Английский - русский
Перевод слова Indefinitely
Вариант перевода На неопределенный срок

Примеры в контексте "Indefinitely - На неопределенный срок"

Примеры: Indefinitely - На неопределенный срок
You want to use whatever you find to extend his sentence indefinitely. Ты хочешь использовать все, что найдешь, чтобы продлить его приговор на неопределенный срок.
You are suspended indefinitely pending an expulsion hearing. Ты отстранён от занятий на неопределенный срок, и это почти исключение.
Jordan Conscription was suspended indefinitely in 1992. В 1992 году призыв на военную службу был приостановлен на неопределенный срок.
"in light of this, I am suspending the experiments"indefinitely. В свете этого, я приостановила эксперимент на неопределенный срок.
All activities associated with the projects ceased indefinitely as of 15 December 2013 upon the outbreak of the conflict. По состоянию на 15 декабря 2013 года вся деятельность, связанная с этими проектами, была прекращена на неопределенный срок после начала конфликта.
The negotiations were thereafter adjourned indefinitely and the mediation team is now consulting the parties on the way forward. После этого переговоры были отложены на неопределенный срок, и группа посредников в настоящее время консультируются со сторонами относительно дальнейших действий.
Those operations have been suspended indefinitely, however, owing to financial challenges facing Liberian security agencies. Однако осуществление этих операций было приостановлено на неопределенный срок в связи с финансовыми трудностями, с которыми столкнулись либерийские службы безопасности.
One armed group fighter stated that children caught performing reconnaissance for Government forces would be detained indefinitely as a security measure. Один из боевиков вооруженной группы заявил, что дети, пойманные при ведении разведки для правительственных войск, задерживаются на неопределенный срок в качестве меры безопасности.
He wants to stay indefinitely and we can give him the honeymoon suite. Он хочет остановиться на неопределенный срок, и мы можем дать ему номер для новобрачных.
Cora Farrell... who will be staying here indefinitely. Кора Фаррел, которая останется здесь на неопределенный срок.
So perfect strangers invite you, a convicted felon and drug user, to stay at their house indefinitely. Итак, милые незнакомцы пригласили тебя, рецидивиста и наркомана, к себе домой на неопределенный срок.
Yet we've been given to understand that he's in Central America indefinitely. Вдобавок нам дали понять, что он в Центральной Америке на неопределенный срок.
It appears we have no choice - to avoid the virus, we must remain at sea indefinitely. Похоже, у нас нет выбора - чтобы избежать этого вируса, мы должны оставаться в море на неопределенный срок.
I want your badge and your gun and from this moment on you are suspended indefinitely. Я хочу твой значок и твое оружие, и с это момента ты отстранен на неопределенный срок.
Due to the crippling gridlock in city counsel, We are postponing All planning and spending decisions indefinitely. В связи с тяжелой ситуацией в городском совете мы откладываем все решения по тратам и планированию на неопределенный срок.
His delegation therefore believed that the General Assembly should agree either to consider them biennially or postpone their consideration indefinitely. Поэтому она считает, что Генеральной Ассамблее следует либо отложить их обсуждение на неопределенный срок, либо обсуждать их раз в два года.
Eventually, it was agreed that the enforcement of the extraterritorial provisions of these measures would be suspended indefinitely. В конечном итоге было решено, что выполнение экстерриториальных положений таких мер будет приостановлено на неопределенный срок.
The game was still in development and not canceled or indefinitely halted when Rockstar released two new screenshots for the game. Игра всё ещё находилась в разработке и не была отменена или остановлена на неопределенный срок, когда Rockstar выпустила два новых скриншота игры.
In the meantime, the release of the box set has been postponed indefinitely. Однако, выпуск бокс-сета был отложен на неопределенный срок».
However, we'd have to hold him indefinitely and... Однако, нам следует задержать его на неопределенный срок и...
The Ministry of Justice, the governing body of civil society and NGOs, has suspended Andinet Women Lawyers Association indefinitely. Министерство юстиции, управляющее делами гражданского общества, приостановила деятельность Ассоциации адвокатов Андинет на неопределенный срок.
They're having such a blast in Paris, they've decided to stay indefinitely. Им так понравилось в Париже, что они решили остаться там на неопределенный срок.
Consequently, the national reconciliation conference that was scheduled to take place on 15 May 1994 has been indefinitely postponed. Соответственно, проведение конференции по национальному примирению, которая первоначально должна была состояться 15 мая 1994 года, было отложено на неопределенный срок.
Since May, all oil-related activities south of Bentiu have been suspended indefinitely due to the fighting. С мая из-за боевых действий были приостановлены на неопределенный срок все нефтедобывающие работы к югу от Бентиу.
Development of common engineering standards and specifications - postponed indefinitely. Отложена на неопределенный срок разработка общих инженерных стандартов и спецификаций.