организаций для последовательного и стабильного достижения ими филантропических целей.
For example, investments in appropriate research and extension will not necessarily lead to smallholder income improvements unless investments are also made in accessing and creating new markets. Например, инвестирование в исследования и расширение производства не обязательно приведет к увеличению доходов мелких фермеров, если инвестиции не будут также направляться на цели обеспечения выхода на новые рынки или содействие появлению таких рынков.
The highest share of the investments related to the purchase of domestic State or social companies, while a smaller share included Greenfield investments. Самая высокая доля инвестиций была связана с приобретением национальных государственных или общественных компаний, а следующая по размерам доля пришлась на инвестирование в строительство новых объектов.
9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. 9.1 Секретарь может осмотрительно производить краткосрочное инвестирование денежных сумм, не требующихся для удовлетворения безотлагательных потребностей, причем о таких инвестициях он периодически уведомляет Трибунал и Совещание государств-участников.
Diversification: Reducing risk by spreading investments among different investments, sectors, markets and instruments. Diversification: Диверсификация: параллельное инвестирование средств в различные финансовые инструменты и другие объекты с целью снижения риска.
Short-term investments of monies not immediately required are made in accordance with financial rule 9.1 and a report on such investments is included in the annual accounts (schedule 8). Краткосрочное инвестирование временно свободных денежных средств осуществляется в соответствии с финансовым правилом 9.1, а данные о таких инвестициях включаются в годовые счета (таблица 8).
Investments for economic growth and investments in social progress are mutually reinforcing and need to be implemented simultaneously. Инвестирование в экономический рост и вложения в социальный прогресс являются взаимоподкрепляющими действиями и должны осуществляться одновременно.
Special Investments KIC has been allocating assets to a wide range of sectors since launching special investments in 2010. Специальные инвестиции КИК распределяет свои активы в различных секторах с 2010 года, когда было запущено специальное инвестирование.