Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Проведения инспекций

Примеры в контексте "Inspection - Проведения инспекций"

Примеры: Inspection - Проведения инспекций
It recommended measures which included a zero-tolerance policy, increased staffing and putting in place an independent complaint and inspection system. Он рекомендовал предпринять соответствующие меры, включая политику полного неприятия таких нарушений, укрепление кадрами и создание независимой системы рассмотрения жалоб и проведения инспекций.
16-18 hours a day without rest days; she asked whether there were any mechanisms for inspection in homes of employers. Она спрашивает, существуют ли какие-либо механизмы для проведения инспекций в домах работодателей.
They are required to have, or to acquire relevant experience and/or training in inspection and to continuously update their skills set. Они обязаны обладать соответствующим опытом и/или квалификацией в области проведения инспекций или приобрести соответствующий опыт и/или квалификацию, а также постоянно повышать свою профессиональную квалификацию.
The Office of Food Inspection and Veterinary Affairs supervises food safety through site and food inspections. Управление по контролю качества пищевых продуктов и вопросам ветеринарии осуществляет надзор за продовольственной безопасностью посредством проведения инспекций на местах и проверок продуктов питания.
Inspection schedule in the reporting period, Сроки проведения инспекций в отчетный период,
According to the "Inspection Chart for Suicide Prevention in the Correctional Facilities", comprehensive inspections are conducted more than once a month as a complementary measure. Согласно "Схеме результатов проведения инспекций в пенитенциарных учреждениях" в качестве дополнительной меры чаще одного раза в месяц проводятся всесторонние проверки.
This is accomplished during inspections at the contractor's warehouse by personnel from the UNOCI Receipt and Inspection and Ration Units; Это обеспечивается путем проведения инспекций на складах поставщиков сотрудниками групп ОООНКИ по приему и инспекции продовольствия и снабжению пайками;
The JIU teams should comprise core inspection competencies and professional experience in inspection and/or oversight. 2.1 В состав инспекционной группы ОИГ должны входить лица, обладающие базовыми знаниями в области проведения инспекций и профессиональным опытом, квалификацией в области инспекции и/или надзора.
Two-week advanced courses were also held on biological monitoring and inspection skills; the identification and inspection of dual-use biological and chemical production equipment; and the first multidisciplinary training course. Были организованы двухнедельные продвинутые курсы подготовки по вопросам, касающимся наблюдения на объектах, имеющих отношение к биологическому оружию, и практических навыков проведения инспекций; выявления и инспекций оборудования двойного использования, применяемого для производства биологического и химического оружия; а также первый междисциплинарный учебный курс.
Advanced inspection training was held in April 2010 for both IGO and selected non-IGO staff members, aimed at equipping participants in inspection missions with additional skills. В апреле 2010 года было организовано расширенное обучение по вопросам проведения инспекций как для сотрудников УГИ, так и для отдельных сотрудников других подразделений, которое было направлено на развитие у участников дополнительных навыков проведения инспекционных миссий.
ISAF also designed and rolled out a six-phase detention facility inspection programme to support Afghan authorities in reforming their interrogation and detainee treatment practices prior to resuming transfers. Кроме того, МССБ была разработана и представлена шестиэтапная программа проведения инспекций в местах заключения с целью оказания помощи афганским властям в пересмотре их практики ведения допросов и обращения с заключенными в период до возобновления перевода заключенных.
CNIS will consequently enable online queries to be made with respect to more than 250 million Brazilian workers, the results of which will be used by the INSS to grant benefits, detect fraud and for inspection purposes. Со временем планируется открыть интерактивный доступ к этой базе данных, что даст возможность в режиме он-лайна запрашивать и получать информацию о более 250 млн. бразильских трудящихся, которую Совет будет использовать для назначения пособий, выявления случаев мошенничества и для проведения инспекций.
