Примеры в контексте "Incorporating - Учет"

Примеры: Incorporating - Учет
There had been no midterm review of the 1999 National Policy as yet but the Government planned to carry one out with a view to incorporating more of the 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action on which the Policy was based. Кроме того, государственные ведомства все еще с трудом воспринимают учет гендерных факторов как элемент политики в собственной отрасли и продолжают рассматривать эту задачу как отдельную меру, касающуюся только женщин.
Key actions included: incorporating climate change into town planning activities; adjusting building regulations; and using a Computer-aided Sustainability Evaluation Tool (CASET) to support urban planning. Основные меры включали следующее: учет изменения климата в процессе планирования развития городов; корректировка строительных норм; и использование компьютерной программы для оценки степени экологической устойчивости (КАСЕТ) в процессе планирования развития городов.
Incorporating local knowledge and gender perspectives З. Учет местных знаний и гендерной проблематики
UNDG should adopt a complementary approach to incorporating cross-cutting issues like gender mainstreaming, capacity development and rural development, as was done in response to HIV/AIDS. Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития следует принять дополнительный подход, чтобы включить такие вопросы общего характера, как учет гендерной проблематики, создание потенциала и сельское развитие, как это было сделано для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Models used to project future environmental and economic conditions have limited capability for incorporating ecological "feedbacks," including nonlinear changes in ecosystems, or behavioral feedbacks such as learning that may take place through adaptive management of ecosystems. Используемые для проектирования в будущее экономических условий и условий окружающей среды модели ограничены в своих возможностях учитывать экологическую «обратную связь», включая учет и нелинейных изменений экосистем. В них также не предусматриваются поведенческие обратные связи, такие как обучение природопользователей в процессе адаптивного управления экосистемами.
In Khartoum, United Nations agencies under the leadership of UNHCU worked with local authorities to develop a client-oriented urban planning policy incorporating the needs of populations scheduled for resettlement. В Хартуме учреждения Организации Объединенных Наций, действуя под руководством Группы по координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, работали с местными властями над разработкой ориентированной на нужды получателей помощи политики городского планирования, обеспечивающей учет нужд групп населения, подлежащих переселению.
Activities ranged from the development of guidelines incorporating gender concerns and research on the impact of environmental degradation on women's livelihood to the development of training packages on women and environmental management. В рамках практической деятельности был охвачен широкий круг мероприятий: от разработки руководящих принципов, обеспечивающих учет гендерной проблематики и изучение последствий ухудшения качества окружающей среды для жизни женщин, до разработки пакетов учебных материалов по вопросам положения женщин и рационального использования окружающей среды.
These legislative efforts reflect the willingness and commitment of the State of Mexico to harmonizing its national legal framework with respect to indigenous rights and culture, by incorporating the contents of international legal instruments and the rights recognized under the Political Constitution of the United Mexican States. Упомянутая выше законодательная деятельность отражает заинтересованность и готовность мексиканского государства осуществлять деятельность по согласованию национальных правовых рамок в области прав и культуры коренных народов, с тем чтобы обеспечить учет положений международно правовых документов, а также учет прав, признаваемых в политической конституции Мексики.
Pursuant to the 3 December 2003 Government resolution No. 748 on incorporating amendments to National Statistics as a result of the transition to the new live birth criteria recommended by WHO, the transition was made in January 2004 to WHO's new live birth criteria. Постановлением Правительства Кыргызской Республики от 03.12.03 Nº 748 «О внесении изменений в Национальную статистику в связи с переходом на новые критерии живорождения, рекомендованные ВОЗ» с января 2004 года осуществлен переход на учет родившихся по новым критериям живорождения, рекомендованным ВОЗ.
Following the definition of the Council of Europe, gender budgeting "means a gender-based assessment of budgets, incorporating a gender perspective at all levels of the budgetary process and restructuring revenues and expenditures in order to promote gender equality." Согласно определению, предложенному Советом Европы, бюджетное планирование с учетом гендерных аспектов "означает оценку бюджета с гендерных позиций, учет гендерных аспектов на всех уровнях бюджетного процесса и реструктуризацию доходов и расходов в интересах поощрения гендерного равенства".
The subprogramme will be a catalyst in incorporating the socio-economic development needs of conflict-stricken countries into the work of substantive divisions to formulate/implement policies and programmes that cater to the needs of these countries and attempt to reduce the destabilizing regional impact of conflicts; Эта подпрограмма будет стимулировать учет связанных с социально-экономическим развитием потребностей пострадавших от конфликтов стран в работе основных подразделений в целях разработки/осуществления политики и программ, направленных на удовлетворение потребностей этих стран, в рамках которых предпринимаются усилия по ослаблению дестабилизирующего воздействия конфликтов в масштабе региона;
B. Incorporating health in environmental impact assessments. 35 - 36 10 В. Учет вопросов здравоохранения в оценках воздействия
As shown in the annex (available on the website), 65 per cent to 80 per cent of national policies/plans incorporated population dynamics and the proportion incorporating population dynamics and reproductive health was higher than the proportion incorporating gender equality. Как показано в приложении (см. на веб-сайте ЮНФПА), учет демографической динамики обеспечен в 65 - 80 процентах политики и планов стран, и степень учета демографической динамики и задач охраны репродуктивного здоровья была выше, чем соответствующий показатель по гендерному равенству.
UN-Costa Rica reported that there was a lack of specific and comprehensive prison regulations incorporating a human rights perspective with a gender focus, aimed at effectively addressing social reintegration. ООН-Коста-Рика отметила отсутствие в законодательстве конкретных и всеобъемлющих положений в отношении пенитенциарной системы, которые бы обеспечивали учет гендерных аспектов в рамках поощрения и защиты прав человека и предусматривали эффективные меры по социальной реинтеграции.
Simplified customer due diligence (including in such matters as AML/CFT) incorporating a risk-based approach, may be appropriate for low value accounts. Для небольших счетов, возможно, целесообразно установить упрощенные требования в отношении проверки финансовой состоятельности клиентов (в том числе в таких вопросах, как БОД/ПФТ), включая учет рисков.
Course-workshop on Incorporating Gender at the Pre-school Level. Практический курс "Учет гендерной проблематики в дошкольном образовании"
D. Incorporating health in environmental impact assessments 23. The WHO, FAO, UNEP and United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Panel of Experts on Environmental Management of Vector Control (PEEM) promotes incorporation of health concerns within the context of developmental projects. Группа экспертов по управлению качеством окружающей среды в целях борьбы с переносчиками инфекции (ПЭЭМ) ВОЗ, ФАО, ЮНЕП и Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) стимулирует учет вопросов здравоохранения в контексте проектов развития.