However, they agree that aspirin be continued indefinitely after DAPT is complete. |
Тем не менее, они согласны с тем, что аспирин будет продолжаться бесконечно после завершения DAPT. |
Thus, anti-dumping measures could last indefinitely. |
Таким образом, применение антидемпинговых мер могло продолжаться бесконечно. |
We must remind ourselves that this exercise cannot go on indefinitely. |
Мы должны помнить о том, что этот процесс не может продолжаться бесконечно. |
No nation can remain mobilized on full alert indefinitely. |
Ни одно государство не может оставаться в состоянии полной мобилизации бесконечно. |
The Non-Proliferation Treaty (NPT) did not provide a right for nuclear weapon states to keep their nuclear arsenals indefinitely. |
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) не дает ядерным государствам права бесконечно сохранять свои ядерные арсеналы. |
Despite dwindling financial and material support from the international community, Pakistan continued to host Afghan refugees; however, it could not do so indefinitely. |
Несмотря на сокращение финансовой и материальной поддержки со стороны международного сообщества, Пакистан продолжает принимать у себя в стране афганских беженцев; однако он не может делать это бесконечно. |
We can't watch him indefinitely, and you know it. |
Мы не можем следить за ним бесконечно, и ты это знаешь. |
It's sufficient that a virus infects a cell so that the cell divides itself indefinitely. |
Вирусу достаточно инфицировать клетку, так как сама клетка делится бесконечно. |
But public enemies can't be tolerated indefinitely. |
Но врага общества нельзя терпеть бесконечно. |
You're right, we can't share our food like this indefinitely... |
Вы правы, мы не можем искать еду бесконечно. |
We'd have to pull everything indefinitely. |
Мы должны были бы тянуть всё это бесконечно. |
However, the Commission, having regard to the financial implications of delays in the demarcation process, cannot maintain a presence in the area indefinitely. |
Однако учитывая финансовые последствия задержек в процессе демаркации, Комиссия не может бесконечно сохранять свое присутствие в этом районе. |
Nuclear-weapon States should not assume that the indefinite extension of the NPT in 1995 gives them carte blanche to retain nuclear weapons indefinitely. |
Государства, обладающие ядерным оружием, не должны делать вывод о том, что продление в 1995 году ДНЯО на неопределенный срок дает им свободу рук для того, чтобы бесконечно сохранять у себя ядерное оружие. |
Those mechanisms are too important to be left in limbo indefinitely. |
Такие механизмы слишком важны и не должны пребывать в бездействии бесконечно. |
We cannot indefinitely stand by and watch with horror from the sidelines. |
Мы не можем бесконечно бездействовать и с ужасом наблюдать за происходящим там со стороны. |
We cannot accept the premise that nuclear weapons can be retained indefinitely and not used accidentally or intentionally, with disastrous consequences. |
Мы не можем согласиться с тем, что ядерное оружие можно сохранять бесконечно, не применив его случайным или намеренным образом, что привело бы к катастрофическим последствиям. |
In principle, a connection to the system being installed should be kept open indefinitely. |
В принципе, соединение с системой, будучи установленным, должно сохраняться открытым бесконечно. |
It is feasible that a good player could play indefinitely. |
Вполне возможно, что хороший игрок может играть бесконечно. |
The sponsors, developers, and users should be able to maintain a constant pace indefinitely. |
Инвесторы, разработчики и пользователи должны иметь возможность поддерживать постоянный ритм бесконечно. |
Aerial refueling enables Air Force One to stay airborne virtually indefinitely. |
Дозаправка в воздухе позволяет Борту номер один оставаться в воздухе практически бесконечно. |
However, in natural environments, nutrients are limited, meaning that bacteria cannot continue to reproduce indefinitely. |
Однако в естественных условиях питательные вещества ограничены, и бактерии не могут размножаться бесконечно. |
Galeazzi-Lisi asserted that the new process would "preserve the body indefinitely in its natural state". |
Галеацци-Лиси утверждал, что новый способ «сохранит тело бесконечно в своём естественном состоянии». |
If antihydrogen atoms were suspended in a perfect vacuum, they should survive indefinitely. |
Если бы антиводородные атомы были приостановлены в идеальном вакууме, они должны существовать бесконечно. |
So while normal people can live indefinitely in theory, most choose not to. |
Так что хотя обычные люди могут жить, в теории, бесконечно, большинство выбирают этого не делать. |
The angel wins by surviving indefinitely. |
Ангел выигрывает, если живёт бесконечно. |