During 1999, over 330 projects had been closed for the years 1994 to 1998, inclusive. |
В 1999 году было закрыто более 330 проектов, осуществлявшихся в течение 1994-1998 годов включительно. |
The llama brisket is prepared from the 5th rib point (1st to 5th rib) inclusive. |
Грудинку ламы получают из грудной части между первым и пятым ребрами включительно. |
Over the period from 2004 to 2010 inclusive, there were three cases of human trafficking of minors. |
За период с 2004 года по 2010 год включительно было зарегистрировано три случая торговли несовершеннолетними. |
It is a common resource and a common good, meaning for all inclusive. |
Это общий ресурс и общее благо, т.е. для всех включительно. |
Each Contracting Party may apply higher minima or lower maxima than those laid down in articles 5 to 8 inclusive. |
Каждая Договаривающаяся сторона может применять более высокие минимальные или более низкие максимальные требования по сравнению с теми, которые указаны в статьях 5-8 включительно. |
UNDP operated under its multi-year funding framework (MYFF) from 2004 to 2007 inclusive. |
В период с 2004 года по 2007 год включительно ПРООН работала на основе многолетней рамочной программы финансирования (МРПФ). |
Juvenile offenders were by definition between the ages of 15 and 17 inclusive and were generally assigned to social welfare institutions. |
По определению несовершеннолетними правонарушителями являются лица в возрасте от 15 до 17 лет включительно, которые, как правило, помещаются в исправительные заведения, относящиеся к системе социального обеспечения. |
For the period 2008 to 2010 (inclusive) |
на период с 2008 г. по 2010 г. (включительно) |
From 16 October to 14 April, inclusive |
С 16 октября по 14 апреля включительно |
June 2013, inclusive, the situation is the following: |
На июнь 2013 года включительно сложилась следующая ситуация: |
Items 4 to 9 inclusive cover a bicycle tour I took with a group of exchange students through the Pyrenees. |
Номера с 4-го по 9-й включительно:... группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях. |
In addition, the Panel asked for copies of Saudi Aramco's financial records for the period from 1986 to 1993 inclusive. |
Кроме того, Группа запросила копии финансовых отчетов "Сауди Арамко" за период с 1986 года по 1993 год включительно. |
His images offer an inclusive non-hierarchical vision of the natural world, one that depicts an interdependence and symmetry between humanity and the rest of life. |
Его образы предлагают включительно не иерархическое видение мира природы, которые изображают взаимозависимость и симметрию между человечеством и остальной жизнью. |
The school is organized in 4 stages: preschool: for children aged 4 to 6 years inclusive. |
1 этап - дошкольный: для детей в возрасте от 4 до 6 лет включительно. |
Going into the halls where the works are presented Molski, outside on the street left everything bothered with animozjami inclusive. |
При входе в помещения, где представлены работы Molski, снаружи на улице оставила все, что раздражает, animozjami включительно. |
Ephemerides of 96,154 numbered asteroids from 1 to 96,154 inclusive from 1500 to 2200 AD. |
Эфемериды 96154 астероидов с порядковыми номерами от 1 до 96154 включительно с 1500 по 2200 гг.н.э. |
Evening only, from April 28th to October 2th inclusive. |
с 28 апреля по 2 октября включительно. |
The games are admitted till May 9, 14:00 (GMT +2) inclusive. |
Игры принимаются до 9 мая 14:00 (GMT +2) включительно. |
The "One World" service can be activated till 30.09.10 inclusive. |
Подключение к услуге «Единый мир» действует до 30.09.10 включительно. |
From 1991 to 1994 inclusive there were 699 applications to export controlled nuclear items from the United Kingdom. |
В период с 1991 по 1994 годы включительно было подано 699 заявок на экспорт из Соединенного Королевства ядерных средств, подлежащих контролю. |
1/ Per 10,000 children aged from 0 to 14 inclusive. |
х) в расчете на 10000 детей в возрасте 0-14 лет включительно |
Education is compulsory for all children from the ages of 5 to 15 years inclusive under the provisions of the Education (Guernsey) Law 1970. |
В соответствии с положениями Закона 1970 года об образовании (Гернси) образование является обязательным для всех детей в возрасте от 5 до 15 лет включительно. |
The UNHCR records of non-expendable property have been maintained in the MINDER asset tracking system for the years 1995 to 1999, inclusive. |
Данные об имуществе длительного пользования за период 1995 - 1999 годов включительно учитывались в системе контроля за активами МИНДЕР. |
As indicated above, over 90 Governments reported to the Register for each of the calendar years 1992 to 1997 inclusive. |
Как указывалось выше, в период с 1992 по 1997 годы включительно свыше 90 правительств ежегодно представляли информацию для Регистра. |
Throughout this statement we have adopted the United Nations General Assembly definition of "youth", as those persons falling between the ages of 15 and 24 years inclusive. |
В настоящем заявлении мы используем принятое Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций определение «молодежи» как лиц в возрасте 15-24 лет включительно. |