Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиями

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиями"

Примеры: Investigations - Расследованиями
The prosecution service, and in exceptional cases, investigating judges direct judicial police investigations for that purpose. Прокуратура, а в исключительных случаях и следственные судьи, руководят в этих целях расследованиями, проводимыми судебной полицией.
It is also essential that such investigations and subsequent prosecutions be monitored by the Security Council. Необходимо также, чтобы Совет Безопасности осуществлял мониторинг за такими расследованиями и дальнейшим уголовным преследованием.
The United Nations Secretary-General and the Human Rights Council should be mandated to secure the international monitoring of the national investigations. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Совет по правам человека должны быть уполномочены обеспечить международный мониторинг за национальными расследованиями.
It is no less relevant to Syria's blatant breach of NPT obligations and its lack of cooperation with the IAEA investigations. В не меньшей степени это относится и к вопиющим нарушениям обязательств по ДНЯО Сирией и отсутствию с ее стороны сотрудничества с проводимыми МАГАТЭ расследованиями.
The Summit recommends that States should further promote a more strategic and proactive role of prosecutors in defining crime control policies, advising the legislator and directing investigations. Саммит рекомендует, чтобы государства и далее содействовали повышению стратегической и проактивной роли лиц, осуществляющих судебное преследование, в формировании политики в области борьбы с преступностью, консультировании законодателей и руководстве расследованиями.
Specialized and continuous supervision has clear merits compared to ad hoc investigations by general supervisory authorities. Осуществляемый специализированными органами непрерывный контроль имеет явные преимущества перед разовыми расследованиями обычных надзорных органов.
It rejected statements that the use of force was "and excessive disproportionate" as unfounded, as confirmed by court investigations. Делегация отвергла заявления о том, что применение силы было "чрезмерным и непропорциональным", как необоснованные, и это было подтверждено судебными расследованиями.
Travelled and supervised investigations throughout Africa, Europe, and North America осуществлял инспекционные поездки в связи с расследованиями, проходившими в разных районах Африки, Европы и Северной Америки
Considerable monitoring of ongoing investigations is therefore carried out by the Chiefs of Investigations. Поэтому начальники следственных отделов устанавливают жесткий контроль за проводимыми расследованиями.
Field mission capacity to conduct investigations also continued to be enhanced through training sessions developed by OIOS, for security and investigative personnel in field missions. Кроме того, продолжается укрепление потенциала полевых миссий по проведению расследований посредством организации учебных занятий для персонала, занимающегося безопасностью и расследованиями в полевых миссиях, по программе, разработанной УСВН.
OIOS is also very concerned that the Organization lacks effective policies and procedures to discourage vendors from participating in fraudulent activities and encourage them to cooperate with OIOS investigations. УСВН также обеспокоено тем, что Организация не располагает эффективной политикой и процедурами, которые предостерегали бы поставщиков от участия в мошеннической деятельности и поощряли бы их сотрудничать с проводимыми УСВН расследованиями.
AI noted periodic reports of intimidation and harassment of media workers by authorities and private individuals, often related to investigations of corruption. МА обратила внимание на систематические сообщения о запугивании и преследовании журналистов властями и частными лицами, нередко в связи с расследованиями сообщений о коррупции.
There is now a dedicated unit within the Force to deal with firearms related investigations. Сегодня в структуре полицейских сил существует отдельное подразделение, занимающееся расследованиями дел, связанных с огнестрельным оружием.
The purpose of the working group was to identify areas of concern in relation to investigations and to develop proposals to strengthen investigations in the Secretariat. Целью рабочей группы являлось определение проблемных областей, связанных с расследованиями, и разработка предложений для укрепления функции проведения расследований внутри Секретариата.
Article 78 of the Code of Criminal Procedure regulates international investigations; the extent of cooperation in that area is limited to investigations and does not include judicial proceedings. Статья 78 Уголовно-процессуального кодекса регулирует международные расследования; сотрудничество в этой области ограничивается лишь расследованиями и не включает судебные разбирательства.
Several States underlined that simultaneous investigations related to money-laundering should be conducted in parallel with investigations related to predicate offences, such as drug trafficking and other criminal activities. Ряд стран подчеркнули, что одновременные расследования случаев отмывания денег следует проводить параллельно с расследованиями, связанными с такими основными преступлениями, как незаконный оборот наркотиков и другие преступные деяния.
The number of initiated investigations and their significance is considerably increased as the amount involved in the investigations is as much as 3 billion HUF. Число начатых расследований и их важность значительно возросли, о чем свидетельствуют суммы, связанные с такими расследованиями, которые составили З млрд. венгерских форинтов.
We note that the Prosecutor has revised her strategy for conducting investigations and preparations of trials and will now only conduct investigations against 14 new individuals, together with 10 ongoing investigations. Мы отмечаем, что Обвинитель пересмотрела свою стратегию проведения расследований и подготовки судебных процессов и теперь будет проводить расследования только в отношении 14 новых лиц наряду с 10 уже идущими расследованиями.
Given that most mission personnel rotate frequently, particularly military contingents, delays in investigations present a challenge to the ability of the United Nations to conduct effective investigations to substantiate or disprove allegations, and thus allow appropriate action to be taken in a timely manner. Поскольку в большинстве миссий часто производится замена персонала, особенно военнослужащих контингентов, задержки с расследованиями подрывают способность Организации Объединенных Наций проводить эффективные расследования в целях подтверждения или опровержения обвинений и своевременного принятия тем самым соответствующих мер.
Are investigations by the NHRC carried out in parallel to investigations by the district prosecutors' offices? Проводятся ли параллельно с расследованиями НКПЧ соответствующие расследования окружными прокурорами?
The importance of thorough investigations, strong relationship between law enforcement and financial institutions investigations and the involvement of financial institutions at an early stage to assist law enforcement in this was crucial. В этом отношении важнейшее значение имеют проведение тщательных расследований, установление тесных взаимосвязей между расследованиями, проводимыми правоохранительными органами и финансовыми учреждениями, а также привлечение финансовых учреждений к производству на самом раннем его этапе, с тем чтобы оказать помощь правоохранительным органам.
As the scope of the investigations narrows and as investigative priorities are refined, the Commission is taking an increasingly cautious approach to the management of information linked to the investigations. По мере сужения рамок расследования и уточнения первоочередных следственных задач Комиссия применяет все более осторожный подход к работе с информацией, связанной с расследованиями.
The new organizational chart contains a newly created Special Investigations Team, in charge of special investigations. Новой организационной структурой предусмотрено создание Специальной следственной группы, занимающейся особыми расследованиями.
Overall, staff focused on investigations in this area make up 68 per cent of all Investigations Division staff. В целом сотрудники, занимающиеся расследованиями в этой области, составляют 68 процентов всего персонала Отдела расследований.
OIOS is updating its Investigations Manual, as well as standard operating procedures that specifically address technical and procedural matters related to investigations. УСВН занимается обновлением своего Руководства по проведению расследований, а также стандартных оперативных процедур, в которых конкретно рассматриваются технические и процедурные вопросы, связанные с расследованиями.