Английский - русский
Перевод слова Indefinitely
Вариант перевода Бесконечно

Примеры в контексте "Indefinitely - Бесконечно"

Примеры: Indefinitely - Бесконечно
The power of trademarks, as the sole intellectual property assets which can retain value indefinitely, is well-established. Юридическая сила товарных знаков, уникальных активов интеллектуальной собственности, которая может сохраняться бесконечно, является широко признанной.
The Council must not appear to be appeasing Eritrea indefinitely. Совет не должен бесконечно потакать Эритрее.
I wish to emphasize that the current deployment, assets and resources of UNIFIL cannot be sustained indefinitely. Я считаю необходимым подчеркнуть, что нынешняя конфигурация Сил, ее активы и ресурсы не могут быть гарантированы бесконечно.
With many countries choosing to ignore the unlawful situation out of political and economic interests, Morocco had been allowed to delay the promised referendum indefinitely. Поскольку многие страны предпочитают игнорировать эту незаконную ситуацию, руководствуясь чисто политическими и экономическими интересами, Марокко имеет возможность бесконечно затягивать проведение обещанного референдума.
History teaches us that change, because it is inescapable, cannot be hindered indefinitely. История учит нас тому, что изменениям, поскольку они неизбежны, нельзя бесконечно препятствовать.
However, they were not prepared to continue suffering indefinitely. Однако он не готов переносить эти страдания бесконечно.
A people's rights and legitimate aspirations cannot be suppressed indefinitely. Права народа и законные чаяния не могут бесконечно подавляться.
We know that such a situation, however, cannot persist indefinitely. Однако мы знаем, что подобная ситуация не может продолжаться бесконечно.
Under the canopy cover of the Colombian rainforest, he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. В зарослях дождевых лесов Колумбии он мог бесконечно расширять производство, и никто не замечал.
Since peacekeeping could not resolve political situations, some peacekeeping missions, such as those in the Democratic Republic of the Congo, were continuing indefinitely. Поскольку миротворческая деятельность не может обеспечить урегулирование политических ситуаций, некоторые миротворческие миссий, как например, миссия в Демократической Республике Конго, продолжаются бесконечно.
Look, I don't mind an afternoon off or a late morning tomorrow, but the jury can't stay here indefinitely. Послушайте, мне только в радость закончить сегодня пораньше, да и завтра я не против прийти попозже, но присяжные не могут сидеть тут бесконечно.
While this matter should not overshadow the rest of the reform process, neither can it be indefinitely postponed. Этот вопрос не должен отвлекать внимание от процесса реформы по другим направлениям, но одновременно с этим его решение нельзя бесконечно откладывать.
The developing world has shouldered much of the burden in the interim, but it cannot do so indefinitely on its own. Тем временем развивающиеся страны взяли на себя основную часть этого бремени, однако они не могут делать это бесконечно собственными силами.
Sheila the Kangaroo, for example, can double jump, while Sgt. Byrd is armed with rocket launchers and can fly indefinitely. Кенгуру Шейла, для примера, может совершать двойной прыжок, а пингвин Сержант Берд вооружен ракетными установками и может бесконечно летать.
Kirby can then indefinitely inhale, and if an enemy, object, or food is in range, Kirby will eat it. Кирби может бесконечно вдыхать, а если враг находится в нужном диапазоне, то герой съест его.
For a pyramid scheme to make money for everyone who enrolls in it, it would have to expand indefinitely. Для того, чтобы такая схема обеспечила деньги для всех, кто стал её членом, она должна была бы расширяться бесконечно.
This question cannot be settled through the so-called peace process, because it will go on indefinitely. Этот вопрос не может быть решен в рамках так называемого мирного процесса, поскольку такой процесс будет продолжаться бесконечно.
Most troop-contributing countries were developing States and could not maintain their troops or equipment on their own indefinitely. Большинство предоставляющих войска стран являются развивающимися государствами и не могут сами бесконечно нести расходы, связанные со своими контингентами или их имуществом.
As expected, rises in prices could not indefinitely continue. Как и ожидалось, рост цен не может продолжаться бесконечно.
We sense a growing frustration within the international community with this state of affairs, and we are convinced that it should not go on indefinitely. Мы ощущаем растущее разочарование международного сообщества по поводу такого положения дел, и мы убеждены, что оно не должно длиться бесконечно.
Why can't the US current-account deficit remain at its 2006 value indefinitely? Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно?
True, back then, monetary authorities were working with old-fashioned Keynesian macroeconomic models, which encouraged the delusion that monetary policy could indefinitely boost the economy with low inflation and low interest rates. Тогда, правда, монетарные власти работали с старомодными кейнсианскими макроэкономическими моделями, которые поощряли заблуждение о том, что денежно-кредитная политика может бесконечно стимулировать экономику при низкой инфляции и низких процентных ставках.
Indeed, Russia was playing a plausibly constructive role at the time, albeit one premised on Assad remaining in power for at least a transitional period, if not indefinitely. Действительно, Россия в то время играла правдоподобно конструктивную роль, хотя и опиралась на то, что Асад должен остаться у власти, по крайней мере на переходный период, если не бесконечно.
It means we could keep her alive indefinitely, but the likelihood of a meaningful recovery is very, very low. Это значит что мы можем поддерживать её жизнь бесконечно, но вероятность заметного восстановления очень, очень низкая.
This poses serious threats to international peace and security, since it is undeniable that islands of prosperity cannot indefinitely flourish in oceans of misery and privation. Это создает серьезную угрозу международному миру и безопасности, поскольку нельзя отрицать, что островки процветания не могут бесконечно существовать в океанах нищеты и лишений.