| He who intensly fights for his life will also have an intense experience. | Тот, кто рьяно борется за свою жизнь также будет иметь интенсивный опыт. | 
| There's an intense screening process one has to go through. | Там интенсивный процесс отбора, который нужно пройти до конца. | 
| Learning process therefore is very intense, interactive and enabling people to work with very specific situations. | Процесс обучения - интенсивный и захватывающий - позволяет работать по очень конкретным вопросам и ситуациям. | 
| 'It's short, but extremely intense. | Он короткий, но очень интенсивный. | 
| That was some very intense and powerful love-making, Hank. | Это был интенсивный и мощный акт любви, Хенк. | 
| The military hostilities of 1965, although limited both in purpose and arenas, were intense and severe. | Военные действия в 1965 году, хотя и были ограниченными с точки зрения их цели и места, носили интенсивный и серьезный характер. | 
| During shooting of the film, they had a short and intense fling. | Во время съемок фильма, они имели короткий и интенсивный флирт. | 
| The Hokushin Ittō-ryū is a very intense dueling style, which focuses on simple and fast techniques where no unnecessary movements are made. | Хокусин Итто-рю проповедует очень интенсивный стиль дуэлей, сосредоточенных на простых и быстрых техниках без излишних движений. | 
| More intense with the harmful UV-C is expressed in term exposure so that it no longer exposed. | Более интенсивный с вредной УФ-С, выражается в кратковременном действии, с тем чтобы она больше не подвергается. | 
| La Dispute wrote and recorded Wildlife in pieces to accommodate their intense tour schedule. | La Dispute написали и записали Wildlife кусками, чтобы не нарушить интенсивный график поездок. | 
| The song features Brink's intense vocals, heavy guitars and Electronica elements which gives the band a fresh new sound. | Песня показывает интенсивный вокал, тяжёлые гитары и элементы электроники, которые придали группе новое звучание. | 
| Davey Boy of Sputnikmusic further praised the song for its controlled verses and intense bridge. | Davey Boy из Sputnikmusic похвалил песню за управляемые стихи и интенсивный мост. | 
| British artillery began an intense bombardment of the village, which by 20 April had been virtually destroyed. | Британская артиллерия начала интенсивный обстрел села, которое к 20 апреля было практически полностью уничтожено. | 
| NOKTON has intense purple when the sun is out like this. | NOKTON имеет интенсивный пурпурный, когда солнце выходит так. | 
| The pavilion captures the surrounding landscape and changes of light creating an intense visual effect with the sky. | Павильон захватывает окружающий пейзаж и преобразует свет, создавая интенсивный визуальный эффект. | 
| The art critic Stanislav Aydinyan calls him "expressive, intense and a prolific colorist". | Арт-критик Станислав Айдинян называет его «экспрессивный, интенсивный и плодовитый художник-колорист». | 
| These kind of changes in a man's life indicate intense distress. | Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс. | 
| An intense beam of ordinary white light is passed through a narrow slit and then through the prism. | Интенсивный пучок белого света проходит через узкую щель, а затем сквозь призму. | 
| I just wanted a bit more intense heavy metal. | Я хотел более интенсивный хэви метал. | 
| A lot of buildings wouldn't stand up to this intense use. | Многие здания не выдержали бы такой интенсивный натиск. | 
| The situation in South Africa is a complex one which needs to be urgently addressed before it degenerates into intense and generalized conflict. | Положение в Южной Африке является сложным и нуждается в срочном рассмотрении прежде, чем оно выльется в интенсивный и общий конфликт. | 
| So there is a kind of artificial administrative background that explains the intense character of the lifestyle. | Таким образом, существуют определенные искусственные административные предпосылки, которые объясняют интенсивный характер образа жизни. | 
| Since the proclamation of the Year, an intense and comprehensive preparatory process has been carried out at all levels. | С момента провозглашения Года осуществляется интенсивный и всеобъемлющий подготовительный процесс на всех уровнях. | 
| An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs. | За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели - достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах. | 
| We are looking forward to an intense dialogue with the Council on the way forward. | Мы очень надеемся на интенсивный диалог в Совете относительно дальнейших действий. |