Английский - русский
Перевод слова Interested
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interested - Интерес"

Примеры: Interested - Интерес
Actually, I think he was kind of interested. Вообще-то, он проявлял ко мне интерес.
As to what keeps me interested, well... look around the table. А вот что поддерживает во мне этот интерес... оглянитесь вокруг.
As I said, I'm interested. Я же сказала, у меня свой интерес.
The media partners of the Festival are already interested to write about- «Art in the underwater photo». Информационные партнеры Фестиваля уже выразили интерес написать обзор «Art в подводной фотографии».
Well, just ask her if she's interested. Просто спроси, есть ли у неё ко мне интерес.
He offered to those interested the integral text of these plans and invited other Governments to also establish sectoral targets for the most important pollutants. Он изъявил готовность предоставить всем, кто проявляет интерес, сводный текст этих планов и предложил правительствам других стран также установить секторальные целевые показатели по важнейшим загрязнителям.
The Albanian delegation is ready to provide any interested country with the dossier containing pertinent materials confirming such activities. Албанская делегация готова обеспечить любую проявляющую интерес страну досье, содержащим соответствующие материалы, подтверждающие такую деятельность.
(c) Keeping most delegates interested during the meeting. с) рассмотрение в ходе заседаний вопросов, представляющих интерес для большинства делегатов.
In the case of countries with a very large number of interested individuals, any other criterion would not be workable. Применительно к странам с очень большим числом проявляющих интерес лиц не был бы действенным любой другой критерий.
This clearly shows how interested this body is in the situation of children affected by conflict throughout the world. Это явно свидетельствует о том, насколько большой интерес этот орган проявляет к положению детей, затронутых конфликтами, во всем мире.
At the moment, the ECB is highly interested among other things in promoting compilation of quarterly national accounts. В настоящий момент ЕЦБ, в частности, проявляет значительный интерес к расширению практики разработки квартальных национальных счетов.
In Mauren and Schaan, information events were held in June 2006 for politically interested women. В Маурене и Шаане в июне 2006 года были проведены информационные мероприятия для женщин, проявляющих интерес к политике.
The Netherlands is also interested: eventually the number of beneficiaries could rise to 6,000. Нидерланды также проявляют к этому интерес: в конечном итоге количество получателей такой помощи может достичь 6000 человек.
An individual rapporteur might be appointed for that purpose if there were anyone interested and equipped with the necessary e-mail and other facilities. С этой целью можно было бы назначить отдельного докладчика, если кто-то проявляет такой интерес и располагает необходимой электронной почтой и другими средствами.
Any interested delegations could visit the United Nations library to consult reports from that period documenting Greek Cypriot atrocities. Все делегации, проявляющие интерес к этому вопросу, могут посетить Библиотеку Организации Объединенных Наций и ознакомиться с докладами того периода, отражающими зверства киприотов-греков.
He invited all interested experts to inform him about their interest in that subject. Он просил всех заинтересованных экспертов проинформировать его о том, представляет ли данная тема для них интерес.
States should, as a matter of course, disseminate to all relevant officials, interested parties and the public, those reports that concern them. Государства должны в обязательном порядке распространять среди всех соответствующих должностных лиц, заинтересованных сторон и широкой общественности доклады, которые могут представлять для них интерес.
Men were interested before, but then I'd think, Мужчины и раньше проявляли интерес, но тогда я думала:
May we take this opportunity, Mr. President, to invite all who are interested to the meeting in Bangkok in September. Пользуясь возможностью, г-н Председатель, я приглашаю в сентябре в Бангкок всех тех, кто питает интерес к совещанию.
While chimpanzees rapidly lose interest in the discovery, human infants typically become very interested and devote much time and effort to exploring the connections between their bodies and their images. В то время как шимпанзе довольно быстро теряют интерес к своему открытию, люди обычно оказываются в нём сильно заинтересованными и начинают уделять значительные усилия и время исследованию связи между собственным телом и его отражением.
The representative of Australia said that his Government had not yet determined its position on the trade point issue, though it was most interested. Представитель Австралии отметил, что его правительство пока не определило свою позицию по вопросу создания центров торговли, хотя и проявляет большой интерес к этой инициативе.
Advisory services to interested countries need to be provided and expert consultation on specific issues of common concern to a group of countries organized. Необходимо оказывать информационную поддержку заинтересованным странам и предоставлять экспертную консультативную помощь по конкретным вопросам, представляющим общий интерес для какой-либо группы стран.
If members are interested, I am ready to distribute statistical charts based on figures collected since the beginning of our mission. Если члены Совета проявят интерес, я готов распространить статистические графики, составленные на основе данных, которые были собраны за весь период существования нашей миссии.
The Committee also decided to give priority in the agenda to issues of a strategic dimension, which were of concern to a critical mass of interested parties among the Committee members. Комитет также постановил уделять в своей повестке дня первоочередное внимание вопросам, имеющим стратегическое значение, которые представляют интерес для критической массы заинтересованных сторон среди членов Комитета.
It also helps interested countries in addressing cross-border and sub-regional issues of mutual interest, which are relevant to the UNECE mandate and programme of work. Кроме того, оно содействует заинтересованным странам в решении трансграничных и субрегиональных проблем, представляющих взаимный интерес, которые относятся к сфере полномочий и программе работы ЕЭК ООН.