Английский - русский
Перевод слова Inner
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Inner - Внутренний"

Примеры: Inner - Внутренний
I sense some inner conflict around that. Я почувствовал какой-то внутренний конфликт, связанный с этим.
The welded steel inner pressure receptacle is coated (painted) as a protection against external corrosion. Сварной стальной внутренний сосуд под давлением имеет покрытие (покрашен), которое является элементом защиты от внешней коррозии.
His encounter with her is enriching his inner life. Его встреча с ней обогатила его внутренний мир.
Our "inner world" simply refers to within ourselves. Наш «внутренний мир» означает просто нас самих.
We believe that the core of a happy and fulfilled life is inner peace. Мы считаем, что основой счастливой и полноценной жизни является внутренний мир.
Now my inner voice sounds like you. Теперь... мой внутренний голос звучит как вы.
Your inner voice can provide a method of taking control of your behavior, accepting responsibility for what you've done. Твой внутренний голос может помочь тебе контролировать своё поведение, принять ответственность за то, что ты сделал.
I think the boy has found his inner peace. Я думаю этот мальчик нашел свой внутренний мир.
And the parents are trying to drown that inner voice in the child, that tells them the truth. А родители пытаются перекричать внутренний голос ребёнка, который подсказывает правильный путь.
Not in externals, but her inner landscape is quite picturesque, I suspect. Скромна внешне, но ее внутренний мир довольно живописен, я полагаю.
I turned my inner eye 180 degrees To look to the future. Я повернул мой внутренний взгляд на 180 градусов чтобы смотреть в будущее.
First off, you are on restriction from my inner Lamborghini. Во-первых, ты перенагрузил мой внутренний "Ламборгини".
You and your inner demon will thank me, I promise. Ты и твой внутренний демон будут мне благодарны, я обещаю.
My inner world is bigger than my outer one. Мой внутренний мир богаче, чем внешний.
His eyes say "no," but his inner wolf says... yes. Его глаза говорят "нет", но его внутренний волк говорит...
Merlin, get everyone to the inner chamber. Мерлин, отведи всех во внутренний зал.
Displaying emotion while with holding your inner ninja at gunpoint. Демонстрируешь эмоций, пока твой внутренний ниндзя по дулом пистолета.
Nothing can penetrate my inner source of calm. Ничто не может проникнуть в мой внутренний источник спокойствия.
It's my "inner voice". Это мой "внутренний голос".
They used the inner key on me, unleashed my ID. Они использовали внутренний ключ на мне, чтобы освободить мою внутреннюю темноту.
All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм.
I repeat, do not open the inner hatch. I repeat... Повторяю, не открывайте внутренний люк.
It seems you have found inner peace. Похоже, ты обрел внутренний покой.
Your eyes betray you, the inner voice that wants to show him mercy. Вас выдают собственные глаза, внутренний голос, который хочет оказать милость.
Put it in his inner left jacket pocket. Кладет в левый внутренний карман пиджака.