Since the vast majority of India's conventional "assets" are deployed against Pakistan, it will be obliged to respond to the Indian build-up. |
А поскольку огромное большинство индийских обычных "средств" развернуто против Пакистана, он будет вынужден отреагировать на индийскую эскалацию. |
Almost 75 per cent of India's children below three years of age were found to be anaemic. |
Анемией страдают почти 75 процентов индийских детей в возрасте до трех лет. |
Let me add that the Prime Ministers of the five Nordic countries have today issued a joint statement expressing their utmost dismay at India's nuclear tests. |
Позвольте добавить, что премьер-министры пяти стран Северной Европы выпустили сегодня совместное заявление с выражением их крайней тревоги по поводу индийских ядерных испытаний. |
India's nuclear tests were conducted for reasons similar to those invoked by others who have conducted tests, that is, national security. |
Причины проведения индийских ядерных испытаний аналогичны тем, со ссылкой на которые проводят испытания и другие, а именно: соображения национальной безопасности. |
One just has to read the book entitled Indian Intervention in Sri Lanka: The Role of India's Intelligence Services by Rohan Gunaratna. |
Достаточно лишь обратиться к книге, озаглавленной «Вторжение Индии в Шри-Ланку: роль индийских разведывательных служб». |
Number of girls per 100 boys enrolled in University Education in major disciplines in India |
Число девушек на 100 юношей, обучающихся в индийских университетах по основным дисциплинам |
It also offered internship programmes for students in India and abroad to spread and enhance the knowledge of Human Rights under a Summer Internship Programme. |
В рамках программы летней практики (интернатуры) Комиссия проводит специальные курсы для индийских и иностранных студентов для расширения и углубления знаний в области прав человека. |
Gama made contact with the Kilwa vassals of Mozambique, Mombassa and Malindi, seeking to secure their cooperation as staging posts for the Portuguese India Armadas. |
Да Гама вступил в контакт с вассалами Килвы, Мозамбиком, Момбасой и Малинди, стремясь заручиться их сотрудничеством в качестве перевалочных пунктов для Португальских Индийских армад. |
But this possibility of nuclear war, horrifying as it is, may not be the most important consequence of India's test. |
Но эта возможность ядерной войны, устрашающая сама по себе, - быть может, не самое важное последствие индийских испытаний. |
VAT is not implemented in 2 of India's 28 states. |
Примечание 4: В 2 из 28 индийских штатов НДС не взимается. |
This is a sensible goal, and one India's leaders will acknowledge as in their country's interest. |
Это разумная цель, и это также та цель, которая, по признанию индийских руководителей, находится в интересах их страны. |
They were conducted despite the strong international condemnation of India's tests and despite pleas for restraint from Australia and other Governments. |
Они были проведены, несмотря на решительное международное осуждение индийских испытаний и несмотря на просьбы о сдержанности, поступившие от Австралии и других правительств. |
(B) Challenges and Issues involved in convergence with IFRSs in India |
В) Трудности и проблемы, связанные со сближением индийских норм с МСФО |
However, child marriage was a legacy of traditions that still persisted in India's villages, and those traditions could not successfully be countered through legislation alone. |
Однако проблема заключения браков между детьми связана с историческими традициями, которые по-прежнему соблюдаются в индийских деревнях, причем для успешной борьбы с этими пережитками одних лишь законодательных мер может оказаться недостаточно. |
To promote this new approach, UNICEF linked global experts with regional research and training partners to develop national capacities and also supported international learning on successful examples in villages in India. |
Для проведения в жизнь этого нового подхода ЮНИСЕФ наладил контакты между экспертами мирового масштаба и партнерами в области исследовательской и учебной деятельности, работающими на региональном уровне, с целью развития национального потенциала, а также поддерживал изучение международным сообществом успешного опыта ряда индийских деревень. |
There is yet another type of coordinating agency called Association of Indian Universities which was earlier known as Inter-Universities Board of India. |
Существует еще одно координирующее учреждение под названием Ассоциация индийских университетов, которая раньше называлась Межуниверситетский совет Индии. |
Have a taste of India's rich culture while you watch a Bollywood film, subtitled in English or listen to Indian radio programmes. |
Окунитесь в мир богатой культуры Индии во время просмотра индийского фильма с субтитрами на английском языке или прослушивания индийских радиопрограмм. |
When he left India, he had the largest collection of drawings of Indian animals ever formed by an individual. |
К тому времени, когда он уехал из Индии, у него была самая крупная коллекция рисунков индийских животных, когда-либо собранных одним человеком. |
Traditionally, nearly half of India's trade deficit has been financed by remittances from Indian expatriates. |
Традиционно, почти половина дефицита торгового баланса Индии в последнее время финансируется за счет денежных переводов от индийских экспатриантов. |
We are tired of the Indian litany and mantra that Kashmir is an integral part of India. |
Мы устали от индийских заклинаний о том, что Кашмир является неотъемлемой частью Индии. |
Government of India provides refund of excise duties on goods of its origin to Bhutan. |
Правительство Индии обеспечивает возврат акцизных сборов с индийских товаров, ввезенных в Бутан. |
Although over 100 Indian peacekeepers had died in the line of duty, India's sense of obligation remained unwavering. |
Хотя свыше ста индийских миротворцев потеряли свою жизнь при исполнении служебных обязанностей, это не поколебало у Индии ее чувства долга. |
According to Indian authorities, India was also affected by significant diversion of precursor chemicals. |
По данным индийских властей, в Индии также имеет место нецелевое использование значительных количеств химических прекурсоров. |
In addition to implementing projects, India had provided African countries with assistance for project-related activities such as feasibility studies and consultancies involving Indian experts. |
В дополнение к осуществлению проектов Индия оказывала африканским странам помощь в осуществлении связанной с проектами деятельности, такой, как подготовка технико-экономических обоснований и оказание консультативных услуг с привлечением индийских специалистов. |
The Government of India had sanctioned Rs. 23.6 million for organizing training for rehabilitation of the riot affected women. |
Правительство Индии выделило 23,6 млн. индийских рупий на организацию профессиональной подготовки в целях реабилитации женщин, пострадавших в результате беспорядков. |