| I have no intention of dying. | Я не собираюсь умирать. |
| I have no intention of striking you dead. | Я не собираюсь тебя убивать. |
| I... have no intention of working with you. | Я не собираюсь тебе помогать. |
| I have no intention of going anywhere. | Я не собираюсь никуда уходить. |
| I have no intention of that. | Я и не собираюсь. |
| I have no intention of leaving the City! | Я не собираюсь покидать город! |
| I have no intention of executing her. | Я не собираюсь её казнить. |
| I've no intention of running anywhere. | Я не собираюсь никуда бежать. |
| I have no intention of cooperating. | И я не собираюсь сотрудничать. |
| I've got no intention of an aspiration within a set limit. | Я не собираюсь ограничивать свой потенциал. |
| Tell Mr. Patchett that I have no intention of changing my vote. | Скажите мистеру Петчету, я не собираюсь менять своё решение по голосованию. |
| It is my intention to prove was grossly negligent in his command of the Defiant. | Я собираюсь доказать, что мистер Ворф проявил вопиющую некомпетентность при командовании "Дефаентом". |
| It's not my intention to pry. | Я не собираюсь совать нос не в своё дело. |
| I have no intention in the world of marrying' you, so you might as well get it out of your head. | Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы. |
| But I don't have any intention to enroll myself. | Но я и не собираюсь вербоваться. |
| I have no intention of raking up the past... and I refuse to be intimidated by someone like him. | Я не собираюсь ворошить прошлое... и такому, как он, меня совершенно не запугать. |
| Well, since you are volunteering to go there... I don't have any intention to stop you. | Тогда вы будете удовлетворены? я не собираюсь Вас отговаривать. |
| I can tell you that the shortlist is coming along, and it is my intention to nominate someone within the next two or three weeks. | Скажу, что окончательный список почти готов, и я собираюсь произвести назначение в течение следующих двух-трех недель. |
| He writes: "I have no intention of cluttering up this book with too many technicalities and wish to make this chapter brief". | Он пишет: «Я не собираюсь захламлять эту книгу техническими подробностями, а потому делаю эту главу краткой». |
| It is not my intention to take up the Committee's time by repeating orally what is contained in the report, but rather to discuss candidly some of the hurdles we are facing. | Я не собираюсь занимать время Комитета, пересказывая содержание этого доклада, а хотел бы вместо этого откровенно обсудить некоторые проблемы, с которыми мы сталкиваемся. |
| I have no intention of answering your questions. | Я не собираюсь с вами, никем не уполномоченным юношей, это обсуждать. |
| It is my intention, therefore, to report to the Conference on my efforts in this regard at the next plenary meeting, on Wednesday, 10 May, when I intend to have the decision on the extension taken, as appropriate. | Поэтому я намерен сообщить Конференции о моих усилиях в этом отношении на следующем пленарном заседании, в среду, 10 мая, на котором я собираюсь добиваться принятия в соответствующем порядке решения по вопросу о продлении. |
| Yes. I have no intention of getting stuck here eating palukoos. | Я не собираюсь здесь застрять и есть палаку. |
| I have no intention of letting them use you as a pathogen, Jack. | Я не собираюсь позволить им использоватьтебя как патоген, Джек. |