Why are you so interested? |
С чего такой интерес? |
Sports in which Greeks are interested |
Виды спорта, к которым греки проявляют интерес |
Why are you so interested? |
чего вдруг такой интерес? |
Sony's pretty interested. |
"Сони" проявила интерес. |
Explanation of the lesson by biology teacher N. Rahimova was interested for student of the 9th class. |
Объяснение урока препадавателем биологии Рагимовой Н. вызвало интерес у учеников 9-х классов. |
The direct political participation, aimed at affecting the political decisions, the political Parties and Government actions, remains a reality for a strict number of individuals and groups of the population within which men show to be more interested. |
Напрямую участвует в политической деятельности, с целью оказания влияния на политические решения, на политику политических партий или на деятельность правительства, ограниченный круг лиц и групп населения; мужчины проявляют более значительный интерес к такой деятельности. |
Welcomes the involvement of interested non-member States in the development and adoption of norms established by the Commission as well as the interest of other regions in using these norms and in adapting them to their concerns and needs; |
приветствует участие заинтересованных государств, не являющихся членами Комиссии в разработке и утверждении норм, установленных Комиссией, а также интерес других регионов к использованию этих норм и адаптации их с учетом своих нужд и потребностей; |
Interested, but not in a position to apply UNFC. |
Проявляется интерес, но отсутствует возможность применения РКООН. |
His country was continuing its consultations with any interested delegations. |
В заключение он добавляет, что его страна продолжает консультации с делегациями, проявляющими интерес к этому проекту. |
Taking note of the successful Ministerial meetings held by the Chair of the NAM with others interested parties, to continue to hold meetings, including at the Ministerial level, between the Chair of NAM and other interested parties, as appropriate, on issues of common interest; |
принимая во внимание плодотворные встречи на уровне министров, проведенные Председателем Движения неприсоединения с другими заинтересованными сторонами, продолжать проводить встречи, в том числе на уровне министров, с участием Председателя ДН и других заинтересованных сторон, в зависимости от ситуации, по вопросам, представляющим общий интерес; |
The Ministry of Foreign Affairs has joined as a non-operational member and others are actively interested, including Belgium and Estonia. |
Министерство иностранных дел присоединилось в качестве члена, не участвующего в фактических операциях, и активный интерес к участию в Партнерстве проявляют также другие ведомства, в частности, Бельгии и Эстонии. |
If you practice sambo or are interested we invite you to visit us or to participate as a guest. |
В Ванкувере живут сейчас бывшие самбисты из Самбо-70, Болгарии, Латвии... Они были у нас в гостях, и мы надеемся возродить их интерес к самбо. |
Radiant kindly invites all the interested specialists to attend following seminars. You may get acquainted to the shedule via events section on our web. |
В качестве положительного момента можно отметить высокий интерес российских разработчиков электронной аппаратуры к новым соединительным решениям Glenair. |
STEWART MILLER: I wasn't good enough to cut it, so wasn't interested. |
Я не был настолько хорош, чтобы добиться успеха, и интерес пропал. |
UNHCR had been particularly encouraged by the examples set by Mexico and Guatemala, whose resettlement programmes had enlarged the hitherto limited circle of interested countries. |
УВКБ с особым удовлетворением отмечает программы расселения в Мексике и Гватемале, которые вызывают интерес все большего числа стран. |
City Administration participates in the CityLinks, ICMA, USAID Program and expressed a great interested to Kirk Watson's visit. |
Городская Администрация принимает участие в программе СитиЛинкс Международной Ассоциации Управления Городами, АМР США, поэтому проявила большой интерес к визиту спикера. |
The area actually interested by the implementation of an initiative/project/programme. Target groups |
Территория, на которой существует фактический интерес к осуществлению той или иной инициативы/проекта/программы. |
Other interested parties, who express a wish, may be allowed to participate in the discussions of the Joint WG. |
Совместная РГ должна соответствующим образом обеспечивать, чтобы в ее состав входили представители всех географических регионов мира, проявляющих интерес к данной проблематике. |
As only a minority of countries is interested, most policy-making effort at the international level is devoted to rail and road transport, which are common to all. |
Поскольку интерес к этому виду транспорта проявляет меньшинство стран, значительная часть усилий в процессе принятия решений в области политики на международном уровне направлена на железнодорожный и автомобильный транспорт, проблемы которого актуальны для всех. |
With the active participation of the United Nations and interested countries, fairer conditions for entry must be secured, taking into account the trade, financial and development needs of aspirant countries. |
Возможности организации деятельности многостороннего банка развития по-другому, чем во Всемирном банке, представляют особый интерес для развивающихся стран. |
The Working Group concluded discussions on the water-food-energy-ecosystems nexus by underlining the need for additional resources in order to properly carry out the thematic assessment in all the interested basins. |
Рабочая группа, завершая обсуждение вопроса о взаимосвязи между водой, продовольствием, энергией и экосистемами, подчеркнула необходимость выделения дополнительных ресурсов в целях надлежащего проведения тематических оценок во всех бассейнах, где существует такой интерес. |
The process is so lengthy that interested partners have been discouraged; some projects were no longer relevant when finally approved. |
Этот процесс настолько длителен, что заинтересованные партнеры потеряли к нему интерес; к моменту, когда некоторые проекты окончательно утверждаются, они уже теряют свою актуальность. |
I told her I'd spoken to Lloyd, and that he was interested. |
Я сказала, что Ллойд проявил интерес ко мне. |
Public authorities are obliged to inform interested parties and to organize consultations on publicly sensitive issues according to the SGSL, Article 48. |
В соответствии со статьей 48 ЗСГУ государственные органы обязаны информировать заинтересованные стороны и организовывать консультации по вопросам, представляющим интерес для общественности. |
Boreman was interested, but backed off after Steinem discovered that the statute of limitations for a possible suit had passed. |
Боримэн заинтересовалась этим, но потеряла свой интерес, когда Стайнем обнаружила, что срок давности по возможному иску уже истёк. |