There are 23 such centres throughout the country. Although their members are young people aged between 18 and 24, any woman who is interested can take part in their activities. |
В этих центрах, которых насчитывается в общей сложности 23 и которые имеются во всех провинциях королевства, занимаются в основном их члены в возрасте от 18 до 24 лет, однако в своей деятельности они ориентируются на всех женщин, проявляющих к ней интерес. |
The idea of a binding framework in the area of migration had been unimaginable at the beginning of the Bern Initiative, and would gain ground only gradually with the support of interested States. |
Комитету надлежит использовать интерес, который вызывает Конвенция среди таких групп стран, как Группа государств Латинской Америки и Карибского региона. |
CTF activities have aimed at assisting interested developing countries in moving towards proactive adjustment approaches to new environmental, health, and food safety requirements in key export markets that minimize adjustment costs and maximize developmental benefits. |
В последнее время Целевая группа в своей аналитической работе основное место отводит двум секторам, представляющим для развивающихся стран особый интерес с точки зрения экспорта и развития, а именно электрическому и электронному оборудованию и свежим фруктам и овощам. |
Taking into consideration the interest of the membership as a whole, we ask the Council to convene a meeting on this topic and to invite all interested non-members to participate. |
Учитывая интерес к этой теме всех членов, мы обращаемся к Совету с просьбой созвать заседание по этому вопросу и пригласить на него все заинтересованные страны, не являющиеся членами Совета. |
Since then, the Russians were never interested again in the area and the residents of Agios Nikolaos remained always the masters of the land. |
С тех пор русские монохи потеряли интерес к этим местам, и они пренадлежат жителям поселка Агиос Николаос. |
And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA. |
И я делаю это все, пока подогреваю интерес своего парня, и оставляю его физически удовлетворенным, а так же остаюсь капитаном шестнадцати клубов, и продолжаю существовать. |
The media, both national and international, are likely to become even less interested than is currently the case in relation to such frequent, and most likely superficial, procedures. |
Национальные и международные средства массовой информации, по всей видимости, утратят и без того небольшой интерес к столь привычным и, по всей вероятности, поверхностным процедурам. |
Please indicate the topic(s) of the Seminar programme in which you are especially interested and the discussion in which you expect to take part: |
Укажите тему программы Семинара, которая представляет для вас особый интерес и в обсуждении которой вы планируете принять участие: |
The independent expert is particularly interested by the originality of the water supply programme launched in 2003 by the Haitian Fokal Foundation, in collaboration with Gataphy, a specialist in small scale water supply projects. |
У независимого эксперта вызвала особый интерес оригинальная программа подвода воды, начатая в 2003 году гаитянским фондом Фокаль в сотрудничестве с предприятием Гатафи, специализирующимся на мелкой гидравлике. |
In addition to these technical provisions, however, AFRISTAT needs to establish a mechanism involving its member States and interested subregional integration organizations (WAEMU Commission, CEMAC Commission, etc.). |
Однако помимо этих технических мер АФРИСТАТ должен создать механизм обмена информацией в сотрудничестве с государствами-членами и субрегиональными организациями интеграции, проявляющими интерес к вопросам отслеживания качества индексов (Комиссия ЗАЭВС, Комиссия УАВЭС и т.д.). |
The introduction of a new part, part two bis, on second reading of the draft articles, was an interesting effort by the Special Rapporteur to establish a distinction between the rights of injured States and those of non-injured but legally interested States. |
Включение во второе чтение проектов статей новой части представляет собой интересную попытку Специального докладчика установить различие между правами потерпевших государств и иных, "не потерпевших" государств, имеющих правовой интерес в исполнении обязательств. |