All stand-alone residences that requested inspection were provided with bars and grills and contracted security guards: Все отдельно стоящие дома после проведения инспекций, были оборудованы решетками на окна и двери и заключен контракт с охранной компанией:
Authorizsation has been used to issue the Statutory Order on accreditation of enterprises to certify persons, products and systems, as well as for inspection and for environmental verification). Эти полномочия были использованы для издания нормативного предписания об аккредитации предприятий для сертификации лиц, продуктов и систем, а также для проведения инспекций и экологической проверки).
Inspection and review - lessons learned Обобщение опыта проведения инспекций и обзоров
Inspection and complaints mechanism for prisoners Механизм проведения инспекций и рассмотрения жалоб заключенных
Inspection and verification procedures are continually being monitored and improved to take into account experiences/lessons learned in different missions and at United Nations Headquarters while implementing the decisions of the General Assembly in this area. Процедуры проведения инспекций и проверок подвергаются постоянному анализу и совершенствуются с учетом опыта, накопленного в других миссиях и Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в ходе выполнения решений Генеральной Ассамблеи в этой области, а также извлеченных ими уроков.
The integration of large volumes of high-resolution satellite imagery and the site inspection database has reduced the time required to plan, prepare and conduct inspections. Сведение воедино больших объемов информации, полученной в результате анализа спутниковых снимков с высокоразрешающей способностью, и данных об инспектировании объектов привело к сокращению промежутка времени, необходимого для планирования, подготовки и проведения инспекций.
A shortage of staff at the National Centre for Educational Infrastructure is a hindrance to the inspection procedures that have to be carried out periodically. Основная трудность, с которой сталкиваются лица, намеревающиеся открыть образовательный центр, связана с утверждением планов строительства; Национальный центр образовательной инфраструктуры испытывает дефицит кадров, что ограничивает возможности проведения инспекций, которые следует организовывать периодически.
The course, organized with the support of the Government of the United Kingdom, is devoted to augmenting practical inspection skills to be used during monitoring inspections of biological sites. Этот курс, организованный при поддержке правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, направлен на развитие практических навыков в области проведения инспекций, которые будут использоваться во время выполнения инспекторами функций наблюдения на объектах, имеющих отношение к биологическому оружию.
The MTEySS acquired 30 vehicles and over 300 computers, enlarged the floor area of its headquarters by 2,500 square metres and developed a computer application to support the work of inspection. Министерство труда, занятости и социального обеспечения приобрело 30 автомобилей и более 300 компьютеров, увеличило площадь своего центрального офиса на 2500 квадратных метров и разработало компьютерную программу для проведения инспекций.
However, some initial challenges, such as the need to improve the consistency of the IRB activity throughout the inspection process and coordination between the team leader/mission coordinator and the IRB members, still need to be addressed. Однако предстоит еще решить ряд таких основополагающих задач, как повышение степени согласованности деятельности ИКС на всем протяжении процедуры проведения инспекций и обеспечение координации действий между руководителем группы/координатором миссии и членами ИКС.
Besides the initiatives taken by the EU, major ones have been taken within the inter-governmental Codex Alimentarius Commission of FAO/WTO. They are engaged in the task of developing international food standards, codes of practices and principles of food inspection, certification, etc. Они направлены на решение задачи, связанной с разработкой стандартов, кодексов практики в отношении продуктов питания, а также принципов проведения инспекций, сертификации продуктов питания и т.д.
Moreover, a national authority will soon be set up to supervise the implementation of the Convention, and nationals of Cameroon have gone to The Hague for training in this area and in the area of chemical-weapons inspection. Кроме того, в стране вскоре будет создан национальный орган для контроля за осуществлением Конвенции, а представители Камеруна уже отбыли в Гаагу для прохождения подготовки в этой области и в области проведения инспекций по контролю за выполнением Конвенции о химическом оружии.
Total number of days spent on inspection amounted to 3,088, comprising 2,058 civilian international staff and 1,030 military staff officer person days Общее количество дней, потребовавшихся для проведения инспекций, составило 3088, в том числе 2058 человеко-дней гражданских международных сотрудников и 1030 человеко-дней штабных офицеров