Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслями

Примеры в контексте "Industries - Отраслями"

Примеры: Industries - Отраслями
Member States called for enhanced cooperation between the pharmaceutical and chemical industries and government. Государства-члены призвали к расширению сотрудничества между фармацевтической и химической отраслями и правительством.
Cooperation was also strengthened with various private sector industries of relevance to the goals of the Global Programme of Action. Кроме того, было активизировано сотрудничество с различными отраслями частного сектора, деятельность которых имеет отношение к достижению целей, определенных в Глобальной программе действий.
Information was gathered from interviews with sector leaders, Government representatives and United Nations staff working with those industries, and from field observations at industry sites. Сбор информации производился в ходе бесед с отраслевыми руководителями, представителями правительства и сотрудниками Организации Объединенных Наций, сотрудничающими с этими отраслями, и посредством осуществления наблюдений на местах на отраслевых объектах.
The goal is to assist companies to restructure and modernize their management and to promote direct contacts between industries. Цель заключается в оказании содействия компаниям в реструктуризации и модернизации их управления, а также в налаживании прямых связей между отраслями.
Recent developments suggest increasing variation in OFDI motivations among Russian TNCs and between industries. Недавние события свидетельствуют об усилении различий в мотивах вывоза ПИИ между российскими ТНК и отраслями.
In light of significant differences between industries, no "one-size-fits all" solution is available. В свете значительных различий между отраслями единого "шаблонного" решения не существует.
Trading and financial services remain large industries for services FDI, but they are no longer the most dynamic ones. Торговые и финансовые услуги остаются крупными отраслями для ПИИ в секторах услуг, но они уже не являются самыми динамичными из них.
There is wage gap remaining between different industries and mechanisms to reduce this gap have not been developed yet. Сохраняется разрыв в оплате труда между различными отраслями, и механизмы по сокращению данного разрыва еще не разработаны.
Developing country partners should seek to broaden the scope of their engagement with African countries beyond extractive industries. Партнерам из числа развивающихся стран следует стремиться расширять масштабы своего взаимодействия с африканскими странами, не ограничиваясь лишь добывающими отраслями.
The first group is assumed to be represented by industries like retail trade, hotels and restaurants, and education. Предполагается, что первая группа будет представлена такими отраслями, как розничная торговля, гостиницы и рестораны и образование.
Financial mechanisms funded by the industries that pollute were suggested as a solution to problems such as plastics in the ocean and e-waste. В качестве решения для таких проблем, как скопление пластика в океане и электронные отходы, было предложено создать финансовые механизмы, финансируемые загрязняющими отраслями.
These case studies look at structurally different sectors and therefore their findings cannot be generalized nor compared across industries. В данных тематических исследованиях изучались различные в структурном отношении сектора, и, следовательно, сделанные в них выводы не могут быть обобщены или сопоставлены между отраслями.
Online sales and purchases are now commonplace in all developed economies, but vary across industries and countries. Онлайновые продажи и закупки стали теперь обычной практикой во всех развитых странах, хотя между отраслями и странами и имеются различия.
Production includes output from ICT industries and from electronic content industries. Производство включает выпуск продукции отраслями ИКТ и отраслями, имеющими электронный компонент.
Secondly, UNIDO could work with industries to promote environmental sustainability. Во-вторых, ЮНИДО могла бы сотрудничать с отраслями промышленности в целях обеспечения экологической устойчивости.
The first refers to differences between the two industries. Первый из них касается различий между двумя включенными в нее отраслями.
The principal industries are tourism and offshore financial services. Основными отраслями промышленности являются туризм и услуги в области оффшорного финансового бизнеса.
That regime had contributed to enhancing opportunities for cooperation between countries and also between industries. Этот режим способствовал расширению возможностей для сотрудничества в этой области не только между странами, но и между отраслями промышленности.
But partnership with certain industries that have conflicts of interest leads nowhere. Однако партнерство с некоторыми отраслями промышленности, которые сталкиваются с конфликтом интересов, ведет в никуда.
Monitoring key export industries and/or products may be critical. Возможно, важнейшее значение будет иметь контроль за ключевыми экспортными отраслями промышленности и/или изделиями.
The main industries in Anguilla are tourism, real estate, offshore incorporation and management, and banking. Основными отраслями экономики Ангильи являются туризм, торговля недвижимостью, регистрация офшорных компаний и управление ими, а также банковская деятельность.
The development goals could not be achieved without close partnership with industries that promoted growth and employment. Цели развития невозможно достигнуть без тесных партнерских отношений с отраслями промышленности, которые способствуют росту экономики и расширению занятости.
Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. Ведущими отраслями обрабатывающей промышленности являются пищевая и пищевкусовая промышленность, а также производство химических товаров, текстиля и удобрений.
Its main industries are tourism and fishing, and it is the home port for one of Victoria's largest fishing fleets. Основными отраслями промышленности города являются туризм и рыболовство, также это порт приписки одного из крупнейших рыболовных флотов Виктории.
Major tertiary industries are the retail trade and tourism. Главными отраслями третичного сектора являются розничная торговля и туризм.