Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Широкий

Примеры в контексте "Inclusive - Широкий"

Примеры: Inclusive - Широкий
UNCDF niche in building inclusive financial sectors Сфера специализации ФКРООН в формировании финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов
Third, UNCDF is in the initial stages of assisting various LDCs in the building of inclusive financial sectors. В-третьих, ФКРООН приступил к оказанию различным НРС содействия в создании рассчитанных на широкий круг клиентов финансовых секторов.
We should be describing an inclusive vision of multilateralism by finding language that will appeal to a wider range of parties. Необходимо стремиться к описанию комплексного подхода к многосторонности с помощью формулировок, которые бы привлекали более широкий круг участников.
The German Chancellor also plans to hold an inclusive dialogue with civil society in the context of Germany's G7 Presidency. Канцлер Германии также планирует провести широкий инклюзивный диалог с гражданским обществом в контексте председательства Германии в G7.
It is a process that must become more inclusive and must take firmer root on the ground. Этот процесс должен получить более широкий охват и найти активную поддержку на местах.
In view of the broad and inclusive contents of the term "gross violations of international law", a definition would be required. Учитывая широкий и емкий смысл термина "грубые нарушения международного права", потребуется дать его определение.
Planning for Education For All offers the opportunity to facilitate more inclusive and participative processes that engage civil society and local communities. Планирование инициативы «Образование для всех» дает возможность содействовать осуществлению процессов, предусматривающих более широкий охват и участие гражданского общества и местных общин.
Civil society can bring a broader, participatory and inclusive approach to ICT development. Гражданское общество способно выработать более широкий, основанный на участии, всеобъемлющий подход к развитию ИКТ.
The need for greater access to inclusive financial services was highlighted during this panel discussion. В ходе работы дискуссионного форума была подчеркнута необходимость обеспечить более широкий доступ к всеобъемлющим финансовым услугам.
The reconciliation process would be broad, as inclusive as possible and ongoing. Процесс примирения будет носить широкий, максимально всеохватный и текущий характер.
The FMG Chair further explained that the reference groups being planned would be as inclusive as possible. Председатель ОГФ далее разъяснил, что справочные группы, которые планируется создать, будут иметь как можно более широкий состав.
Many participants believed that the language of the document should be broad and inclusive. По мнению многих участников, предусмотренные в документе формулировки должны носить широкий и всеобъемлющий характер.
The seminar agreed that the definition of "heritage" should be broad and inclusive. Участники семинара согласились с тем, что определение "наследие" должно носить широкий и всеобъемлющий характер.
The problem is not that paragraph 3 only provides an inclusive list; it could hardly do otherwise. Проблема заключается не в том, что в пункте З содержится лишь широкий по сфере охвата перечень; иное было бы трудно сделать.
We believe that this inclusive process will ensure national ownership and commitment to the implementation of the recommendations of the conference. Мы полагаем, что в ходе этого процесса, охватывающего широкий круг участников, нам удастся повысить ответственность на национальном уровне и взять обязательства по выполнению вынесенных на конференции рекомендаций.
To this end, UNCDF is developing a series of interventions in the area of local economic development and building inclusive financial sectors. С этой целью ФКРООН разрабатывает серию мер в области местного экономического развития и создания обеспечивающих широкий охват населения финансовых секторов.
While representative of all the entities that participated in the inclusive political dialogue, IEC has a large membership of 31 representatives. Включающая представителей всех субъектов, участвовавших в инклюзивном политическом диалоге, НИК имеет широкий членский состав в количестве 31 представителя.
Others expressed support for an inclusive approach that embraced a wide range of partners and stakeholders. Другие представители высказались за всесторонний подход, охватывающий широкий спектр партнеров и участников.
To provide inclusive financial services and increased access to credit Оказывать на инклюзивной основе финансовые услуги и обеспечивать более широкий доступ к кредитам
Millions across the country cast their ballots in an electoral process that was broadly participatory and inclusive. Миллионы людей по всей стране отдали свои голоса в ходе избирательного процесса, который носил широкий представительный и всеобъемлющий характер.
In order to identify why change has not taken place, dialogue platforms need to be sufficiently inclusive. Чтобы разобраться в том, почему не происходят желательные изменения, в соответствующих обсуждениях должен участвовать достаточно широкий круг заинтересованных сторон.
Improving the current framework was a collective endeavour, which should be inclusive, involve all relevant stakeholders and have a robust science-policy interface. Улучшение существующей рамочной программы является коллективным усилием, которое должно иметь широкий охват, предусматривать участие всех соответствующих заинтересованных сторон и тесное взаимодействие между наукой и политикой.
Over 100 countries joined the global efforts to build inclusive financial sectors, and 61 countries established national committees to celebrate the Year. Более 100 стран присоединились к глобальным усилиям по созданию финансовых секторов, обслуживающих широкий круг клиентов, а в 61 стране были учреждены национальные комитеты по проведению Года.
Current and future work will focus on enabling these organisations to deliver their services in an inclusive and accessible manner. Нынешние и будущие усилия будут направлены на то, чтобы предоставить этим организациям возможность оказывать максимально широкий и доступный спектр услуг.
Such a broad basis of information is critical to the development of an inclusive and objective review process. Столь широкий круг источников информации играет важнейшую роль для развития объективного и основанного на участии процесса обзора.