You know, prior to this, you and I have pursued parallel investigations. |
Знаете, до этого мы с вами занимались параллельными расследованиями. |
Further indictments in respect of these investigations will be issued during 1996. |
Новые обвинительные акты в связи с этими расследованиями будут вынесены в течение 1996 года. |
She shared Mr. Kretzmer's concern regarding investigations of alleged military, paramilitary and police offences. |
З. Оратор разделяет обеспокоенность г-на Крецмера в связи с расследованиями предполагаемых правонарушений со стороны военнослужащих, а также сотрудников полувоенных формирований и органов полиции. |
All States shall endeavour to meet reasonable requests of the flag State in connection with such investigations. |
Все государства стремятся удовлетворять разумные просьбы государства флага в связи с такими расследованиями. |
It is likely that these Investigation Coordinators will direct particularly sensitive investigations. |
Вполне вероятно, что эти координаторы следствия будут непосредственно руководить особо важными расследованиями. |
This was demonstrated clearly in the case of IPTF's investigations into alleged human rights abuses by the local police forces. |
Это недвусмысленно проявилось в случае с расследованиями СМПС якобы имевших место нарушений прав человека местными полицейскими силами. |
If regional investigators were located in Europe and Africa, the management of investigations would become more effective. |
Размещение региональных следователей в Европе и Африке позволило бы более эффективно руководить расследованиями. |
The Court continued to work towards developing understanding and awareness of its role and activities in relation to both proceedings and investigations. |
Суд продолжал работу над углублением понимания и расширением осведомленности о его роли и деятельности в связи как с разбирательствами, так и расследованиями. |
Our Kigali Office has been focused on the investigations. |
Отделение в Кигали занимается главным образом расследованиями. |
The management of investigations conducted in peacekeeping missions is now being done from New York. |
Управление расследованиями, проводимыми в миссиях по поддержанию мира, сейчас осуществляется из Нью-Йорка. |
The Office of the Prosecutor uses experienced lawyers for conducting trials, writing briefs, directing investigations and generally managing cases. |
Канцелярия Обвинителя использует опытных юристов для ведения судебных процессов, написания резюме, руководства расследованиями и общего ведения дел. |
The Prosecutor and the defence are engaged in ongoing investigations. |
Обвинитель и защита постоянно заняты расследованиями. |
For those ongoing investigations, we will depend upon the close cooperation of States, including Rwanda itself. |
В связи с этими продолжающимися расследованиями мы находимся в зависимости от тесного сотрудничества государств, включая саму Руанду. |
The need to distinguish between allegations of misconduct and completed investigations had been noted. |
Была отмечена необходимость проводить различия между обвинениями в неправомерных действиях и завершенными расследованиями. |
The Inspector General is the central focal point for contact on matters calling for possible investigation and for the oversight of investigations. |
Генеральный инспектор выступает в качестве координатора, через которого осуществляются контакты по вопросам, требующим возможного расследования, и по надзору за расследованиями. |
He also has access to all the files of the investigations conducted by the Sudanese security organs. |
Он также имеет доступ ко всем досье, связанным с расследованиями, которые проводятся органами безопасности Судана. |
The delegations on whose behalf she spoke recognized how overburdened the Office was in the field of investigations. |
Делегации, от имени которых она выступает, признают, что Управление испытывает перегрузку в работе, связанной с расследованиями. |
As a consequence, the Office of the Prosecutor continues to conduct six remaining investigations involving a maximum of 11 suspects. |
Вследствие этого Канцелярия Обвинителя продолжает заниматься шестью оставшимися расследованиями, касающимися максимум 11 подозреваемых. |
The authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia are cooperating with the Office of the Prosecutor in respect to the ongoing investigations. |
Власти бывшей югославской Республики Македонии сотрудничают с Канцелярией Обвинителя в связи с проводимыми расследованиями. |
IGO conducts inspections, investigations, reviews and inquiry activities and is directly accountable to the High Commissioner. |
УГИ занимается инспекциями, расследованиями, обзорами и контрольной деятельностью и подотчетно непосредственно Верховному комиссару. |
The anxiety over this period and the impact of the investigations on family life can be unbearable for many staff. |
Чувство беспокойства в связи с этими расследованиями и влияние их на семейную жизнь могут быть мучительными для многих сотрудников. |
Moreover, the Advisory Committee cautions against any confusion between administrative and judicial investigations. |
Кроме того, Консультативный комитет отмечает необходимость проведения определенных различий между административными и судебными расследованиями. |
In particular, the paper will focus on enforcement cooperation with regard to cartels investigations and cross-border mergers control. |
В частности, внимание в документе будет сосредоточено на сотрудничестве в сфере правоприменения в связи с расследованиями картельной практики и контролем за трансграничными слияниями. |
The Criminal Investigation Department is involved in investigations and manages pre-trial detention facilities throughout Yemen. |
Департамент уголовных расследований занимается расследованиями и содержит следственные изоляторы по всему Йемену. |
Not surprisingly, the Committee learned that the complainants and witnesses affected by investigations had little confidence in the system. |
Не удивительно, что Комитет узнал о низком уровне доверия к этой системе со стороны истцов и свидетелей, затронутых расследованиями. |