Английский - русский
Перевод слова Intentionally
Вариант перевода Преднамеренно

Примеры в контексте "Intentionally - Преднамеренно"

Примеры: Intentionally - Преднамеренно
That paragraph is intentionally vague. Этот пункт преднамеренно сформулирован нечетко.
I was acting odd intentionally. Я действовал странно преднамеренно.
The accused intentionally launched an attack. Обвиняемый преднамеренно совершил нападение».
Some Taliban policies were described as being intentionally inconsistent. Некоторые полицейские-талибы якобы преднамеренно ведут себя непоследовательно.
Later, Gorbachev told me that he had been intentionally misinformed by opponents of reform who wanted Soviet troops in East Germany to intervene. Позднее Горбачев рассказал мне, что был преднамеренно дезинформирован противниками реформ, которые желали вторжения советских войск в Восточную Германию.
These texts specify the sentence to be given to "whosoever intentionally" assaults a victim. В этих положениях конкретно указывается, что уголовному наказанию подлежит "любое лицо, совершившее преднамеренно" посягательство на пострадавшего.
The SLA/MM faction has harassed civilians in areas under its control, intentionally targeted humanitarian practitioners, and executed detainees. Члены группировки ОАС/ММ запугивали гражданское население в районах, находящихся под ее контролем, преднамеренно избирали сотрудников гуманитарных организаций в качестве объектов для нападений и убивали задержанных лиц.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited if they disclose the deliberately absurd deception. Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную информацию.
ISPs will also be required to include clauses in their contracts allowing them to disconnect users if they are intentionally or unintentionally relaying spam. От поставщиков Интернет-услуг будут также требовать включать в договоры с пользователями положения, позволяющие им отключать пользователя, если тот преднамеренно или непреднамеренно распространяет сообщения-спамы.
To add insult to injury, the Middle East peace process has been subjected both intentionally and unintentionally to several blows. Кроме того, как говорится, добавив к пинку оскорбление, на ближневосточный мирный процесс, преднамеренно и непреднамеренно, обрушили несколько ударов.
It is essential that effective measures are in place to ensure that these materials are not misused or misplaced, whether accidentally or intentionally. Важно обеспечить и внедрить эффективные меры, чтобы гарантировать, что эти материалы не будут неправильно использованы или размещены, случайно или преднамеренно.
Anyone who intentionally castrates, sterilizes, blinds or mutilates another person or persons shall be sentenced to 5 to 12 years' imprisonment. Тот, кто преднамеренно осуществляет кастрацию или стерилизацию, лишает зрения или причиняет увечье другим лицам, наказывается тюремным заключением на срок от 5 до 12 лет.
The accused intentionally directed... . Обвиняемый преднамеренно напал на...»
At Davos, those who trusted the US not to inflate away its debt intentionally worried that it might happen unintentionally. В Давосе те, кто верили, что США не станут преднамеренно применять инфляцию для снижения своего долга, выказывали беспокойство по поводу того, что это может произойти непреднамеренно.
Species that humans intentionally transport to new regions can subsequently become successfully established in two ways. Организмы, преднамеренно перевозимые людьми, могут адаптироваться на новом месте двумя различными способами.
Margiela began utilizing the deconstructive style in the 1980s while a freelance designer in Milan, Italy, and early on his work would often reveal the garments' structure, for example intentionally exposed linings and seams. Маржела начал использовать деконструктивистский стиль в 1980-х годах, работая дизайнером по фрилансу в Милане, Италия, часто обнажали структуру одежды, например, преднамеренно видимые прокладки и швы.
And then there's the orbit coined "the graveyard," the ominous junk or disposal orbits, where some satellites are intentionally placed at the end of their life so that they're out of the way of common operational orbits. Ещё есть орбита, называемая «кладбищем», - жуткая свалка неработающих спутников, куда преднамеренно отправляют некоторые спутники по завершении их миссии, чтобы те не болтались на обычно используемых орбитах.
It has been further alleged that the high ranking government authorities approached by Al Adwan's father in the course of his attempts to locate the place of his son's detention, intentionally provided him with misleading and inconsistent information. Далее утверждается, что высокие правительственные инстанции, куда обращался отец Аль-Адвана, пытаясь установить место заключения его сына, преднамеренно давали ему неверную и противоречивую информацию.
In conclusion, one gets the impression that the sponsors of this draft resolution are intentionally trying to misuse the Assembly in order to undermine the Human Rights Council. В заключение я хотел бы отметить, что создается такое впечатление, что соавторы этого проекта резолюции преднамеренно пытаются злоупотребить Ассамблеей для подрыва Совета по правам человека.
They intimidated and coerced people in the city of Ramshir by firing at private houses and intentionally attacking and battering non-local labourers, aiming at inciting separatist and sectarian violence. Они запугивали жителей города Рамшир и оказывали давление на них, стреляя по частным домам и преднамеренно нападая на приезжих работников и избивая их, в целях разжигания сепаратистского и межрелигиозного насилия.
In Switzerland and Europe more generally, there is a tendency to confuse lifestyle and ethnic origin, sometimes intentionally and sometimes for reasons of political opportunism. В обсуждениях, как в Швейцарии, так и в Европе, прослеживается тенденция смешивать образ жизни и этническую принадлежность иногда преднамеренно, иногда по политическим соображениям.
In case you have not agreed to this clause the software vendor can still request you to perform an audit to avoid legal disputes when there are suspicions of unlicensed use whether intentionally or not. В случае если вы не согласны с этим пунктом, производитель программного обеспечения несмотря на то всетаки может попросить Вас выполнить проверку, чтобы избежать правовых споров, когда есть подозрение нелицензионново использования будь-то преднамеренно или нет.
Some carefully-defined address groups are designated as intentionally non-routable; we'll be using one of these to set up TCP/IP on your local network in the next chapter. Некоторые безопасно-определяемые адресные группы преднамеренно определяются как немаршрутизируемые; мы будем использовать одну из этих групп, при установке TCP/IP в нашей локальной сети, в следующей главе.
But it seems he did so intentionally so as to justify the crocodile tears he shed about children's rights in paragraphs 86 to 108 of his report, which will be commented upon at length at a later stage. Однако, судя по всему, сделано это преднамеренно, чтобы оправдать то притворное сожаление, которое он выражает по поводу прав ребенка в пунктах 86-108 его доклада, на которых мы подробно остановимся ниже.
Incidentally, this witness broke the law in telling a blatant falsehood: according to him, soldiers fired intentionally on anyone who left the "pishpesh" door in the direction of the Jawalya corridor (p. 1,080). Между прочим, данный свидетель нарушил закон, сообщив явно ложную информацию: согласно его показаниям, солдаты преднамеренно стреляли в каждого, кто смог протиснуться через узкий вход в коридор Джавалия (стр. 1080).