Английский - русский
Перевод слова Intense
Вариант перевода Активных

Примеры в контексте "Intense - Активных"

Примеры: Intense - Активных
The annual report of the Council just presented covers a period of intense activity and hard work by all Council members. Только что представленный ежегодный доклад Совета охватывает период активных усилий и напряженной работы всех членов Совета.
The draft became the basis of intense discussions and passed through three successive versions. Проект стал предметом активных обсуждений и был подвергнут трем последовательным редакциям.
Since the World Summit, the General Assembly has been engaged in a very intense period of reform. Со времени Всемирного саммита Генеральная Ассамблея переживает период самых активных реформ.
The recurrence of intense fighting in Liberia destabilized the subregion, as it forced Liberians again to flee their country. Возобновление активных боевых действий в Либерии дестабилизировало субрегион, вновь заставив либерийцев бежать из страны.
The general phenomenon is understood, but the many factors that govern the response of practical systems are still under intense investigation. Следует отметить, что, хотя это явление в целом понятно, многие факторы, обусловливающие реакцию практических систем, все еще являются предметом активных исследований.
Multilateral trade concessions gained in the past have been the result of intense bargaining and negotiation. Уступки, которые были сделаны в прошлом в области многосторонней торговли, стали результатом активных переговоров и согласований.
Innovation presupposes well developed local design and innovation capabilities that call for intense R&D activity by firms. Для инновационной деятельности необходим высокоразвитый местный проектно-конструкторский потенциал, требующий активных НИОКР со стороны фирм.
In the Democratic Republic of the Congo, access has typically been influenced by outbreaks of intense fighting when peace negotiations have stalled. В Демократической Республике Конго на доступ обычно влияют вспышки активных боестолкновений, когда стопорится процесс мирных переговоров.
Following similarly intense engagement with JEM leadership, by 3 February JEM withdrew its forces approximately 50 to 60 kilometres outside of Muhajeria. После столь же активных контактов с руководством ДСР к 3 февраля ДСР вывело свои силы приблизительно на 50 - 60 километров за пределы Мухаджерии.
This means more intense networking with sister federations in other areas of the world which are struggling with the phenomenon of forced disappearances. Это означает налаживание более активных связей с родственными федерациями в других районах мира, которые борются против явления насильственных исчезновений.
That aspect of the Special Rapporteur's methodology had been the subject of intense debate within the Commission. Этот аспект методологии Специального докладчика стал предметом активных дебатов в Комиссии.
The revised document was the result of intense negotiations and reflected a balance of the interests of delegations. Пересмотренный документ является результатом активных переговоров и отражает баланс интересов различных делегаций.
The path of integration seems difficult; it demands unfailing political commitment and will and intense effort, marked by patience and respect. Путь интеграции кажется трудным; он требует твердой политической воли, приверженности и активных усилий, а также терпения и уважения.
There was a substantial rise in the Syrian refugee population in Lebanon during the reporting period, including after the intense fighting around Damascus in December. В течение отчетного периода произошло существенное увеличение числа сирийских беженцев в Ливане, в том числе после активных боев вокруг Дамаска в декабре.
Five days of tension and of intense consultation could have been better spent in reflecting more deeply on how to balance population and development. В течение пяти дней напряженности и активных консультаций было бы лучше более глубоко задуматься над тем, как сбалансировать народонаселение и развитие.
This programme will require intense action in Benin, Gabon and Senegal, which are jointly financing a project that is also supported by Belgium. Эта программа потребует активных усилий со стороны Бенина, Габона и Сенегала, которые осуществляют совместное финансирование проекта при поддержке также со стороны Бельгии.
We are here to witness the culmination of more than two years of dedication and intense work on behalf of the children of the world. Мы собрались здесь, чтобы подвести итоги предпринимавшихся на протяжении более двух лет целенаправленных и активных усилий в интересах детей всего мира.
Thus, in every major national and international forum, the needs and the problems of children have become the subject of intense debate and dialogue. Поэтому на всех крупных национальных и международных форумах потребности и проблемы детей стали предметом активных обсуждений и диалога.
It is the result of intense consultations with government and other partners, including civil society organizations, bilateral development agencies, children and young people. Программа ЮНИСЕФ представляет собой результат активных консультаций с правительством и другими партнерами, включая организации гражданского общества, двусторонние учреждения развития, детей и молодежь.
It has also meant intense discussions at all levels with interested Member States and the drafting of frequent and complex reports to the Security Council. Оно повлекло за собой также проведение активных обсуждений на всех уровнях с заинтересованными государствами-членами и подготовку частых и сложных докладов для Совета Безопасности.
Access to land is regulated by law that resulted from an intense debate, involving political parties, peasant associations and NGOs in the mid 90s. Доступ к земле регулируется законом, принятым в середине 1990-х годов после активных обсуждений с участием представителей политических партий, крестьянских ассоциаций и НПО.
He was invited to participate in the deliberations and an intense discussion at the sixth International Judges Conference on Intellectual Property Law at Brussels from 23 to 25 May 2011. Был приглашен принять участие в обсуждениях и активных прениях в ходе шестой Международной конференции судей по праву интеллектуальной собственности, проведенной в Брюсселе 23 - 25 мая 2011 года.
The elimination of FGM is an area of Gender Equality which has experienced a significant progress in Portugal in the last years with intense initiatives and dialogue among several governance actors and NGOs. Ликвидация практики КОЖПО - это та сфера гендерного равенства, в которой в Португалии в последние годы был достигнут существенный прогресс при активных инициативах и диалоге между рядом управляющих субъектов и НПО.
After years of intense and detailed technical discussions between experts of the CCNR, from interested Member States and from the Commission, the Council of Ministers reached a general political agreement on 10 December last. После ряда лет активных и детальных технических дискуссий между экспертами от ЦКСР, заинтересованных государств-членов и Комиссии 10 декабря прошлого года Совет министров достиг общей политической договоренности.
Such is the case of the Land Law and that of Nationality that was objects of intense discussion and, thereafter, was approved by Parliament. Это относится, например, к Закону о земле и Закону о гражданстве, которые выступали предметом активных обсуждений и были впоследствии утверждены парламентом.