I'm afraid a siege could drag on indefinitely. |
Боюсь, осада продлится бесконечно. |
They can't man a search indefinitely. |
Они не могут искать бесконечно. |
They cannot exist indefinitely. |
Они не могут функционировать бесконечно. |
Sanctions cannot last indefinitely. |
Санкции не могут действовать бесконечно. |
It could not last indefinitely. |
Это не могло продолжаться бесконечно. |
The inspections cannot go on indefinitely. |
Инспекции не могут продолжаться бесконечно. |
The Committee carefully added that the "progressive realization" of rights does not mean that States can defer indefinitely efforts towards the realization of rights based on availability of resources or other constraints. |
Комитет предусмотрительно добавил, что "постепенное осуществление" прав не означает, что государства могут бесконечно откладывать усилия, направленные на осуществление прав, объясняя это положением с наличными ресурсами или другими ограничениями. |
It went on and on indefinitely. |
Это продолжалось и продолжалось бесконечно. |
This cannot go on indefinitely. |
Это не может продолжаться бесконечно. |
It is unusual for an organizational meeting go on almost indefinitely. |
Но организационному заседанию не свойственно длиться бесконечно. |
Hope you don't mind me saying, but these things can go on indefinitely. |
Надеюсь вы не возражате, но это может продолжаться бесконечно. |
As E. Makovicky argues, The artisans were satisfied by creating a large fundamental domain without being concerned with the mathematical notion of indefinitely expandable quasiperiodic patterns. |
Как говорил Маковицкий, Художники были удовлетворены созданием больших фундаментальных областей, но не заботились о математическом понятии бесконечно расширяемых квазипериодических рисунков. |
It is hard to see how European countries can indefinitely avoid recourse to the full debt toolkit, especially to repair the fragile economies of the eurozone's periphery. |
Трудно понять, как европейские страны могут бесконечно избегать использование полных мер против задолженности, особенно для наладки уязвимой экономики периферии еврозоны. |
He can channel the same concussive force to give him flight by propelling himself through the air like a rocket, and can maintain this thrust almost indefinitely. |
Он может использовать кинетическую энергию, чтобы летать, проталкивая себя по воздуху, как ракета, и может поддерживать эту тягу почти бесконечно. |
Because Pantheons are anchored in designed physical objects, ones that inspire by simply seeing and experiencing them, and will continue to do so indefinitely. |
Потому что Пантеоны закреплены как спроектированные физические объекты, которые вдохновляют простым наблюдением и физическим присутствием и продолжат делать это бесконечно. |
It could not be accepted indefinitely that non-payers could expect to enjoy the same rights as Member States in good standing. |
Недопустимо бесконечно мириться с тем, чтобы страны-неплательщики пользовались такими же правами, что и государства-члены, регулярно выплачивающие свои взносы. |
To continue evacuating a chamber indefinitely without requiring infinite growth, a compartment of the vacuum can be repeatedly closed off, exhausted, and expanded again. |
Чтобы продолжать опустошение камеры бесконечно, не используя постоянно её увеличение, вакуумирующий её отсек может быть закрыт, продут, расширен снова, и так много раз. |
However pessimistic that view may appear, my delegation considers it illusory to think that weapons can indefinitely act as deterrents. |
Какой бы пессимистичной ни казалась эта точка зрения, по мнению моей делегации, считать, что оружие может бесконечно служить средством сдерживания, значит тешить себя пустыми надеждами. |
The POLISARIO Front representative said the United Nations must act with determination to oppose the Moroccan strategy of either securing a fraudulent composition of the electorate or extending the deadlines indefinitely. |
Представитель Фронта ПОЛИСАРИО заявил, что Организация Объединенных Наций должна действовать решительно, с тем чтобы противостоять проводимой Марокко стратегии, направленной на то, чтобы либо обеспечить не отвечающий реальной действительности контингент лиц, имеющих право голоса, либо бесконечно продлевать сроки проведения референдума. |
They decided that he shouldn't be held indefinitely becausehe scores high on a checklist that might mean that he would have agreater than average chance of recidivism. |
Они решили, что не могут держать его бесконечно, потому чтоу него высокий балл по тесту, что может говорить о высокойвероятности рецидива. |
Good-til-cancelled (GTC) orders require a specific cancelling order, which can persist indefinitely (although brokers may set some limits, for example, 90 days). |
Good-till-cancelled заявка - заявки требующие специфической отмены, которая может ожидаться бесконечно (хотя брокерами может установливаться некоторый предел, например, 90 дней). |
States parties should engage in dialogue about how to ensure not merely that the abolition of nuclear weapons is achieved, but also how to ensure that an environment can be created in which disarmament can be sustained indefinitely.. |
Государствам-участникам следует начать диалог по вопросу о том, как обеспечить не только ликвидацию ядерного оружия, но и создание обстановки, в которой состояние разоружения могло бы сохраняться бесконечно долго. |
This legal way of proceeding is justified by the fact that justice must be done under all circumstances and the negative behaviour of the accused must not delay the proceedings indefinitely. |
Этот законный порядок действий основан на том, что правосудие должно совершиться при любых обстоятельствах, и негативная позиция обвиняемого не может препятствовать этому бесконечно. |
For example, August Weismann proposed and pointed out, a germline cell is immortal in the sense that it is part of a lineage that has reproduced indefinitely since the beginning of life and, barring accident could continue doing so indefinitely. |
Как предлагал и указывал Август Вейсман, клетки зародышевой линии бессмертны в том смысле, что она является частью клеток, которые воспроизводились бесконечно с самого начала жизни и, если не допускать случайностей, могла продолжать делать это бесконечно. |
You could store a body right above freezing temperatures indefinitely. |
Замороженное тело может храниться бесконечно долго. |