The chapter Sacred John Revelation with 12 on 19 inclusive describe allegorically to us our present and near future. |
Главы Откровение Святого Иоанна Богослова с 12-й по 19-ю включительно описывают нам иносказательно наше настоящее и недалекое будущее. |
Western Australia played each team only once from their debut in 1946-47 until 1955-56 inclusive. |
Западная Австралия проводила по одной игре с каждым из соперников со своего дебюта в сезоне 1946/47 годов до 1955/56 включительно. |
Prepared from the 1st to the 7th rib inclusive. |
Используется ли часть, находящаяся между 1-м и 7-м ребрами включительно. |
For example, 16 indicate a Gross Calorific Value between 16.00 MJ/kg and 16.98 MJ/kg inclusive. |
Например, 16 соответствует значению высшей теплоты сгорания между 16,00 МДж/кг и 16,98 МДж/кг включительно. ii) Третья и четвертая цифры кода соответствуют нижнему пределу диапазона с интервалом 0,9% общей влажности. |
Jeffords, I need you to digitize all your case files from 1995 to 1999 inclusive by tomorrow at 9:00 a.m. |
Джеффордс, мне нужно, чтобы ты отцифровал все свои дела с 1995 по 1999 включительно до завтра. |
ÓÏË-17-2á and ÓÏË-17-2ç - for group (pair) management of passenger lifts of carrying capacity up to 630 kg, up to 17 floors inclusive. |
УПЛ-17-2б и УПЛ-17-2з - для группового (парного) управления пассажирскими лифтами грузоподъемностью до 630 кг до 17 этажей включительно. |
A full annual pension is paid to those who have been resident in Iceland for at least 40 years between the ages of 16 to 66 inclusive. |
Полная годовая пенсия выплачивается лицам, проживавшим в Исландии не менее 40 лет в возрасте 16-66 лет включительно. |
From 1987 to 2010 inclusive, 15,771 persons, including 349 children, were registered in Kazakhstan as infected with HIV. |
В Республике Казахстан за период с 1987 по 2010 годы включительно зарегистрировано: 15771 случай ВИЧ-инфекции, в т.ч. 349 детей. |
From 1968 to 1981 inclusive, Trevino won at least one PGA Tour event a year, a streak of 14 seasons. |
С 1968 по 1981 годы включительно Тревино выигрывал не менее одного турнира PGA Tour, то есть непрерывно 14 сезонов. |
The Municipality seeks compensation in the amount of JD 56,619,557, being the difference between the amount of expenditures in the, periods 1986 to 1990 inclusive and 1991 to 1995 inclusive. |
Муниципалитет испрашивает компенсацию в сумме 56619557 иорданских динаров, составляющей разницу между объемами расходов в периоды 1986-1990 годов включительно и 1991-1995 годов включительно 77/. |
It seeks US$63,532,000 as compensation for the operating charges accrued from September 1990 to December 1995, inclusive. |
Оно испрашивает компенсацию в размере 63532000 долл. США за эксплуатационные расходы, возросшие в период с сентября 1990 года по декабрь 1995 года включительно. |
Between October and May 2009, inclusive, no less than five officers-in-charge (OICs) were designated, mostly for one-month only in this role. |
С октября по май 2009 года включительно назначалось не менее пяти временно исполняющих обязанности ВРИО, которые выполняли эти функции, как правило, не дольше месяца. |
Notes: The Ariane launches from 24 Dec. 1979 to 6 Mar. 1984 inclusive were registered by the European Space Agency (ESA). |
Примечание: Запуски РН "Ариан", осуществленные в период с 24 декабря 1979 года по 6 марта 1984 года включительно, были зарегистрированы Европейским космическим агентством (ЕКА). |
Class G. Mechanically refrigerated equipment fitted with a refrigerating appliance such that ti may be chosen between +12 EC and -30 EC inclusive. |
Класс G. Транспортное средство-рефрижератор, имеющее такую холодильную установку, при которой ti может быть выбрано в диапазоне от +12 EC до -30 ЕС включительно. |
MSBs that sell money orders or traveler's checks are required to record cash purchases involving $3,000- $10,000, inclusive. |
Учреждения, оказывающие финансовые услуги, которые продают денежные переводы или дорожные чеки, обязаны регистрировать записи о покупках за наличные в размере от 3000 до 10000 долларов США включительно. |
Benefit from the all inclusive service and enjoy a little indulgence; the perfect accompaniment to a holiday in the sun. |
К Вашим услугам сервис по системе "все включительно", а также здесь Вы сможете побаловать себя. Это прекрасное дополнение к великолепному отдыху на солнце. |
The Claimant seeks JD 50,400 as compensation for the revenues it would have normally expected to earn from 1990 to 1992, inclusive. |
Заявитель испрашивает компенсацию в размере 50400 иорданских динаров потерю доходов, которые он мог бы получить в обычных условиях в период 1990- 1992 годов включительно 62/. |
1 P2 IT staff salary (full time: September 2008-June 2009, inclusive) |
Выплата оклада одному сотруднику персонала категории С-2, занимающемуся вопросами ИТ (сентябрь 2008 года - июнь 2009 года включительно - работа на полную ставку) |
Public service expenditures The Ministry is seeking compensation in the amount of JD 62,865,076 for the maintenance and repair costs of roads for the period 1991 to 1996, inclusive. |
Министерство истребует компенсацию в размере 62865076 иорданских динаров за расходы по обслуживанию и ремонту дорог в период 1991-1996 годов включительно. |
A maximum of 1 child/ren up to 12 year/s of age (inclusive) stay free of charge in a double room occupied by their parents (with 2 adults paying full rate). |
Возможно бесплатное размещение максимум 1 ребенка/детей в возрасте до 12 года/лет (включительно) в двухместном номере родителей (2 человека, платящих полностью). |
The Authority contends that as a consequence it sustained a resultant loss in the amount of JD 50,623,085 during the period 1990 to 1994, inclusive, for which compensation is sought. |
Управление заявляет, что в результате этого оно за период 1990-1994 годов включительно понесло убытки в размере 50623085 иорданских динаров и требует компенсировать эту сумму 78/. |
Information about the Internship Program show the success of this Program as well, considering that 42.5% of the persons covered by this program were employed until May 2013, inclusive. |
Об успешных результатах свидетельствуют и данные, касающиеся программы стажировок: до мая 2013 года включительно 42,5% ее участников сохраняли свои рабочие места. |
Hence, n! + 1 is not divisible by any of the integers from 2 to n, inclusive (it gives a remainder of 1 when divided by each). |
Следовательно, n! + 1 не делится ни на одно натуральное число от 2 до n включительно (при делении на любое из этих чисел в остатке получим 1). |
Till 2017 inclusive the Marathon course started at the Park of the First President and at the "Nurly Tau" business-center (children's distance), the race finished at the Central Stadium. |
До 2017 года включительно соревнования в каждой из дисциплин стартовали в Парке Первого Президента и у бизнес-центра «Нурлы Тау» (детская дистанция), местом финиша был Центральный стадион Алма-Аты. |
In particular, for the years 1996 to 2000 inclusive a total of 398 complaints were dealt without of which 299 were complaints against the police. |
В частности, за период с 1996 по 2000 год включительно было рассмотрено 398 жалоб, из которых 299 были поданы в отношении полиции. |