Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Международным сообществом

Примеры в контексте "Internationally - Международным сообществом"

Примеры: Internationally - Международным сообществом
The focus shifted from juvenile justice to addressing the internationally recognized 6 grave child rights violations, resulting in the non-implementation of training for judicial police officers on proceedings against minors В связи с переориентацией усилий с вопросов правосудия в отношении несовершеннолетних на борьбу с 6 видами грубых нарушений прав детей, признанными таковыми международным сообществом, план по проведению обучения для сотрудников судебной полиции по вопросам судебного производства в отношении несовершеннолетних выполнен не был
Internationally indicted war criminals are free to roam and dictate while ordinary citizens are actively denied freedom of movement. Военные преступники, обвинения которым были предъявлены международным сообществом, гуляют на свободе и навязывают свое мнение, тогда как осуществлению права обычных граждан на свободу передвижения активно чинятся препятствия.
It establishes illegitimate and internationally condemned settlements thereon. Эта практика осуждается международным сообществом.
The Council believes that the installation of a broad-based government on the basis of an internationally sanctioned peace process makes armed rebellion an unacceptable means of political expression. Совет убежден, что в результате создания имеющего под собой широкую базу правительства на основе мирного процесса, поддерживаемого международным сообществом, вооруженный мятеж станет недопустимым средством выражения политических взглядов.
It is incumbent upon the international community to ensure that the occupying Power does not continue attacking internationally funded projects and aid workers with impunity, as these repeated attacks have clearly derailed the development process and frustrated assistance efforts. Международному сообществу надлежит добиться отказа оккупирующей державы от безнаказанных нападок на финансируемые международным сообществом проекты и работников гуманитарных организаций, поскольку эти постоянные нападки явно подрывают процесс развития и сводят на нет усилия по оказанию помощи.
Others suggest that a German PMSC is considering deploying a significant number of military guards to Somalia to train warlord groups close to the self-proclaimed but not internationally recognized President of Somalia, Abdinur Ahmed Darman. В соответствии с другими утверждениями, одна из немецких ЧВОК рассматривает вопрос о направлении значительного числа военных охранников в Сомали для подготовки групп полевых командиров, близких к самопровозглашенному, но не признанному международным сообществом Президенту Сомали Абдинуру Ахмеду Дарману.
In spite of the innumerable steps ahead, the problem is unescapable for the international community as a whole and accounts for a great cultural and political challenge at every level of the society, domestically and internationally. Несмотря на многочисленные положительные инициативы, указанная проблема неизбежно встает перед международным сообществом в целом и служит причиной серьезных культурных и политических вызовов на всех уровнях общества, причем как во внутреннем, так и в международном планах.
In addition, we call on the African Union, with the support of the United Nations, to send an investigative mission to Zimbabwe to determine what additional measures may be required to carry out the internationally accepted "responsibility to protect." В дополнение мы призываем Африканский Союз при поддержке ООН направить комиссию по расследованию в Зимбабве для определения дополнительных мер, которые могут понадобиться для проведения одобренной международным сообществом концепции «обязательств предоставления защиты».
The main theme of the 2002 report was democracy, an issue far too controversial for such a report, since no precise definition or single, internationally accepted, model of democracy existed, still less any indicators for quantifying it. Основная тема доклада 2002 года касалась демократии, а эта тема слишком полемична для подобного доклада, поскольку в этой области не имеется ни четкого определения, ни единой модели, которая была бы принята всем международным сообществом, не говоря уже о показателях, позволяющих определять уровень демократии.