| [Wendell] I have no intention of barking, Antony. | Я не собираюсь лаять, Энтони. |
| And I'm just saying I have no intention of buying it. | А я говорю, что я не собираюсь его покупать. |
| Having come so far, I have no intention of leaving until I've gained full satisfaction. | Проделав весь этот путь, я не собираюсь уходить, пока не получу полного удовлетворения. |
| I have no intention of sleeping while just holding hands. | Я не собираюсь спать и только держаться за руки. |
| I have no intention of ever running for mayor again or any other political office. | Я не собираюсь больше баллотироваться в мэры или заниматься политической карьерой. |
| I have no intention of going through the front gates. | И я не собираюсь входить через главные ворота. |
| It is my intention to follow him through the tracker system and identify his contacts. | Я собираюсь следить за ним с помощью поисковой системы и установить все его контакты. |
| I have no intention of finding out who that is. | Не собираюсь выяснять, кто это. |
| I have no intention of lying on your behalf. | Я не собираюсь лгать ради вашей выгоды. |
| I have no intention of waiting that long. | Я не собираюсь ждать так долго. |
| I have no intention of being imprisoned here as I was at Kensington. | Я не собираюсь сидеть здесь взаперти как в Кенсингтоне. |
| And I have no intention of sending our ships out there. | И я не собираюсь посылать наши корабли туда. |
| It is certainly not my intention to be the harbinger of doom. | Я отнюдь не собираюсь выступать здесь с мрачными предсказаниями. |
| I have absolutely no intention of marrying Florence Craye. | Я не собираюсь жениться на Флоренс Крей. |
| I have no intention of holding you. | И обнимать я тебя не собираюсь... |
| I have no intention of going against his wishes. | Я не собираюсь идти против его воли. |
| I have no intention of following you. | Я не собираюсь ехать с вами. |
| I have no intention of dwelling on the conflict that has wreaked havoc on our region. | Я не собираюсь подробно останавливаться на конфликте, который раздирает наш регион. |
| I have no intention of testifying against my husband. | Я не собираюсь давать показания против своего мужа. |
| I have no intention to do that, Minister of War. | Я не собираюсь этого делать, военный министр. |
| I have no intention of being within sniffing distance of him. | Я и на дух к нему не собираюсь подходить. |
| I have no intention of engaging in either. | Я не собираюсь заниматься ни тем, ни другим. |
| Not me, I've no intention of being a father. | Не я, я не собираюсь становиться отцом. |
| I'm sorry you're offended, but I have no intention of discontinuing this shirt. | Я извиняюсь, что обидел тебя но я не собираюсь прекращать выпускать эти футболки. |
| It's not my intention to step on any toes. | Я не собираюсь никому наступать на пятки. |