The welded steel inner pressure receptacle is coated (painted) as a protection against external corrosion. | Сварной стальной внутренний сосуд под давлением имеет покрытие (покрашен), которое является элементом защиты от внешней коррозии. |
But my inner child is hungry and crying out for something more nourishing. | Но мой внутренний ребенок голоден, и просит больше еды. |
It's true, we do have a mysterious inner department, which at night, hunts down... "evil conspirators"! | Да, у нас есть таинственный внутренний отдел, что по ночам, преследует... "злых заговорщиков"! |
GMG Gallery, Moscow 2009 - Inner Ornament. | Галерея GMG, Москва 2009 «Внутренний орнамент». |
The outer and inner pins are arranged in two rows in a closed chain in such a way that the outer pins form the outer row and the inner pins form the inner row. | Внешние и внутренние пальцы расположены в замкнутой цепи в два ряда, при этом внешние пальцы образуют внешний ряд, а внутренние - внутренний ряд. |
Okay, then do it for your inner child. | Хорошо, тогда сделай это для ребенка внутри тебя. |
And Bohr's great insight was to realise that spectra are telling us something about the inner structure of the atom, that they could explain all that empty space. | Замечательная проницательность Бора заключалась в осознании того, что спектр может рассказать нам что-то о внутренней структуре атома, может объяснить наличие пустоты внутри него. |
Both languages allow inner classes, where a class is defined lexically inside another class. | Оба языка позволяют определить класс внутри класса. |
If the Atlantic was about my inner journey, discovering my own capabilities, | Переход через Атлантику стал путешествием внутри себя, способом раскрыть свои возможности. |
Paste-type zinc-manganese cylinder batteries: Mercuric chloride is used as a corrosion inhibitor and is mixed with other materials to create a paste that is deposited between the battery outside layer and the inner anode. | Хлорид ртути используется для предотвращения коррозии и присутствует в виде пастообразной смеси с другими материалами, которая размещается между внешним слоем батареи и находящимся внутри нее анодом. |
Mercer's theorem is similar to a generalization of the result from linear algebra that associates an inner product to any positive-definite matrix. | Теорема Мерсера подобна обобщению результата из линейной алгебры, которое связывает скалярное произведение с любой положительно определённой матрицей. |
A desirable consequence of this is that one does not need to explicitly calculate the transformation ϕ (x) {\displaystyle \phi (x)}, only the inner product via the kernel, which may be a lot quicker, especially when approximated. | Поэтому желательно, чтобы не нужно было явно вычислять преобразование φ (x) {\displaystyle \varphi (x)}, а можно было бы вычислять только скалярное произведение через ядро, что может быть много быстрее, особенно при применении аппроксимации. |
The inner product of the 4-acceleration and the 4-velocity is therefore always zero. | Скалярное произведение 4-скорости и соответствующего 4-ускорения всегда равно нулю. |
Each source signal can be extracted from a set of signal mixtures by taking the inner product of a weight vector and those signal mixtures where this inner product provides an orthogonal projection of the signal mixtures. | Каждый источник сигнала может быть выделен из набора смесей сигналов путём вычисления скалярного произведения вектора весов и той смеси сигналов, на которой это скалярное произведение даёт ортогональную проекцию смеси сигналов. |
The non-uniqueness of these examples can be seen as any inner product has an associated orthogonal group, and the essential uniqueness corresponds to the essential uniqueness of the inner product. | Неединственность этих примеров можно видеть из того, что любое скалярное произведение имеет ассоциированную ортогональную группу и существенная единственность соответствует существенной единственности скалярного произведения. |
In short, the Dynkin diagram describes the angles between the simple roots and their relative lengths, with respect to a Weyl group-invariant inner product on the weight lattice. | Вкратце, диаграмма Дынкина описывает углы между простыми корнями и их относительные длины с учётом (группового инварианта Вейля) скалярного произведения на решётке весов. |
Each source signal can be extracted from a set of signal mixtures by taking the inner product of a weight vector and those signal mixtures where this inner product provides an orthogonal projection of the signal mixtures. | Каждый источник сигнала может быть выделен из набора смесей сигналов путём вычисления скалярного произведения вектора весов и той смеси сигналов, на которой это скалярное произведение даёт ортогональную проекцию смеси сигналов. |
The non-uniqueness of these examples can be seen as any inner product has an associated orthogonal group, and the essential uniqueness corresponds to the essential uniqueness of the inner product. | Неединственность этих примеров можно видеть из того, что любое скалярное произведение имеет ассоциированную ортогональную группу и существенная единственность соответствует существенной единственности скалярного произведения. |
