Английский - русский
Перевод слова Intense
Вариант перевода Интенсивный

Примеры в контексте "Intense - Интенсивный"

Примеры: Intense - Интенсивный
Your meetings are more intense and considerably more frequent, thanks to the continuity and coherence forged by the successive Presidents of the Conference. Благодаря преемственности и слаженности, сформированными чередующимися председателями Конференции, ваши заседания носят более интенсивный характер и проходят гораздо чаще.
Judicial activity at the International Tribunal for the Former Yugoslavia remained intense over the reporting period. В течение отчетного периода судебная деятельность в Международном трибунале по бывшей Югославии по-прежнему имела интенсивный характер.
It is worth noting that coastal cities are particularly vulnerable to cyclones, which have been more frequent and intense over the past three decades. Стоит отметить, что прибрежные города особенно уязвимы для циклонов, которые на протяжении последних трех десятилетий стали происходить чаще и носили интенсивный характер.
The technology combination of laser energy IPL (IPL stands for Intense Pulse Light, intense pulsed light) and RF power allows us to use in therapy can lower the strength of both, although the final energy is used more than just one system. Сочетание технологии лазерной энергии IPL (IPL означает интенсивный импульс света, интенсивно пульсирующий свет) и ВЧ мощность позволяет использовать в терапии могут снизить прочность обоих, хотя окончательное энергия используется не только одной системы.
So what did I learn from this intense and unforgettable experience? Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт?
In the primary repression phase, 'it is highly probable that the immediate precipitating causes of primal repressions are quantitative factors such as... the earliest outbreaks of anxiety, which are of a very intense kind'. В первичной фазе репрессии, по мнению Фрейда, «... весьма вероятно, что причиной немедленного вытеснения как одного из типа репрессий являются количественные факторы, такие как ранние вспышки тревоги, имеющие весьма интенсивный вид».
The «endurance» is an intense sport which requires a rigorous training for the horse as well as for the rider which must be able to recognize the first signs of tiredness of its mounting. Скачки на выносливость - это интенсивный спорт, требующий упорной тренировки как лошади, так и наездника, который должен быть способным вовремя выявить первые знаки усталости своей лошади.
They were able to exploit the intense land hunger of the peasants, gain concessions from the landlords in return for limiting the impact of the reform, and make substantial profits from their mediation in land sales. Они были в состоянии использовать интенсивный «земельный голод» крестьян, добиться уступок от помещиков (в обмен на ограничение действия реформы) и получить значительную прибыль от их посредничества в продаже земли.
At a time when the United Nations and States were undergoing an intense period of transformation, on which the common destiny of mankind depended, respect for law was the only way of ensuring world-wide stability, legitimacy and development and, hence, peace. ЗЗ. В нынешний момент, когда Организация Объединенных Наций и государства переживают интенсивный период перемен, от которых зависит наше общее будущее, уважение права является единственным средством обеспечения на мировом уровне стабильности, законности и развития народов, а следовательно - обеспечения мира.
A debate on this topic is consistent with its mandate to maintain international peace and security and would provide an opportunity to advance the intense dialogue on the issue from its specific security perspective. Обсуждение этого вопроса соответствует его мандату на поддержание международного мира и безопасности, что позволило бы стимулировать интенсивный обмен мнениями по данному вопросу непосредственно под углом зрения безопасности.
In the row for label numbers 1, 1.5 and 1.6, in column (2), replace "combustion" with "intense fire/heat flux"; в графе для знаков опасности 1, 1.5 и 1.6 в колонке 2 заменить "возгорание" на "интенсивный пожар/тепловой поток";
In many cases, the training is intense and rigorous and may include guerrilla tactics, explosives training and shooting and sniper skills, along with more standard military skills, adapted to the Somali context. Во многих случаях такая подготовка носит интенсивный, напряженный характер и может включать изучение партизанской тактики, взрывное дело, стрельбу и снайперскую подготовку наряду с изучением обычных военных дисциплин, и вся эта подготовка осуществляется с учетом сомалийских условий.
We understand that the timetable of activities proposed by the P-6 and accepted by all the members of the Conference seeks in 2007 to identify in a clear manner the subjects that are ready for progress towards a more intense stage of work with more clearly defined objectives. Мы понимаем, что график деятельности, предложенный шестеркой председателей и принятый всеми членами КР, нацелен на то, чтобы в 2007 году четко идентифицировать те темы, которые уже готовы для перехода на более интенсивный этап работы с более четко определенными целями.
Finally, despite the greatly appreciated assistance of the technical staff of the Multilateral Fund in helping the Secretariat with technology-related issues, the intense nature of paperless meetings has necessitated the increased assistance of the database manager on technology-related matters. Наконец, несмотря на принимаемое с большой благодарностью содействие технического персонала Многостороннего фонда по оказанию помощи секретариату в вопросах, касающихся технологии, интенсивный характер безбумажных совещаний вызвал необходимость в усилении содействия со стороны управляющего базой данных в вопросах, касающихся технологии.
Shulgin describes his feelings while on a low dose of this drug as "pointlessly stoned", although at a higher dose of 20 mg he says it is "quite intense" and suggests that a higher dose still might have full activity. Шульгин описывает свои чувства при низкой дозе этого препарата как «бессмысленно побитый камнями», хотя при более высокой дозе в 20 мг, он говорит, что он «довольно интенсивный» и предполагает, что более высокая доза все еще может иметь полную активность.
(e) Financial regulatory authorities are usually well informed about the concerns of relevant business sectors, but interactions of official circles with civil society have generally been less intense in the area of international financial policy. ё) Финансовые регулятивные органы, как правило, хорошо информированы о проблемах соответствующих частнопредпринимательских секторов, однако взаимодействие официальных кругов с гражданским обществом в области международной финансовой политики обычно носит менее интенсивный характер.
The production team "essentially started over and... had 17 months," which resulted in a very "intense schedule" and implied "a lot of choices had to be made fast". Команда «по сути, начала все сначала... и у неё было 17 месяцев», что вылилось в «интенсивный график» и подразумевало «много решений, которые нужно принимать быстрее.»
Intense shelling of the town started on 18 October. Интенсивный обстрел города начался 18 октября.
Intense reflection on these matters is taking place in various United Nations bodies. Интенсивный анализ этих вопросов проходит в различных органах Организации Объединенных Наций.
Intense conflict ensued as Czechs and Germans attempted to control local administration and education. Интенсивный конфликт последовал за тем, когда чехи и немцы пытались разделить контроль над администрацией и образованием.
Intense exchange of information with local UNDP offices for country profiles project as well as the land administration reviews. Интенсивный обмен информацией с местными отделениями ПРООН по проекту страновых исследований, а также обзоров землеустройства
The flak was intense. Был интенсивный зенитный огонь.
A very intense peer review process. Очень интенсивный процесс обзора равными.
She helps Jesse maintain an alibi and withstands an intense interrogation from Hank Schrader on Jesse's behalf. Она подтверждает алиби Джесси и выдерживает интенсивный допрос Хэнка Шрейдера.
A further, intense round of consultations took place in which Professor Washington Okumu, from Kenya, participated. Был проведен очередной интенсивный раунд консультаций, в котором участвовал профессор Вашингтон Окуму из Кении.