Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Insecurity - Безопасность"

Примеры: Insecurity - Безопасность
People have thought it better to live in the bush because of the ongoing insecurity throughout the country. С тех пор население предпочитает жить в саванне, опасаясь за свою безопасность, которая находится под угрозой практически повсюду.
We agree with those who are of the view that no military force can sustainably guarantee security if the political context underlying the original insecurity does not change. Мы согласны с теми, кто считает, что никакая военная сила не сможет надежно обеспечить безопасность до тех пор, пока не изменятся политические условия, лежащие в основе такого отсутствия безопасности.
Those who have stayed behind are exposed to constant fear of insecurity and poverty and, most shocking, possible execution just for being Georgian. Те, кто остался, испытывают постоянный страх за свою безопасность, живут в нищете и, что самое страшное, сталкиваются с возможностью расправы только за то, что являются грузинами.
Global insecurity resulting from the rise in international terrorism has contributed to increased national security spending in many countries, leading to a further diversion of resources from social development. Одной из причин увеличения во многих странах расходов на национальную безопасность является ощущение отсутствия безопасности во всем мире, обусловленное ростом международного терроризма, что ведет к отвлечению еще большего объема ресурсов от социального развития.
We believe that security cannot be achieved by a few in the midst of the sprawling insecurity of the masses. Мы считаем, что безопасность не может быть обеспечена небольшой группой людей в условиях отсутствия безопасности для широких масс.
They should seek security through mutual trust and pursue cooperation to their mutual benefit so as to effectively reduce factors of insecurity. Они должны укреплять безопасность на основе взаимного доверия и развивать взаимовыгодное сотрудничество, направленное на эффективное устранение факторов, препятствующих поддержанию безопасности.
Let us recall that the United Nations were conceived to save ourselves from the demons of war and insecurity. Вспомним, что Организация Объединенных Наций была создана для того, чтобы освободить нас от ужасов войны и обеспечить безопасность.
Given that security is a traditional function of the state, some observers believe that growing insecurity will lead to a greater role for governments in cyberspace. Учитывая, что безопасность является традиционной функцией государства, некоторые наблюдатели считают, что растущая незащищенность приведе к повышению роли правительств в киберпространстве.
These actions were evidence of Zaire's cooperation and its determination to prevent insecurity in the camps and the destabilization of Rwanda from Zairian territory. Эти меры служат свидетельством сотрудничества Заира и его решимости обеспечить безопасность в лагерях и не допустить дестабилизации Руанды с территории Заира.
Small arms can be essential weapons of self-defence for any nation, and their possession, per se, does not necessarily impede development or increase insecurity. Стрелковое оружие может быть жизненно важным для самообороны любого государства, и само по себе обладание им не обязательно препятствует развитию или подрывает безопасность.
We now have the opportunity to overcome the mistrust and insecurity that previously predominated in arms-control negotiations and to create a climate of transparency and cooperation leading to arms reduction. Теперь у нас есть возможность преодолеть недоверие и чувство тревоги за свою безопасность, которые раньше доминировали в переговорах по контролю над вооружениями, и создать климат гласности и сотрудничества, способствующий сокращению вооружений.
On the political level, the major consequences of the genocide included insecurity caused by the support some Governments were giving to the defeated army. В политическом плане одним из основных последствий геноцида является чувство тревоги за свою безопасность, вызываемое той поддержкой, которую некоторые правительства оказывают разгромленной армии.
Often, humanitarian staff found themselves working in situations of insecurity, limiting their access to displaced populations and putting their own safety at risk. Гуманитарному персоналу часто приходилось работать в небезопасных условиях, ограничивавших его доступ к перемещенным группам населения и ставивших под угрозу его личную безопасность.
We live in a global village, in which insecurity in one quarter, if ignored, will eventually undermine security elsewhere. Мы живем в «глобальной деревне», где отсутствие безопасности в одной ее части, если его игнорировать, в конечном счете подорвет безопасность в других частях.
Given the current levels of internal conflicts, insecurity and criminality, the Afghan National Police also lacks the structures necessary to provide basic public security. С учетом существующего в настоящее время уровня внутренних конфликтов, отсутствия безопасности, а также уровня преступности, афганская национальная полиция не имеет соответствующих структур для того, чтобы обеспечить общественную безопасность.
Nevertheless, Tanzania is learning through bitter experience that insecurity in the countries of the Great Lakes region is greatly undermining its internal security. Однако Танзания на горьком опыте учится тому, что нестабильность в странах района Великих озер значительно подрывает внутреннюю безопасность.
As a result, combatants hiding among refugee populations remain, even today, a source of insecurity throughout the region. В результате этого скрывающиеся среди беженцев комбатанты и по сей день представляют собой фактор, подрывающий безопасность во всем регионе.
I have not mentioned the specific situation in Nigeria, where, although there is no domestic rebellion there is nevertheless a great deal of insecurity. Я не останавливался конкретно на ситуации в Нигерии, где, хотя и нет внутренних столкновений, безопасность, тем не менее, отсутствует.
Lastly, his delegation believed that a genuine commitment to non-proliferation could be ensured only by creating confidence where there was insecurity. Наконец, делегация Шри-Ланки считает, что подлинная приверженность нераспространению может быть обеспечена лишь путем укрепления доверия там, где отсутствует безопасность.
Women and girls in communities and countries across the world continue to live in a state of systematic insecurity that transcends geography, ethnicity, culture, socio-economic status and religion. Женщины и девушки, которые живут в общинах, расположенных в различных странах мира, испытывают постоянный страх за свою безопасность, причем это происходит с ними независимо от региона проживания и его национальных, культурных, социально-экономических и религиозных особенностей.
As we have previously indicated, security should be approached from a multidimensional perspective, as the sources of insecurity besetting our countries are both numerous and varied. Как мы уже указывали, безопасность необходимо рассматривать с учетом различных аспектов, так как источники отсутствия безопасности, с которыми сталкиваются наши страны, являются многочисленными и разнообразными.
The continuing practice of abductions for ransom and robberies in the Gali district contributed to the perception of personal insecurity among the local population. Сохраняющаяся практика похищений в целях получения выкупа и грабежей в Гальском районе является причиной того, что местное население считает, что личная безопасность там не обеспечена.
In Baidoa, the reported presence of armed militia as well as rising tensions over recent attacks on government officials contributed to the insecurity and hindered access. В Байдабо к числу факторов, подрывающих безопасность и затрудняющих доступ, относились сообщения о наличии вооруженных боевиков и усиление напряженности в связи с недавними нападениями на государственных служащих.
It is essential to bear in mind that confidence, security and disarmament involve processes, as do mistrust, insecurity and arms build-up. Доверие, безопасность и разоружение: отсутствие безопасности и наращивание вооружений, как и отсутствие доверия, необходимо учитывать во всех процессах.
The majority of the population in north-western and north-eastern Central African Republic continue to live in fear and insecurity owing to the activities of Government armed forces, rebel groups and criminal gangs. Из-за действий вооруженных сил правительства, повстанческих группировок и преступных банд большинство жителей северо-западных и северо-восточных районов Центральноафриканской Республики продолжают жить в страхе, опасаясь за свою безопасность.