The album closes with the nine-and-a-half-minute title track, which has been described as "so intense it's literally almost unbearable". |
Завершает альбом девяти с половиной минутный заглавный трек, который был описан как «настолько интенсивный, что буквально невыносимый». |
2C-P produces intense hallucinogenic, psychedelic, and entheogenic effects including open eye visualizations and closed-eye visualizations. |
2C-P производит интенсивный галлюциногенный, психоделический и энтеогенный эффект с визуальными искажениями с открытыми и закрытыми глазами. |
The Pioneers also revealed the presence of a thin atmosphere and intense radiation belts near the orbit of Io. |
При помощи «Пионеров» удалось также заметить тонкий слой атмосферы Ио и интенсивный радиационный пояс возле её орбиты. |
The EOA course is an intense and highly interactive course designed to challenge people's ideas and beliefs. |
ККРВ представляет собой чрезвычайно интенсивный интерактивный курс, призванный будить воображение людей и заставлять их критически переосмысливать свои взгляды. |
(Laughter) And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. |
Например, Дискоммуникатор - это инструмент для спора. (Смех в зале) Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов. (Смех в зале) И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение. |
LED headlamps produce an intense white light that provides good are an efficient source of light with lower power consumption than HID headlamps. |
Светодиодные лампы создают интенсивный белый цвет, который обеспечивает хорошую освещенность. |
At 2 p.m. on 4 May 1995, one hour before discussions on the demobilization were to resume, the Croatian military commenced an intense artillery barrage of the area in Gavrinica in which the "RSK" soldiers were gathered. |
В 14 часов 4 мая 1995 года, за час до запланированных переговоров о демобилизации, хорватские войска начали интенсивный артиллерийский обстрел того района Гавриницы, в котором сосредоточились солдаты "РСК". |
The highest grades of matcha have more intense sweetness and deeper flavour than the standard or coarser grades of tea harvested later in the year. |
Высшие сорта маття имеют более интенсивный, сладкий вкус и глубокий аромат, чем низшие сорта чая, собранные в тот же год позднее. |
This followed an intense preparatory process involving three IMO-sponsored events in the region, which addressed threats against the security of ships and port facilities, including acts of piracy and armed robbery. |
Этому совещанию предшествовал интенсивный процесс подготовки, включавший проведение в регионе под эгидой ИМО трех мероприятий, на которых были рассмотрены угрозы безопасности судов и портовых сооружений, включая акты пиратства и вооруженного разбоя. |
The most intense air-to-air combat of the campaign took place over southern France on 15 June, when Italian BR.s and CR. engaged French D.s and MB.s. |
Наиболее интенсивный воздушный бой в кампании произошёл 15 июня над южной Францией, когда итальянские самолёты BR. и CR. вступили в бой с французскими D. и MB.. |
The intense light casts deep shadows, emphasising the curves and musculature of the wrestlers' bodies, as the skin of the two combatants is stretched and distorted under the pressure of the grapple. |
Интенсивный свет бросает глубокие тени, подчеркивающие изгибы и мускулатуру тел двух борцов, а также растяжение и смятие кожи под давлением рук. |
However, relative to a G-type star the main problems for a hypothetical lifeform in this particular scenario would be the more intense light and the shorter stellar lifespan of the home star. |
Однако по отношению к звезде G-типа основными проблемами для гипотетической формы жизни в этом конкретном сценарии будет более интенсивный свет и более короткая продолжительность жизни звезды. |
An intense artillery barrage began falling on the headquarters area of the 8th Field Artillery Battalion at 16:05, and 25 minutes later two direct hits destroyed the fire direction center, killing four officers and two non-commissioned officers. |
В 16.05 на штаб 8-го батальона полевой артиллерии обрушился интенсивный артиллерийский огонь, спустя 25 минут двумя прямыми попаданиями был уничтожен центр наведения огня, убиты четверо офицеров и два унтер-офицера. |
Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. |
Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |
Later, on 16 February, an Allied convoy carrying reinforcements and supplies to Kupang-escorted by the heavy cruiser USS Houston, the destroyer USS Peary, and the sloops HMAS Swan and Warrego-came under intense Japanese air attack and was forced to return to Darwin without landing. |
Позднее, 16 февраля, союзническая колонна с подкреплением и поставками в сопровождении тяжелого крейсера Houston, эсминца Peary и голландских шлюпов Swan и Warrego попала под интенсивный огонь японцев с воздуха и была вынужден вернуться в Дарвин без высадки. |
They are intended to protect the eyes not only from the heat and optical radiation produced by the welding, such as the intense ultraviolet light produced by an electric arc, but also from sparks or debris. |
Они предназначены для защиты глаз не только от теплового и оптического излучения в условиях сварки, такого как интенсивный ультрафиолетовый свет, излучаемый электрической дугой, а также от искр и мусора. Более полную защиту обеспечивает сварочная маска. |
They had an intense exploration effort for the last 35 years and with the exception of one field, the Qatif Field, that's the only significant exploration success they had from 1967 through 2005. |
Они производили интенсивный разведывательные усилия на протяжении последних 35ти лет и только открытие месторождения Кватиф было существенным разведывательным успехом на протяжении с 1967го по 2005й. |
He added, "We get our first, very fleeting glimpse of the next Doctor, Peter Capaldi, who is just as intense and strange as we probably expected." |
В заключительной сцене, по словам Андерсона, «Одиннадцатый Доктор уходит с достоинством», а «в первом мимолетном представлении следующий Доктор, Питер Капальди, столь же интенсивный и странный, как и, вероятно, ожидалось». |
Color 2 (Intense) |
Цвет 2 (интенсивный) |
Fighting was intense, with heavy casualties on both sides, as it was a key position at the end of the Anzac line. |
Сражения носили интенсивный характер, с большими потерями для обеих сторон, поскольку пост Куинна считался стратегическим пунктом в линии обороны АНЗАК. |
Color 3 (Intense) |
Цвет З (интенсивный) |
Intense internal armed conflict continues. |
Продолжается интенсивный внутренний вооруженный конфликт. |
Intense small-arms, machine gun, and mortar fire from 3 sides pressed the platoon back against the main line of resistance. |
Интенсивный огонь из лёгкого стрелкового оружия и пулемётов, миномётный обстрел с трёх сторон удерживал взвод за главной линией сопротивления. |
Intense friendships are quite normal in puberyt. |
Интенсивный дружеские отношения вполне нормальны в этот период. |