Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указаниям

Примеры в контексте "Instructions - Указаниям"

Примеры: Instructions - Указаниям
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет.
Per your instructions, I've done a complete data dump. Согласно твоим указаниям, я сделал полную очистку данных.
Although the author had been represented by many lawyers from the Legal Services Board over a period of 10 years, the lawyers did not comply with her instructions. Хотя в течение 10 лет автор была представлена несколькими адвокатами из Совета по оказанию юридических услуг, адвокаты не следовали ее указаниям.
"You have not followed my instructions." "Вы не следовали моим указаниям".
According to these instructions, all use of such munitions in future military operations shall be subject to the prior consideration and consent of the Norwegian Ministry of Defence. Согласно этим указаниям всякое применение таких боеприпасов в будущих военных операциях подлежит предварительному рассмотрению и одобрению со стороны норвежского Министерства обороны.
According to the regulations and instructions of the National Bank, the following criteria are used for reporting: Согласно распоряжениям и указаниям НБ следующие критерии используются для предоставления соответствующей информации:
If you have not yet created a repository, follow the instructions given with the Apache server setup the section called "Configuration". Если вы ещё не создали хранилище, следуйте указаниям, приведённым в разделе установки сервера Apache «Настройка».
Follow the instructions and design your card - choose a picture from our gallery or upload an image of yours. Следуя дальнейшим указаниям, создай наиболее подходящий для Тебя дизайн карты, выбрав изображение из галереи или используй свое собственное.
According to Vladimir Motyl, the film did not meet the instructions of the party and government, as well as the Main Political Administration of the Army. По словам Владимира Мотыля, фильм не соответствовал указаниям партии и правительства, а также Главного политического управления армии.
Soon afterwards, Molly begins hearing a disembodied voice she believes is Gert's, and follows its instructions to help revive Victor. Вскоре после этого Молли начинает слышать бесплотный голос, который, как она считает, является Гертом, и следует его указаниям, чтобы помочь возродить Виктора.
My lord, shall I enact your final instructions? Мой господин, мне действовать по вашим последним указаниям?
After all... they're just following Mr. Yokoya's instructions, right? Прежде всего... они просто следуют указаниям Йокои-сан, верно?
For this purpose, the Chinese delegation has, under the instructions of the Chinese Government, participated in the negotiations in a positive and serious manner. С этой целью делегация Китая, следуя указаниям китайского правительства, принимала конструктивное и серьезное участие в переговорах.
Article 35 of the Rules provides general guidance on the submission of evidence consistent with the instructions contained in the claim form. Общие руководящие принципы, касающиеся представления доказательств и соответствующие указаниям, содержащимся в бланках претензий, изложены в статье 35 Регламента.
This provision concerns persons or groups of persons acting in fact on the instructions, or under the direction or control, of a State. Эта статья касается лиц или групп лиц, фактически действующих по указаниям либо под руководством или контролем государства.
Without this, judges cannot, as stipulated in the Constitution, elect their members of SCM, who are meanwhile appointed on the instructions of the executive. Без этого закона судьи не могут согласно Конституции избирать своих представителей в ВСМ, члены которого тем временем назначаются по указаниям исполнительной власти.
The King is not merely a constitutional monarch who must follow the instructions of the Government, or be threatened with dismissal if he does not. Король не просто конституционный монарх, который должен следовать указаниям правительства и которому грозит смещение, если он не делает этого.
Call for help, preferably from an emergency point and follow the instructions given. обратиться за помощью, предпочтительно через пункт экстренной связи, и следовать данным указаниям.
And, you, follow my instructions, for a change. А ты, хоть раз, следуй моим указаниям.
The legislative mandates established through the resolution have been reflected and incorporated in the present strategic plan, with emphasis on the instructions of the Secretary-General in that regard. В настоящем стратегическом плане отражены и учтены предусмотренные в этой резолюции предписания нормативного характера, причем особое внимание уделено указаниям, данным в связи с этим Генеральным секретарем.
So unless you are passing instructions to her old assets... Так что, если вы следуете её указаниям оттуда...
Both those entities review the financial statements for completeness, accuracy and compliance with established instructions and guidelines. Оба этих подразделения изучают финансовые ведомости на предмет их полноты, точности и соответствия существующим инструкциям и указаниям.
Please note the relevant notes in the forms and the instructions provided by our staff. Пожалуйста, следуйте соответствующим указаниям в формах, а так же инструкциям наших работников.
If you have decided to select this sort of activity, follow all guidelines of the instructor, instructions and limitations. Если Вы решили выбрать этот вид активного отдыха, то следуйте всем указаниям инструктора, инструкциям и ограничениям.
Traditions are not personified, so adolescents and boys are easier to obey than direct instructions from specific individuals. Традиции имеют не персонифицированный характер, поэтому подростки и юноши легче подчиняются им, чем прямым указаниям, исходящим от конкретных лиц.