Note how the calculation of inner product differs from the calculation of the inner product of a 3-vector. | Обратите внимание, как вычисление скалярного произведения отличается от вычисления скалярного произведения З-вектора. |
Inner-product invariance: If A and B are 4-vectors, then their inner product (scalar product) is invariant, i.e. their inner product is independent of the frame in which it is calculated. | Инвариантность скалярного произведения: Если А и В являются 4-векторами, то их скалярное произведение инвариантно, то есть не зависит от системы отсчета, в которой оно рассчитано. |
Protesters marched from the Baltimore City Hall to the Inner Harbor. | Манифестанты проходят маршем от Baltimore City Hall до Inner Harbor. |
USS Torsk (SS-423), moored at Pier Three, Baltimore's Inner Harbor, (alongside the National Aquarium in Baltimore) in Maryland. | USS Torsk (SS-423), пришвартована возле пирса номер три, Inner Harbor (англ.)русск. города Балтимор, (возле National Aquarium in Baltimore (англ.)русск.). |
Also in 1997, Marthus filled in as touring drummer for Czech bands Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death and Scharnhorst. | С 1997 года Шкарупка играл в группах Monastery, Pluggulp, Inner Fear, Happy Death и Scharnhorst. |
19.00 - 22.00 Drink reception for Forum delegates and invited guests (Inner Temple Hall, Treasury Office, Inner Temple, London EC4Y 7HL). | 19.00 - 22.00 Вечерний прием для делегатов Форума и приглашенных гостей ("Inner Temple Hall", Treasury Office, Inner Temple, London EC4Y 7HL). |
While on the heart's layer, we shall apply the layer effects Drop Shadow, Inner Shadow, Bevel, and Emboss. These are executed by the commands Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow, Bevel, and Emboss. | Находясь на слое с сердцем, применим эффекты слоя Drop Shadow, Inner Shadow и Bevel and Emboss, выполнив команды Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow и Bevel and Emboss. |
There is, for example, an inner cities rehabilitation programme aimed primarily at ethnic minorities. | Так, разработана программа благоустройства городских центров, которая главным образом отвечает интересам этнических меньшинств. |
Many conurbations in countries in transition are facing economic stagnation and population decline in the inner cities. | Многие мегаполисы в странах переходного периода сталкиваются с проблемой экономической стагнации и снижения населенности центральных городских районов. |
There are many programmes and initiatives which have been introduced aimed at regenerating the economy and tackling unemployment, particularly in inner cities where many ethnic minority communities live. | Осуществляется много программ и инициативных мероприятий, направленных на оживление экономики и решение проблемы трудоустройства, в частности во внутренних городских районах, где расселены многие общины этнических меньшинств. |
The Inner Cities Religious Council, chaired by a Government Minister, exists to help ensure the religious dimension is taken into account. | В целях обеспечения учета религиозных аспектов был создан Совет по делам религий неблагополучных городских районов, председателем которого является один из министров правительства. |
The FCCC was established in April 2006, as the successor to the Inner Cities Religious Council and Working Together Group, and is co-chaired by a CLG minister with a rotating members' chair. | КСРО был создан в апреле 2006 года в качестве преемника Религиозного совета по совместной работе в городских центрах; его сопредседателем является Министр по делам общин и местному самоуправлению, а его члены выполняют функции председателя на основе ротации. |
Genetic comparisons simply do not afford an "inner view" of the relationships between species, or an encapsulation of those relationships. | Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить «сравнение изнутри» видов или же инкапсуляцию таких отношений. |
Safety glazing materials, as defined in Annexes 4 to 8, if coated on the inner face, with a layer of plastics material, shall conform not only to the requirements of the appropriate annexes but also to the following requirements. | Безопасные стекловые материалы, определение которых содержится в приложениях 4-8, должны - если они покрыты изнутри пластиковым слоем - отвечать, в дополнение к предписаниям соответствующих приложений, следующим требованиям. |
It really showed the power of this approach because it's very difficult to identify inner directed on the street. | Это реально показало возможности данного подхода, потому что очень трудно определить побуждаемых изнутри среди обычных людей. |
Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition, but I'm quicker than you. | Может ты и способен проанализировать события на Даунинг-стрит, ты можешь знать больше о работе в коалиции изнутри, но я быстрее тебя. |
One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability. | Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия. |