Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индийских

Примеры в контексте "India - Индийских"

Примеры: India - Индийских
In its Eighth Schedule the Constitution of India has specified 15 Modern Indian Languages. В восьмом разделе Конституции Индии упомянуты 15 современных индийских языков94.
India claims 42,114,140 Indian rupees in respect of such cash advances. Индия просит компенсировать такие выплаты в объеме 42114140 индийских рупий.
In the past forty years India's remote sensing capabilities have gone from one-kilometre resolution to one-meter resolution and space launch vehicle capability has evolved so that India can now launch into geosynchronous orbits. За последние 40 лет разрешающая способность индийских средств дистанционного зондирования повысились с 1 км до 1 м, а потенциал космических пусковых платформ эволюционировал в такой степени, что сейчас Индия способна производить запуски на геосинхронные орбиты.
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. В действительности, индийская схема «резервных мест» исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков.
Unless India's highly educated stand up for better schools for all, protests against caste preferences will only succeed in heightening tensions and selling newspapers, rather than improving the lives of India's destitute. До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков.
We also discussed cultural cooperation today. The Year of Russia in India and the Year of India in Russia were great successes. В этой связи хотел бы отметить, что Российская Федерация, в отличие, кстати, от многих других стран мира, не ведет военно-технического сотрудничества с Пакистаном, имея в виду озабоченность наших индийских друзей.
Likewise, when Americans speak of the IITs, India's technology institutes, with the same reverence they accord to MIT, and the "Indianness" of engineers and software developers is taken as synonymous with mathematical and scientific excellence, India gains in respect. Подобным образом, когда американцы говорят о IIT, индийских технологических институтах, с таким же почтением, которое они выражают MIT, а "индийское происхождение" инженеров и разработчиков программного обеспечения является синонимом математического и научного превосходства, Индия зарабатывает уважение.
The case study of India also shows how the professional accountancy body, i.e. ICAI, plays a positive role in strengthening the financial reporting practices of entities in India. В тематическом исследовании по Индии показано, как занимающийся вопросами бухгалтерского учета профессиональный орган, в данном случае Институт дипломированных бухгалтеров Индии, может играть позитивную роль в укреплении системы финансовой отчетности индийских предприятий.
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. В действительности, индийская схема «резервных мест» исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков.
Unless India's highly educated stand up for better schools for all, protests against caste preferences will only succeed in heightening tensions and selling newspapers, rather than improving the lives of India's destitute. До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков.
John Guy states that Tamil was the lingua franca for early maritime traders from India. Британский историк Джон Гай (John Guy) установил, что тамильский язык был своеобразным лингва франка для индийских торговцев.
For example, in India, studies in panchayats attest to the myriad ways in which the presence of women has changed local politics. Например, исследования, проведенные в индийских панчаятах, свидетельствуют о многообразном влиянии присутствия женщин на местную политику.
The Heri are a Hindu caste found in the states of Haryana and Punjab in India. Так он назвал несуществующее государство, которое должно было быть образовано на территории индийских штатов Пенджаб и Харьяна.
A large portion of the world's trade, including India's, estimated at about $120 billion annually, passes through the Gulf of Aden. Значительная часть мировых торговых грузов, в том числе индийских, - с оценочной стоимостью около 120 млрд. долл. США в год - проходит через Аденский залив.
For investors and businesses - perhaps including India's small shopkeepers - this is where the really interesting opportunities will emerge. Для инвесторов и предприятий - а возможно, в том числе, и для индийских владельцев мелких магазинов - это будет моментом для рождения действительно интересных возможностей.
NPCIL was the sole body responsible for constructing and operating India's commercial nuclear power plants till setting up of BHAVINI (Bharatiya Nabhikiya Vidyut Nigam) in October 2003. NPCIL была единственной организацией, отвечающей за возведение и коммерческую эксплуатацию индийских АЭС, до появления компании Bhavini в октябре 2003 года.
According to authorities in India, some illicit cultivation of opium poppy occurs in the remote mountainous regions in northern, eastern and north-eastern parts of the country. По информации индийских властей, опийный мак незаконно выращивается, в частности, в отдаленных горных районах на севере, востоке и северо-востоке страны.
Bush's partial explanation of the world food crisis, accurate as far as it went, brought the anger of India's media and of many politicians down on his head. Частичное объяснение всемирного продовольственного кризиса Бушем, правильное до определенной степени, вызвало гнев на его голову со стороны индийских СМИ и многих политиков.
In a work of the fourteenth century A.D., the Sarva-darsana-samgraha of Madhavacarya, we find a minor attempt to give a survey of the different philosophical schools of India. Лишь в работе «Сарва-даршана-санграха» («Собрание всех воззрений») философа XIV века Мадхвы была слабая попытка дать обзор различных индийских философских школ.
And so then they sent him back to India to like go marry his fiance on a goshram... Which is like an Indian hotel chain. Потом они оправили его назад в Индию пожениться на чёртовом баране... это вроде бы сеть индийских отелей.
Thanks mainly to the export of Buddhism from India to China, Chinese came to Indian universities, visited Indian courts, and wrote memorable accounts of their voyages. Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
This unnerved many Indian officers working in the region as in those days of conservative India it was considered a grave insult to attack women, more so in a conservative Pashtun society. Это смущало многих индийских чиновников в консервативной Индии, в обществе же ещё более консервативных пуштунов нападать на женщин считалось совершенно недопустимым.
In addition, the Government of India has financed a feasibility study to connect a number of border towns in Bhutan to the nearest railheads on Indian Railways. Кроме того, правительство Индии финансирует технико-экономическое обоснование налаживания сообщения между пятью приграничными городами в Бутане и ближайшими конечными пунктами Индийских железных дорог.
Mathematics - Presented to K.P. Sreekumar and G. Nirmalan of Kerala Agricultural University, India, for their analytical report "Estimation of the Total Surface Area in Indian Elephants". К. Срикумар и Гю Нирмалан из Керальского университета сельского хозяйства (Индия) - за доклад «Вычисление общей площади поверхности индийских слонов».
It all started from the fact that the great distance of India from Karbala prevented Indian Shi'is being buried near the tomb of Husayn or making frequent pilgrimages (ziyarat) to the tomb. Большое расстояние от Индии до Кербелы не позволяло хоронить индийских шиитов рядом с могилой имама Хусейна или совершать частые паломничества (Зиярат) к святыням.