Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Аборигенов

Примеры в контексте "Indigenous - Аборигенов"

Примеры: Indigenous - Аборигенов
An indigenous representative read out a joint statement on behalf of the National Indigenous Working Group, the Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, and the National Aboriginal and Torres Strait Islander Legal Services Secretariat. Один из представителей коренных народов зачитал совместное заявление от имени Национальной рабочей группы коренных народов, Фонда развития исследований, касающихся аборигенов и жителей островов, и Национальной юридической службы аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
For Indigenous offenders special provision is made for contact with an Indigenous Support Officer or Indigenous Elder. Для правонарушителей-аборигенов предусмотрено специальное положение, касающееся контактов с сотрудником по поддержке аборигенов или с местным старейшиной.
Australian governments recognise that Indigenous families need support, particularly given the large numbers of Indigenous children that are placed in care. Австралийское правительство признает, что семьи аборигенов нуждаются в поддержке, о чем, в частности, свидетельствует большое число детей из числа коренного населения, помещаемых под опеку.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner presented a joint statement on behalf of indigenous organizations and indigenous representatives of Australia, in which he expressed strong support for articles 5, 9 and 32. Уполномоченный по вопросам социальной справедливости аборигенов и жителей островов Торресова пролива представил совместное заявление от имени организаций и представителей коренных народов Австралии, в котором говорится о решительной поддержке статей 5, 9 и 32.
To that end, the Indigenous Land Corporation received an annual allocation of over $50 million from the Indigenous Land Fund. Земельное общество аборигенов получает для этих целей из средств Земельного фонда коренных народов ежегодную субсидию в размере 50 млн. долларов.
Apart from exhibitions, the museum is also involved in Indigenous studies research and community programs. Кроме выставок, музей также участвует в исследовании аборигенов и общественных программах.
Accordingly, close to $6 million has been allocated to enable further development of Indigenous family support and parenting programmes. Поэтому около 6 млн. долл. было выделено на дальнейшую активизацию оказания поддержки семьям аборигенов и программ установления родственных связей.
The Government of Australia has also established a National Indigenous Council (NIC), which held its inaugural meeting in December 2004. Правительство Австралии учредило также Национальный совет по делам аборигенов (НСА), который провел свое первое заседание в декабре 2004 года.
Access to items of cultural sensitivity to Indigenous Australians may also be restricted. Доступ к информации, чувствительной для культуры австралийских аборигенов, также может быть ограничен.
In June 1995, the Aboriginal and Torres Strait Islander Land Fund and the Indigenous Land Corporation had been established. В июне 1995 года были учреждены Фонд земель аборигенов и жителей островов Торресова пролива и Земельная корпорация коренных народов.
The aim of ATAS is to assist Indigenous students to achieve educational outcomes equal to those of other Australians. Цель ПНА - помочь учащимся из числа аборигенов получить такое же образование, как и у других австралийцев.
There were around 3,800 ASSPA committees in 1998, covering approximately 105,000 Indigenous students. В 1998 году насчитывалось около 3800 таких комитетов и ими охватывалось приблизительно 105000 учащихся из числа аборигенов.
In addition, academic success and retention rates of Indigenous students are significantly lower than for other groups. Кроме того, академическая успеваемость студентов из числа аборигенов и эффективность усвоения ими материала значительно ниже по сравнению с другими группами.
The Government provides funding to higher education institutions to meet the particular needs of Indigenous students. Правительство предоставляет высшим учебным заведениям финансовые средства для особых потребностей студентов из числа аборигенов.
Indigenous recognition: advance the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Australian Constitution. Признание коренных народов: продолжать работу по обеспечению признания аборигенов и жителей островов Торресова пролива в австралийской Конституции.
Investigations are currently being conducted into installing an Indigenous Official Visitor. В настоящее время изучается вопрос о назначении официального посетителя из числа аборигенов.
The National Indigenous Council (NIC) is an appointed advisory body to the Australian Government. Национальный совет по делам аборигенов (НСА) является консультативным органом при австралийском правительстве.
In developing its report ATSIC undertook a consultation process with wider Indigenous interests, including other Aboriginal and Torres Strait Islander organizations. В ходе подготовки своего доклада КАОТП провела ряд консультаций с широкими кругами общественности коренного населения, включая другие организации аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
One model project, jointly funded by the Queensland and Commonwealth Governments which targets Indigenous juvenile offenders, is operating in North Queensland. Один из типовых проектов, который ориентирован на несовершеннолетних преступников из числа аборигенов и финансируется совместно правительствами штата Квинсленд и Австралийского Союза, реализуется в Северном Квинсленде.
Aboriginal Contact Officers and Aboriginal Education Units were established in some CES offices to cater for the specific needs of Indigenous clients. При некоторых отделениях СЗАС были учреждены должности сотрудников по контактам с аборигенами и созданы отделы по вопросам обучения аборигенов для удовлетворения конкретных потребностей клиентов из числа коренных австралийцев.
The Attorney-General's Department provided funds to improve access to justice for Indigenous Australians through the development of accredited Aboriginal and Torres Strait Islander language interpreter programmes. Канцелярия Генерального прокурора выделила средства для улучшения доступа к системе правосудия для коренных австралийцев путем разработки программ подготовки аккредитованных устных переводчиков, работающих на языках аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
The Australian Government acknowledges that Indigenous Australians remain over-represented in the criminal and juvenile justice systems. Правительство Австралии признает, что число австралийских аборигенов, вовлеченных в системы уголовного правосудия и ювенальной юстиции, по-прежнему остается непропорционально высоким.
Indigenous Australians have decision-making roles within Indigenous specific organisations (such as Aboriginal housing authorities in the States and Territories) and within mainstream agencies, and advise governments through a range of formal bodies. Коренные австралийцы участвуют в принятии решений в рамках специализированных организаций коренного населения (таких как жилищные ведомства аборигенов в штатах и территориях), а также в учреждениях общего характера и консультируют правительства с помощью ряда официальных органов.
A Centre for Excellence in Indigenous Higher Education at the University of South Australia specializing in Indigenous Curriculum and Research Development, Executive Training and Holistic Health. центр получения углубленного высшего образования для коренных народов - при университете штата Южная Австралия, со специализацией на разработке курсов обучения для аборигенов и исследовательских проектов, подготовке работников руководящего звена и общих проблемах здравоохранения.
d) The Indigenous Liaison Officer should be given more support and resources to enable more culturally important activities for Indigenous detainees. d) сотруднику по связи с коренным населением обеспечивалась большая поддержка и предоставлялись большие средства, позволяющие активизировать важную в культурном отношении деятельность в интересах содержащихся под стражей аборигенов.