Английский - русский
Перевод слова Intense
Вариант перевода Интенсивный

Примеры в контексте "Intense - Интенсивный"

Примеры: Intense - Интенсивный
Meetings should be seen more as events culminating an intense preparatory process leading to the launching of actions by Governments and partners. Совещания следует рассматривать в большей степени как мероприятия, завершающие интенсивный подготовительный процесс, ведущий к началу деятельности правительств и партнеров.
It has led has led to a very intense dialogue with the trade unions around the world. Она вылилась в весьма интенсивный диалог с профсоюзами по всему миру.
Dysaerobic basins or extreme oxygen minimum zones occur where intense upwelling leads to high surface productivity. Дизаэробные бассейны и зоны кислородного минимума встречаются там, где интенсивный апвеллинг приводит к высокой поверхностной продуктивности.
This has been a very intense, challenging and often difficult period, when sensitive and controversial matters were decided. Это был очень интенсивный, сложный и зачастую напряженный период, когда принимались решения по стратегическим и противоречивым вопросам.
We support the view that a more intense disarmament process will lead to savings in the funds spent on arms. Мы поддерживаем мнение о том, что более интенсивный процесс разоружения приведет к экономии средств, расходуемых на вооружение.
Since 2002, a more intense growth of GW has been observed in private sector compared to the previous year. Начиная с 2002 года в частном секторе наблюдался более интенсивный рост ЗПБ, чем в предыдущие годы.
LED headlamps produce an intense white light that provides good illumination. Светодиодные лампы создают интенсивный белый цвет, который обеспечивает хорошую освещенность.
Honduras and Guatemala experienced an intense rainy season in 2008. В 2008 году интенсивный сезон дождей пережили Гондурас и Гватемала.
That momentum has been maintained in spite of the intense electoral process. Эта динамика была сохранена, несмотря на интенсивный избирательный процесс.
Our region is undergoing an intense process of integration based on solidarity and cooperation. В нашем регионе осуществляется интенсивный процесс интеграции, основанный на принципах солидарности и сотрудничества.
The intense fire lasted for an hour and involved rifles, mortars and machine guns. Интенсивный огонь продолжался в течение часа; стреляли из автоматического оружия, минометов и пулеметов.
At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting. На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту.
The intense orange shows that they're regulating their temperature by huddling together for warmth. Интенсивный оранжевый свет показывает, что они тем самым регулируют свою температуру: скучиваясь вместе для сохранения тепла.
At that same time, there was intense gun fire, which broke a window of one of the rooms and damaged one of the vehicles. Одновременно велся интенсивный автоматный огонь, в результате которого было разбито окно одной из комнат и поврежден один из автомобилей.
At the same time, the intense and pervasive nature of the armed conflict, and the actions of the parties to it, seriously affected the Agency's operations. В то же время интенсивный и всепроникающий характер вооруженного конфликта и действия его сторон серьезно препятствовали операциям Агентства.
On 28 September 2014, the Syrian regime conducted intense artillery shelling on Takaya Street in Deir ez-Zor, causing 25 deaths, including 3 women. 28 сентября 2014 года сирийский режим произвел интенсивный артиллерийский обстрел улицы Такайя в Дейр-эз-Зоре, в ходе которого погибли 25 человек, в том числе 3 женщины.
I might have had the most intense moment of my life with someone I can never be with again. Это, возможно, был самый интенсивный момент моей жизни с кем-то, с кем я никогда больше не буду.
And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов.
So what did I learn from this intense and unforgettable experience? Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт?
We welcome the activity of the OSCE Mission in Moldova and will keep an intense rhythm of cooperation with the team led by Ambassador Louis O'Neill. Мы приветствуем деятельность Миссии ОБСЕ в Молдове и будем поддерживать интенсивный ритм сотрудничества с группой, возглавляемой послом Луисом О'Нилом.
The three serials carrying the 506th PIR were badly dispersed by the clouds, then subjected to intense antiaircraft fire. Три группы перевозчиков войск 506-го полка сильно рассеялись в облаках, затем нарвались на интенсивный зенитный огонь.
He said the record was created in an intense two-year period, where it felt like the whole world was falling apart and massive changes were going on. Он сказал, что запись была создана в «интенсивный двухлетний период, когда я чувствовал, что весь мир рушится и происходят массовые изменения.
He convened a council of war, where it was agreed to launch an intense bombardment on the British guns, to knock them out of action. Он созвал военный совет, на котором было решено начать интенсивный обстрел британских орудий, чтобы вывести их из строя.
more intense light does not produce more energetic emissions. более интенсивный свет не продуцирует больше энергии.
The Commission indicated that, in this context, the intense phase of inspections already initiated in all the areas coming within its mandate would be continued. Комиссия отметила также в этом контексте, что интенсивный этап инспекций, уже начатых во всех областях, относящихся к ее компетенции, будет продолжаться.